三泰虎

就乌克兰问题,莫迪告诉马克龙,印度准备为促成和平做出贡献

 Ready to contribute for peace, Modi tells Macron on Ukraine

就乌克兰问题莫迪告诉马克龙,印度准备为促成和平做出贡献

As he walked into a meeting with French President Emmanuel Macron, PM Narendra Modi declared India stood ready on the Ukraine issue to contribute to lasting peace.

莫迪总理在与法国总统马克龙举行会谈时宣布,在乌克兰问题上印度随时准备为持久和平做出贡献。

Describing the negative impact of the conflict and pandemic on the Global South as a matter of concern, Modi said it’s important for all countries to join hands and together resolve these issues.

莫迪表示,俄乌冲突和新冠疫情对全球南方国家的负面影响令人担忧,所有国家都应携起手来,共同解决这些问题。

The Modi-Macron summit saw the 2 leaders signing a joint statement that will set the course for bilateral ties till 2047 and announcing continuation of cooperation on fighter jets and also submarines. In all, there were 63 outcomes but there was no mention among these of the proposed and much anticipated agreement for the purchase of Rafale-M aircraft by Indian Navy even though both sides welcomed the timely delivery earlier of the Rafale aircraft to the Indian Air Force.

在莫马峰会上,两位领导人签署了一份联合声明,将为双边关系设定方向至2047年,并宣布继续在战斗机和潜艇方面进行合作。总共有63项结果,但其中没有提到印度海军购买“阵风- M”战机的提议和备受期待的协议,尽管双方都欢迎及早向印度空军交付阵风飞机。

Dassault Aviation, however, said in a statement that India had “announced” its decision to procure 26 Rafale-M for the navy.

然而,达索航空公司在一份声明中表示,印度已经“宣布”为海军采购26架“阵风- M”的决定。

A roadmap on Indo-Pacific with focus on cooperation in third countries, agreements in space cooperation, civil nuclear energy, counter-terrorism, critical technology and civil aviation were among the significant takeaways from the visit. Student mobility was another focus area with France announcing that it’s looking forward to welcoming 30,000 Indian students by 2030.

此次访问的重要成果包括印太路线图,重点是与第三国的合作、空间合作协议、民用核能、反恐、关键技术和民用航空。留学生是另一个重点领域,法国宣布希望到2030年迎来3万名印度学生。

``We believe that all such problems should be resolved through dialogue and diplomacy. India is ready to contribute to lasting peace,’’ said Modi, standing alongside Macron who announced earlier this week delivery of long-range cruise missiles by France to Ukraine in the war against Russia.

站在马克龙旁边,莫迪说:“我们认为,所有这些问题都应该通过对话和外交来解决。印度准备为持久和平做出贡献。”马克龙本周早些时候宣布,向乌克兰交付远程巡航导弹以对抗俄罗斯。

Speaking before Modi, Macron had said that India and France had common concern about the risk of fragmentation of the international community, particularly in the context of Russia's war in Ukraine. ``We share the objective of seeking lasting peace and responding to the effects of this war of aggression on the most vulnerable countries, particularly in terms of food security and financing capacity,’’ said Macron.

马克龙曾表示,印度和法国对国际社会分裂的风险有着共同的担忧,特别是在俄罗斯对乌克兰发动战争的背景下。马克龙说:“我们的共同目标是寻求持久和平,应对这场侵略战争对最脆弱国家的影响,特别是在粮食安全和融资能力方面。”

Modi also raised the issue of cross-border terrorism in his remarks saying both India and France agreed it was important to take strong action to check the menace.

莫迪在讲话中还提到了跨境恐 怖主义问题,称印度和法国都同意采取强有力的行动来遏制威胁,这是是很重要的。

 9d9e0d8fly1hfxl721jqgj20hj09pab7.jpg

印度时报读者的评论:

Maurice

Politics is a big circus and Feku is a clown on the international stage.

政坛是一个大马戏团,莫迪是国际舞台上的小丑。

 

0 0 • Reply • Flag

For all the people sitting with burnol and never ever try to see any positivity, pls answer which PM ever was able to sign the agreements that Modiji has been signing from the day he joined. look at the amount of damage Congress has done and of course some good as well is the, along with global tensions, national issues which are constantly fuelled, my PM stands strong and is progressing gradually!

那些从来没有试图看到任何积极因素的人,请回答:哪个总理能签署莫迪签的这些协议。看看国大党造成的伤害,当然也带来一些好处,随着全球紧张局势和不断加剧的国家问题,我的总理立场坚定,印度正在逐步进步!

