Indian official who drained 2MILLION litres of water from reservoir over three days in search for mobile phone he dropped while taking a selfie is suspended
一名印度官员在三天内抽干水库中200万升的水,以寻找自拍时不慎掉落的手机,该官员已经被停职
A government official who ordered a reservoir to be drained just so he could retrieve his $1,200 (£970) smartphone after drop it while taking a selfie has been suspected.
Food inspector Rajesh Vishwas dropped his Samsung smartphone in Kherkatta Dam in the central Indian state of Chhattisgarh last week, The Times of India newspaper reported.
He first asked divers to search for the device, claiming it contained sensitive government data, but when their efforts failed, he asked for the reservoir to be emptied using diesel pumps.
印度一名政府官员在自拍时不小心将价值1200美元(970英镑)的智能手机掉落,他下令将一个水库排干,以便取回智能手机。
据《印度时报》报道,上周,食品检查员Rajesh Vishwas将他的三星智能手机掉在了印度中部恰蒂斯加尔邦的克尔卡塔大坝。
他首先要求潜水员搜寻该手机,声称其中包含敏感的政府数据,但当他们的努力失败时,他要求使用柴油泵抽干水库。
Over three days, more than two million litres of water (440,000 gallons) were pumped from the reservoir - enough to irrigate at least 1,500 acres of land during India's scorching summer, local media reported.
Mr Vishwas told reporters the water was unusable for irrigation and he had received permission from a senior official to drain it.
The waterlogged smartphone would not start when it was found.
Authorities suspended Mr Vishwas after he was widely criticised for wasting water resources.
据当地媒体报道,在三天的时间里,从水库抽水超过200万升水(44万加仑),足以在印度炎热的夏天灌溉至少1500英亩的土地。
Vishwas先生告诉记者,这些水无法用于灌溉,他已经获得了一位高级官员的许可,可以抽水。
掉入水中的智能手机被找到时无法开机。
Vishwas先生因浪费水资源而受到广泛批评后,当局将其停职。
Priyanka Shukla, a Kanker district official, told The National newspaper: 'He has been suspended until an inquiry. Water is an essential resource and it cannot be wasted like this.'
But the official has denied that the draining was a misuse of his position and said that the lost water was in the overflow section of the dam and therefore 'not in usable condition'.
But he has ben condemned by politicians and the state's opposition party BJP national vice president saying online: 'When people are depending upon tankers for water facility in in scorching summers, the officer has drained 41 lakh litres which could have been used for irrigation purpose for 1,500 acres of land.'
India is one of the most water-stressed countries and extreme temperatures had led to severe water scarcity, causing crop losses, forest fires and cuts to power.
坎克区官员Priyanka Shukla告诉《国家报》:“他已被停职,等待调查。水是一种必不可少的资源,不能这样浪费”。
但这位官员否认抽水是滥用职权,并表示流失的水位于大坝溢流段,因此“不处于可用状态”。
但他受到了政界人士和该州反对党印度人民党全国副主席的谴责,他们在网上说:“当人们在炎热的夏天依赖水罐车供水时,这位官员已经抽调了4100万升水,这些水本可以用于灌溉1500英亩的土地。”
印度是水资源最紧张的国家之一,极端高温导致了严重的水资源短缺,导致作物损失、森林火灾和电力中断。
以下是英国每日邮报读者的评论:
Pete Concrete , London , United Kingdom
There aren't enough words to describe the crass stupity of the man is there?
我找不到词语来形容这个男人有多么愚蠢了?
G_Frank, Mumbai, India
Maybe he had po n on his mobile...either way he ought to resign...
也许他的手机上有X片。。不管怎样他都应该辞职。
bigbangman, Leeds, United Kingdom
Seems like he's going to be up to his neck in very hot water.
看来他会陷入困境。
stillhere52, Smallar, United Kingdom
With that kind of initiative he'll be working for one of the Uk's water companies soon!
有了这样的一个事迹,他很快就会为英国的一家水务公司工作!
Annie, Cardiff
Like forest gump said, stupid is as stupid does.
愚蠢就是愚蠢。
Rattus-Norvegicus, England , United Kingdom
This is why they still dwell in the dark ages.
