Isro can now compete with Nasa, Roscosmos in space expeditions: Minister
印度空间研究组织现在可以跟美国宇航局和俄罗斯航天局试比高了
NEW DELHI: Buoyed by the success of the Chandrayaan-3 landing mission and successful liftoff of India’s first Aditya L1 Sun mission, space minister Jitendra Singh has said Isro now has the capacity to complete with US space agency Nasa and Russian agency Roscosmos in space expeditions.
新德里:受月船3号成功着陆任务和印度首颗太阳神L1卫星成功发射的鼓舞,印度航天部长吉腾德拉·辛格表示,印度空间研究组织ISRO现在有能力与美国宇航局和俄罗斯航天局进行太空竞赛。
The last nine years have witnessed a quantum jump in India’s space journey, making India standing on a par with Nasa and Roscosmos, which are now collaborating with Isro for space expeditions, Singh said. He said the supremacy that India has evidently demonstrated before the world in terms of its human resource and human calibre through cost-effective means despite constrained resources has put India as a frontline nation and a scientific-cum-economic force to reckon with. Singh said India's recent space marvels have only been possible under PM Modi who has opened up new vistas for India's space sector through public private partnership model.
辛格说,过去9年印度的太空之旅实现了巨大飞跃,印度可以跟美国宇航局和俄罗斯航天局平起平坐,这两个机构目前都和ISRO合作进行太空探险。他说,尽管资源有限,但印度通过具有成本效益的手段,用人力资源和人才素质在世界面前证明了自己的领先地位,证明自己是不可忽视的科学和经济力量。辛格说,只有在莫迪总理的领导下印度只有在莫迪总理的领导下如此的太空奇迹,莫迪总理通过公私合作模式为印度的太空探索开辟了新的前景。
“Chandrayaan-3 and Aditya-L1 spearhead India's 'Amrit Kaal' growth journey over the next 25 years … this era has rightfully (been) called as ‘Modi's Era’ and the world has hailed Modi for his progressive policy decisions. Chandrayaan-3 and Aditya-L1 are its outcomes,” the minister said during the launch of the ‘Mera Maati Mera Desh' campaign in J&K’s Udhampur district.
In another event in Noida on Monday, the minister said that the successful launch of Chandrayaan-3 has sparked global aspirations in Indian students. The number of space startups skyrocketed from merely 4 to 150 and most of them being led by science students, researchers and entrepreneurs.
部长在查谟克什米尔邦表示,“月船3号和太阳神L1将引领印度未来25年的发展之旅,这个时代是当之无愧的‘莫迪时代’,全世界都称颂莫迪的政策。月船3号和太阳神L1就是硕果。”
周一在诺伊达举行的另一场活动中,这位部长表示,月船三号的成功发射激发了印度学生的远大抱负。太空创业公司的数量从仅仅4家飙升至150家,其中大多数都是理科生、研究人员和企业家创办的。
以下是印度时报读者的评论:
• 2 hours ago
Minister,..,NASA and ROSCOSMOS have greatly contributed to ISRO's success.,Science is a collaborative endeavor.
部长……美国宇航局和俄罗斯航天局为ISRO的成功做出了巨大贡献。科学是集体的努力。
• 2 hours ago
We developed our rockets & satellites to send to the moon, but bought Rafale jets from France at a high premium.
我们已经研发除了火箭和卫星,把它们成功发射到月球,却要花高价从法国采购阵风战机。
• 2 hours ago
Completely out of mind and boastful.
他已经彻底失去理智,只知道自夸了。
Sundaresan Balakrishnan • Location • 2 hours ago
Boasting does no good for anyone. ISRO'S accomplishment are phenomenal given we are new comers and used minimal funds to develop our Space Technology. But to compare ISRO with NASA is unwarrented since we have not yet sent a man to the moon or sent any human to space or have a earth orbiting space station. We may be capable of doing all these in due course but let us not boast about our status vis a vis other nations who have accomplished more.
自吹自擂对任何人都没有好处。我们是太空新人,用最少的资金发展了太空技术,ISRO的成就确实令人惊艳。但把ISRO和NASA进行比较是没有道理的,因为我们还没有把人送上月球,也没有把任何人送上太空,也没有地球轨道空间站。未来我们也许有能力实现这些成就,但我们千万不要自我吹嘘。
Sundaresan Balakrishnan • Location • 2 hours ago
Boasting does no good for anyone. ISRO
自吹自擂对任何人都没有好处。ISRO
Rahul Sc • Mumbai • 2 hours ago
Ministers can just talk big. Just need to connect every achievement to politics and their leader. USA, Russia and China are still ahead of India just by number of successful missions to moon or space in general. Of course ISRO's core goal to achieve success with minimum cost has always been unique and has shown amazing results. ISRO is accepted and respected for the same reason by specialists all around the world - and it is nothing new.
部长们可以夸夸其谈,把每一项成就都与政治和领导人联系起来。总体而言,美国、俄罗斯和中国在成功登月或太空任务的数量上仍然领先于印度。当然,ISRO用最低成本取得成功,无人能及。所以ISRO获得了各国专家的接受和尊重,这并不是什么新鲜事。
Arpan Bhatta • 3 hours ago
They want to compete with nasa by getting 1.8 bln dollar fund which is lowest in the world and nasa has a funding of 100 bln,what a joke, increase the budjet and then talk...
他们想用区区18亿美元的资金和美国宇航局竞争,这是全球最低预算了,美国宇航局拥有1000亿美元的预算资金呢,简直就是个笑话,先提高预算再说吧…
Sirius • 3 hours ago
Too soon to come to a conclusion about achieving parity with both NASA and ROSCOSMOS. But, ISRO is on the right path. ISRO still has a long way to go to catch up and many advanced technologies have to be developed.
现在就说ISRO跟美国宇航局和俄罗斯航天局势均力敌,还为时过早吧。不过ISRO找对发展的路了。ISRO还有很长的路要走,还有许多技术需要钻研。
• 3 hours ago
Good modi was not present at the time of the launch, otherwise he would have also named modi as the only individual for the launch and lay all scientists hard work to waste.
幸好莫迪在发射时不在场,否则他也会说莫迪是发射任务的唯一功臣,所有科学家的辛勤工作都会付之一篑。
• 3 hours ago
India don't need to compete with NASA, ESA or else. They have their,s challenges, needs, resources and India has its own which are not similar. So no diverting of attention, resources, efforts for competitions but to cater to India,s needs.
印度不需要与NASA、ESA或其他机构竞争。他们有自己的挑战、需求和资源,印度也有自己不同的挑战、需求和资源。不要转移注意力、资源和努力去竞争,继续满足印度自己的需求就够了。
• 3 hours ago
Stop politics! Let science and scientists be given their independent due credit.,Irrespective of who was PM ISRO would have sent the missions successfully.,World over irrespective of govts start up culture has increased manifold in the last 10 yrs.,If at all anything has fallen consistently after 2014 , it s the value of Indian rupee…. Now pitched lowest ever in the history of independent India!!
别再搞政治这一套了!让科学和科学家享受应有的荣誉吧。不管谁是印度总理,ISRO都能成功完成发射任务。在过去的10年里,无论各国政府如何,世界各地都刮起了创业风潮。如果非要说有什么东西在2014年之后一直持续下跌,那就是印度卢比的汇率....现在已经低到印度自独立以来的最低点了!!
• 3 hours ago
India shining
印度之光啊
• 3 hours ago
Seems a political statement ahead of elections by the minister. A space station by NASA itself has the economic and technical cooperation between USA, EU and Russia. But yet, India's credit to the progress in the field of Space in last 8-10 years cannot be ignored.
听起来似乎是部长为了选举而发表的政治声明。美国宇航局有自己的空间站,美国、欧盟和俄罗斯之间进行着经济和技术合作。但说实话,印度在过去8-10年内在太空领域确实取得了不容小觑的进步。
• 3 hours ago
We can surpass NASA. No doubt. Why underestimate our potential? We should come out of the mindset that everything US does is great. Asian nations other than China love to see India grow in space field because of low cost missions and India’s hel nature to others. Even we achieved late but we are achieving is great. Have confidence in yourself is the key to success.
我们可以超越NASA。毫无疑问。为什么要低估我们的潜力?我们应该摒弃那种盲目相信美国什么都好的心态。除了中国,亚洲国家都对印度在太空领域的发展表示喜闻乐见,因为印度的太空任务成本低、又一贯乐于助人。虽然我们是后来者,但我们取得了伟大的成就。自信是成功的关键。
K Murali Prasad • Hyderabad • 3 hours ago
Unwarranted statement. We should be humble and not arrogant. NASA's collaboration in our space program is significant.
这纯属毫无根据的说法。我们应该保持谦逊,不能自负。NASA在印度太空计划中的合作对我们意义重大。
Ilias • USA • 4 hours ago
Both US and Soviet’s successful moon mission happened in fifties and in 1969, US has place man on the moon. The dimwit minister is overly enthusiastic.
美国和苏联都在上世纪50年代成功登月,1969年,美国更是把人类送上了月球。这个愚蠢的部长过于轻狂了。
Peekay Shriwa • 4 hours ago
Another idiotic statement. Do not compare, let people do it. It shows how arrogant this minister is. Kick him out of cabinet Mr. Modi.
愚蠢至极的声明。别比了,专心做事吧。这位部长是有多傲慢啊。莫迪先生,你应该把他踢出内阁。
Shiva • 4 hours ago
Lets not get too ahead of ourselves. ISRO should focus on its future endeavors with politicians of any party not sticking their noses in between.
我们千万不要操之过急。ISRO应该把重心放在未来的发展上,任何党派的政客都不要插手他们的工作。
• 4 hours ago
It is not about competition. We have to follow our own goals.
这和竞争毫无关系。我们必须朝着自己的目标继续努力。
• 4 hours ago
Russia has gone down after division of USSR. Presently only USA, China and and India are able to give their best.
苏联解体后,俄罗斯已经衰败了。目前只有美国、中国和印度能够全力一拼。
• 4 hours ago
had to look up whether the guy is the typical anguta chhaap politician, but looks like he has a good academic background
我们必须查一下这家伙,看看他是不是安古塔恰普政客,但他似乎拥有很好的学术背景啊。
• 4 hours ago
Did this minister drink too much?
这位部长是不是喝多了有点飘?
RAVI RAMASWAMY Chennai-5hours ago
Some basic components and technology for these rockets are supplied by Russia and some on-board equipments are based on the US models. The very fact that we are yet to place humans in space space indicates the gap between ISRO and NASA,Roscosmos. Our main achievement is that we have come thus far despite ministers like this.
这些火箭有部分基本零部件和技术是俄罗斯提供的,有些机载设备是美国的。事实上,我们还没有将人类送入太空,这足以说明ISRO和美国宇航局、俄罗斯航天局之间的差距。我们的主要成就是,在这种部长的拖累下我们还取得了一定成功。
Mango Peepal Others -5 hours ago
Already? Wait, Mr Minister. Not yet, by far! We are doing great but this comparison of yours is silly, to say the least. It only shows your innocent enthusiasm and acute ignorance!
就已经可以和它们竞争了吗?等等,部长先生。到目前为止还不行呢!虽然我们确实取得了一定成绩,但你的这种攀比太蠢了。这只能说明你天真的热情和极度的无知!
Droid - 6hours ago
He does know that US landed people on the moon in the 60s, right? US has also sent probes to Saturn and the voyager 2 has clicked images of even Neptune. ISRO has achieved success but let's not compare it with NASA.
他应该知道美国早在60年代就把人送上了月球了,对吧?美国还向土星发射了探测器,旅行者2号甚至拍摄了海王星的照片。印度ISRO确实取得了一些成就,但万万不敢和NASA比啊。
sreejesh nair 7 hours ago
Chest thum started. Singh thisis the achievementof our scientists...you people haven't done anything …its the tax payers money what they have used for the mission...why are you
thim so hard?
他又开始拍胸脯了。辛格,这是我们科学家的成就…你们这些政客啥都没干,科学家们用的是纳税人的钱…你在嗨什么?
Vandenut 5 hours ago
Now ISRo is used for BJP RSS propaganda
现在ISRO被人民党拿来做宣传了。
Mmmm-6 hours ago
Absolutely. India is now second to none in the space sector. Thanks to Modi ji and BJP for their incessant support both in men and material to ISRO. Kudos to ISRO team for making India and 1.1 B people-of-the-Sanatana India PROUD. At the same note, ISRO is our PRIDE.
印度现在在太空领域已是首屈一指的国家。感谢莫迪和人民党对ISRO在人员和物质上的持续支持。ISRO团队让印度和1.1亿印度人民感到骄傲。同时,ISRO也是我们印度人民的骄傲。
No BS 6 hours ago
BIG MOUTH!CHEST THUMG INDIANS!
大嘴巴!夸夸其谈的印度人形象!
telveer -5 hours ago
Stop bragging, you pathetic politicians! ISRO will deliver with actions, and they don't need these cheap words. Let ISRO start by matching SpaceX first. NASA and Roscomos can come later.
可别吹牛了,你们这些可悲的政客!ISRO会用行动来证明,他们不需要这种小人言辞。ISRO先跟SpaceX比比就好。以后再挑战美国宇航局和俄罗斯航天局。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度航天部长:印度空间研究组织现在可以跟美国宇航局和俄罗斯航天局一较高下了