If India and China became Friends then...|Huge prediction about BRICS Currency by Jim O'Neill
如果印度和中国成为朋友......吉姆·奥尼尔对金砖国家货币的预测
The economist who coined the BRICS acronym during his time at Goldman Sachs has derided the idea of the group of emerging nations develo their own currency as 'ridiculous', as Brazil, Russia, India, China, and South Africa contemplate expanding the bloc.
Lord Jim O'Neill, who introduced the term BRICS in a 2001 research note as chief economist at Goldman Sachs, claimed in an interview with Financial Times that beyond geopolitical symbolism, BRICS has not achieved anything substantial since its inception.
The current BRICS five contribute 31.5 per cent of global GDP overtaking the cumulative financial strength of Group of Seven (Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, and the United States, as well as the European Union) nations who contribute 30 per cent of global GDP.
The BRICS is expected to contribute over 50 per cent of global GDP by 2030, with the proposed enlargement almost certainly bringing that forward.
随着巴西、俄罗斯、印度、中国和南非正在考虑扩大金砖组织,这位在高盛任职期间第一次引入金砖国家(BRICS)这个词的经济学家,嘲笑这个新兴国家集团建立共同货币的想法是“荒谬的”,
作为高盛首席经济学家,吉姆·奥尼尔在2001年的一份研究报告中引入了“金砖国家”一词。他在接受英国《金融时报》采访时声称,除了地缘政治象征意义之外,金砖国家自成立以来没有取得任何实质性成就。
目前,金砖五国对全球GDP的贡献率为31.5%,超过了对全球GDP贡献率30%的七国集团(加拿大、法国、德国、意大利、日本、英国、美国以及欧盟)
预计到2030年,金砖国家将贡献全球GDP的50%以上
以下是印度网民的评论:
abhimanyusinghbaghel6235
It would have been great but China's aggression against India has sidelined this possibility.
如果中国不侵犯印度,让这种可能性大打折扣的话,那就太好了。
VedicDholpuria
No one can stop India from becoming world's most Powerful country
Jai hind happy independence day
没有人能阻止印度成为世界上最强大的国家
印度必胜!独立日快乐
thebutcher5999
I believe for both of us India and China future lies in our respective shared ancient civilisation, we hardly had any friction points then. It's worthy to revisit our ancient history and recapitulate. Hope, wisdom prevails.
我相信,对我们两国来说,印度和中国的未来取决于我们各自共享的古老文明,以前我们几乎没有任何摩擦。我们有必要重温我们的古代历史。希望智慧占上风
hauntinghistory5342
*Kailash mansarovar is in china
*Ganga originates in china
*Bhramaputra originates in china
*Trade deficit is $100 billion with china
冈仁波齐峰和玛旁雍错湖都在中国
恒河发源于中国
布拉马普特拉河发源于中国
印度对华贸易逆差1000亿美元
abhishekarya5685
Ganga originates in India ..
恒河是发源于印度啦
SumitPal_OnMyWay
While a BRICS currency could promote trade within the group...but the challenges of coordinating monetary policies and exchange rates should not be underestimated.
虽然金砖国家货币可以促进集团内部的贸易,但不应低估协调货币政策和汇率带来的挑战。
UnitedNations-gk4rl
Oh! Yeah a currency which will be completely in hands of CHINA. sounds so truthful and honest.
哦,是的,一种完全被中国掌控在手中的货币。听起来是那么的真实
ankur.xc7
I wish India, China & Russia become true geopolitical friends, so that there could be an end to western monopoly.
我希望印度、中国和俄罗斯成为真正的地缘政治盟友,从而结束西方的垄断。
lkdhruw
India and China becoming friends would be an very ideal situation. But unfortunately we’re living in reality.
印度和中国成为朋友,会是一个非常理想的状况。不幸的是,我们生活在现实中。
hitenvakharia1640
Don't forget 62 when they came as friends Hindi chini Bhaai Bhai... Then they take askai chin
别忘了1962年的时候,我们高喊着“中印亲如兄弟”,然后他们杀过来了,夺走了阿克萨钦
ashishanuraj
Each BRICS member has its own unique economic and financial systems, along with varying levels of economic development and policy priorities. Creating a common currency would involve significant challenges and negotiations that may be difficult to overcome.
每个金砖国家成员国都有自己独特的经济和金融体系,经济发展水平和政策重点也各不相同。创建共同货币涉及重大挑战,这些挑战可能难以克服。
vishthewarrior
China may go down to any extent to get favor of India. Right now China needs India’s support on following issues:-
- Support to BRICS Currency
- Support to BRI
- Trade & businesses
- Indian Markets
But I’m sure Chinese will not resolve the border issue on India’s term and that is where things go wrong.
中国可能会讨好印度。目前,中国在以下问题上需要印度的支持:-
支持金砖国家货币
支持“一带一路”倡议
促进贸易和商业
需要印度市场
不过,我确信中国不会按照印度的条件解决边界问题的,这就是问题所在。
D__Ujjwal
First we want permanent membership from them
首先,我们希望他们把常任理事国的席位让给我们
rohitsahu1720
Back in history when India dominant the world we never invaded china rather than we trade with china we gave our culture our knowledge to china that time India china gdp is more than 60% of the world gdp.......my point is if anyhow we become good friends I'm sure we both are dominant the world
历史上,当印度统治世界时,我们从未入侵过中国啊,而是选择与中国进行贸易,我们将文化知识传授给了中国,当时印度和中国的gdp超过了世界gdp的60%。
我的观点是,如果我们成为好朋友,我相信我们能一起主宰世界
humorousshorts739
India and China being friendly would have been a nightmare for western countries
印度和中国的友好关系,对西方国家来说将是一场噩梦
UnitedNations-gk4rl
I don't think so
Don't be overconfident.
我不这么认为
不要过于自信。
saptarshidas979
@UnitedNations-gk4rl but I think so, if and only if China drops their aggressive attitude towards us.
我认为可行,前提是中国放弃对我们的咄咄逼人态度。
officialbrainwave
As a Bihari, I request Modiji to Focus on our State Development .. because we are going down day by day and every minister and leader is corrupted . Jai Hind
作为一名比哈尔邦人,我请求莫迪关注我们邦的发展,我们的日子越来越难过了,这里每一位部长和领导人都腐败啊
nirajshrestha5621
Yes, India and China must come together not only for themselves but for the entire world.
是的,印度和中国必须走到一起,不仅是为了自己,也是为了整个世界。
Avishek25
India China partnership could have been an ideal partnership sharing boarder, ancient super power history and India's cultural influence but due to several reasons that is not possible.
中印伙伴关系本可以是一种理想的伙伴关系,两国接壤,都是古代超级大国,印度文化的影响力,不过由于种种原因,这是不可能的。
harshitkumar5995
This is reality of BRICS currency. If China don't do aggression against India , PM Modi wants a strong relation with China. I think Russia should step between both countries so that BRICS could grow. It doesn't mean a bad relation with Western Countries but This will end the colonial mindset of western countries
这就是金砖国家货币的现实。如果中国不侵犯印度,莫迪总理希望与中国建立牢固的关系。
我认为俄罗斯应该站在两国之间,这样金砖国家才能发展壮大。
这并不意味着与西方国家的关系会不好,而是为了让西方国家的殖民心态破灭
rohazashayari7240
The policy of expansion of China, and the foreign policy to stand with Pakistan and put war on India has also hit back the development of Asia. If they had chosen India over Pakistan, then Asia would have been leading the world
他们的对外扩张,他们支持巴基斯坦,并对印度发动战争等政策,也对亚洲的发展产生了影响。如果他们选择与印度合作,而不是选择支持巴基斯坦,那么亚洲将处于世界领先地位
vivekagrahari8387
I always have this in my mind
If we (India) Russia and China can make good relation and friendship then we can easily dominate the world even greater than USA/Europe
如果我们印度、俄罗斯和中国能够建立良好的关系和友谊,那么我们就可以轻松地统治世界,甚至比美国和欧洲还要强大
vishatgm
Russia, India, China should develop strong relations and start BRICS common currency. China should start respecting India and stop playing deceptive games if China wants to fight Western countries it needs India. At the same time India should be careful of both China and West, same time India should maintain good relations with West to tackle China.
俄罗斯、印度和中国应该发展强有力的关系,启动金砖国家共同货币。如果想与西方国家竞争,那么中国就需要印度,就应该开始尊重印度,别再忽悠我们了。印度也应该提防中国和西方,同时应该与西方保持良好的关系来对付中国。
prabhakar0076
Brics currency should work like an external Dollar seperated from nation's currency. It should be used for external trade.
金砖四国货币应该类似一种从本国货币中分离出来的外部货币一样运作,主要用来对外贸易的结算
krishnabhagat-156
If China really moves forward towards friendship with India, would they be agree for Veto power for India in UNSC ?
如果中国真的朝着与印度友好的方向前进,他们会同意让印度成为拥有否决权的安理会常任理事国吗?
mrknownothing2470
If China support India for the permanent membership in the UN security council (P5 to become P6) then there will be a tremendous good will from Indian side and their relation can reach a level just like what US and Canada have.
如果中国支持印度成为联合国安理会常任理事国(五常成为六常),那么印度方面将表现出极大的善意,两国的关系可以达到美国和加拿大的水平。
A.khan123
If it happens, the scenario would change totally, and would reduce dependency on dollar Or European nations, and of course china is one of brics nation, whose currency and economy spread all over the world
如果真的发生了,情况将完全改变,并将减少对美元或欧洲国家的依赖,当然,中国是金砖国家之一,其货币和经济触及世界各地每一个角落
tanujupadhyay4608
The problem with China is it want all the development alone but that would not be possible at all , for sustainable development China as bigger economy must be friends with India for more growth to both parties.
中国的问题是,他只希望自己发展起来,但这根本不可能,为了可持续发展,作为更大经济体的中国必须与印度成为朋友,才能为双方带来更多的增长。
yogeshchaudhary2093
If we take part in BRICS currency program then there should be equally divided partnership in that currency.
如果我们参与金砖国家的货币计划,那么在该货币中,大家应该保持着平等的伙伴关系
lalitmulay2851
We desperately need BRIC'S currency. If BRICs starts its own currency then USD will be in big trouble. Dedollarization should be the key.
我们迫切需要金砖货币。如果金砖有了自己的货币,那么美元就要完蛋了。去美元化应该是我们的主要追求。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » “金砖”概念首创者吉姆·奥尼尔,称金砖国家建立共同货币的想法是“荒谬”的