他们仍然生活在黑暗时代。
thetruthhurts176, Newcastle, United Kingdom
He should be thrown in prison for that.
他应该因此入狱。
teenytemper, glasgow, United Kingdom
Makes you wonder what exactly is on that phone
想知道他的手机装了什么
MsCaresalot, Romford, United Kingdom
He should be fired for that!
他应该因此被解雇!
PhilioUK, Manchester , United Kingdom
. . . Did he find his phone then?
他找到他的手机了吗?
Eaglet Ed, Brick, United States
Fire him and make him pay for the water!
解雇他,让他付水费!
Bowlocks 2U2, Kirby cross, United Kingdom
No problems the UK will just send a few million more in aid
没问题,英国会再提供几百万英镑的援助的
Mad Critic, LabourCouncilsRuinLondon, United Kingdom
India has not changed much. The over.pop.ulated, pol.lut.ted, misog.yni.stic, sw.ind.ling country still lacks co.mm.on sense and ci.vic sense.
印度没有太大变化。这个人口众多、污染严重的国家仍然缺乏民生意识!
wizzwaz, Belfast, United Kingdom
And having a culture of lies that they don't deny. Lying is an everyday thing there
那里有一种他们不否认的谎言文化。撒谎是那里的日常生活
Greta S, northants, United Kingdom
Selfish pig.
太自私了
isntitfunny, london, United Kingdom
Obviously some very sensitive information on his phone to go to those lengths to retrieve it.
显然,他的手机上有一些非常敏感的信息,需要竭尽全力取回
lottie, manchester
If he had any sense he would have just bought another one.
他要是理智的话,就应该再买一部手机的
meerkat21, Colombo, Sri Lanka
Some people's smart phones have hundreds of important messages, phone numbers, photos, and QR codes saved.... that's why they want their phone back ... and of course the cost of buying a new one.
有些人的智能手机保存了数百条重要信息、电话号码、照片和二维码。这就是他们想寻回手机的原因。当然买新手机也需要钱
danzon, hartlepool
Should be jailed
应该被监禁
MPD181818, London, United Kingdom
To be reinstated in 4 days
4天后就会官复原职
milly, southwest, United Kingdom
What exactly was on that phone that needed so much effort to retrieve?
那部手机里面到底有什么,需要花这么多力气找回?
Kamikaze pigeon, Gods country, United Kingdom
That was my 1st thought. Bet its not "sensitive government info" though
我一开始也是这么想的。我敢打赌,不是“敏感的政府信息”
eggsAndbeans, Wilderness , United States
What an idiot.
真是一个笨蛋
Flossyforsyth, Salisbury, United Kingdom
Has this bloke ever heard of insurance? Don't they have it over there?
这个家伙听说过保险吗?他们那边没有保险吗
Katy.P, Southampton, United Kingdom
What a remarkably ridiculous and selfish thing to do....for a phone!
为了一部手机,这么做,是多么荒谬和自私啊!
Magenda, Brentwood, United Kingdom
And this country, run's a space program, thank god he wasn't apart of that team .
这个国家,居然也在搞一个太空计划,感谢上帝,他不是印度太空团队的一员。
Kamikaze pigeon, Gods country, United Kingdom
And the UK sends waaay too much money to them! If they have the money to run a space program, they don't need aid from uk
英国援助他们的钱太多了!既然有钱搞太空计划,他们应该就不需要英国的援助了啊
GeneralMisconception, Mourning A Lost Country, United States
What shocking entitlement some people display! He should be jailed!!
有些人的权利太大了,多么令人震惊啊!他应该被监禁!!
GeorgieOne, Yorkshire, United Kingdom
Suspended on full pay no doubt
毫无疑问,肯定是带薪停职
Maggi, London, United Kingdom
How self important he is - selfish and delusional
他有多重要,多么自私啊
Parkrun, Herts, United Kingdom
he needed to phone his wife to say he would be late home ............ seems reasonable
他需要给妻子打电话,说他回家要迟到了。听起来很合理
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 一名印度官员抽干水库中200万升的水,以寻找自拍时不慎掉落的手机,已被停职等待调查