3 2 • Reply • Flag

You won't get any reply to this be assured. Congress clones just know to ignite fire which Congress did for last 70 years. We know empty vessels make more sound

请放心,你不会得到任何回复。支持国大党的人只知道点火,国大党过去70年就是这么做的。我们都知道,空瓶响叮当

 

0 1 • Reply • Flag

now from France to UAE. .Pl come back and govern also. Delhi is in shambles. Flood waters every where. Pathetic. Just roaming from country to country.

现在莫迪要从法国去阿联酋,请回国吧,德里一片混乱,洪水泛滥。总理却在国外漫游,可悲啊。

3 3 • Reply • Flag

delhi voted for kejriwal so tell him to do something for delhi. Our PM is not roaming the world for pleasure but for our future progress. there no point explaining these things to idiots like you

德里人投票给了凯杰里瓦尔,所以请让他为德里做点什么。我们的总理周游世界不是为了娱乐,而是为了我们未来的进步。不过,向你这样的白痴解释这些事情也没有意义

 

Indian

Please contribute for peace in India too

也为印度的和平做点贡献吧

 

0 2 • Reply • Flag

STOP buying Russian crude first….you are siding Russia over the Ukrainian blood. World is watching…just like Putin will be put down…Modi is next

先停止购买俄罗斯原油,你站在俄罗斯那边,不顾乌克兰人流血。全世界都在看着。普京会被打倒,莫迪就是下一个

1 2 • Reply • Flag

The western countries are very selfish & have looted the world in the colonial era.Now also they buy processed petroleum products from India.,One need not be emotionally emotional in politics when it comes to self interest., is the right policy.,Let us make money as a nation.

西方国家非常自私,在殖民时代掠夺了世界。现在他们也从印度购买加工过的石油产品。当涉及到个人利益时,一个人在政治上不必情绪化。这是正确的政策。我们国家要赚钱。

 

0 0 • Reply • Flag

Feku is making fun of the people of Manipur. He never utters peace word for Manipur.

莫迪让曼尼普尔人民成为笑话,他从来没有说过要为曼尼普尔带来和平。

1 2 • Reply • Flag

Ask Christian missionaries to stop bloodshed in Manipur. They are your friends

要求基督教传教士停止曼尼普尔的流血事件。他们是你的朋友

 

0 1 • Reply • Flag

Do anything, but do quickly to stop all the wars in the world

做什么都行,但要尽快停止世界上所有的战争

 

0 0 • Reply • Flag

His speeches have become too much , too predictable, too boring and too self centric. High time he changes his rhetorics.

他的演讲太多,太无聊,太以自我为中心。他是时候改变措辞了。

3 3 • Reply • Flag

It seems you are having no knowledge on international relations why unnecessary comments

看来你对国际关系一窍不通,何必写些不必要的评论

 

0 0 • Reply • Flag

He is desperately ready to help in peace but there is no taker. Everyone knows he acted against humanity in Gujrat riot. And that all his popularity belong to his devide and rule policy. He has successfully fooled all north Indians but he can not fool everyone.

他非常愿意促成和平,但没有人愿意接受。大家都知道他在古吉拉特邦暴乱中反人类。他所有的声望都来自于他的分而治之政策。他成功地愚弄了所有北印度人,但他不可能愚弄所有人。

 

1 0 • Reply • Flag

First bring peace in India, especially Manipur, before talking about abroad. What a joke!

真是个笑话!先给印度带来和平,尤其是曼尼普尔邦,然后再谈国外。

 

4 8 • Reply • Flag

Modi is not elected by 140 cr voters. More than 50% voters voted against him.

莫迪不是由14亿选民选出的,超过50%的选民没有投票给他。

 

0 0 • Reply • Flag

CHARITY BEGINS AT HOME! FIRST CONTRIBUTE FOR PEACE IN MANIPUR N KASHMIR BEFORE UKRAINE...

慈善从家里开始!首先为曼尼普尔邦和克什米尔的和平做出贡献,然后才是乌克兰…

 

1 4 • Reply • Flag

These western countries need their economies humming with arms sales. And india is a big customer. So give feku a state dinner for writing a big check for overpriced arms.

这些西方国家需要通过军售让经济支棱起来。印度是一个大客户,所以给莫迪安排一场国宴吧,因为他将为高价武器开了一张大支票。

 

Vijayalakshmi Balasubramanian

He may be ready but the warlord in Russia will he listen

他可能已经准备好了,但是俄国的军阀会听他的吗?

2 1 • Reply • Flag

Do you think that putin is going to listen him. He will say mind your own business

你觉得普京会听他的吗?他会说管好你自己的事吧

 

1 4 • Reply • Flag

India is getting importance for being a big arms customer. Its going into fekus head that he is receiving respext for being Modi.

作为一个武器大客户,印度正变得越来越重要。莫迪受到了大家的尊敬。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 就乌克兰问题,莫迪告诉马克龙,印度准备为促成和平做出贡献

()
分享到: