三泰虎

时隔近12年,叙利亚重返阿拉伯国家联盟,美国为什么不高兴?中国解释拜登政府为何愤怒,印网民热议

U.S. unhappy as Syria reunites with Arab League? China tells why Biden Govt is fuming

时隔近12年,叙利亚重返阿拉伯国家联盟,美国不高兴?中国解释拜登政府为何愤怒

China has claimed that all countries except the U.S. view the Arab League's decision to readmit Syria this month after a nearly 12-year absence as favourable since it shows that Washington's influence in the region is dwindling.

中国声称,除美国外,所有国家都认为叙利亚时隔12年重返阿拉伯国家联盟是有利的,因为这表明华盛顿在该地区的影响力正在减弱。

 9d9e0d8fly1he1o09o2l3j20op0dwgpx.jpg

以下是印度网民的评论:

Norm Liam

I think America is feeling very depressed right now seeing some countries making peace deals rather than fighting war.

我认为,看到一些国家达成和平协议而不是打起来,美国现在感到非常沮丧。

 

Richard Poblador

US don't want peace to reinstate in the region because the more chaotic the region the more US will benefit.

美国不希望该地区恢复和平,因为该地区越混乱,美国就越受益。

 

nizicike

US is a shame to humanity

美国是人类的耻辱

ChangeURDiaper

WHAT IS CHINA THEN? A SHINIING SYMBOL? PULL URSELF UP

那中国是什么啊?振作起来吧

 

binoe mix tv

america is losing and ukraine to bacome testing ground of russian weapon..

美国输了,乌克兰沦为了俄罗斯武器的试验场。

 

Bokai sumi

The US will obviously be mad that the Arab nations are uniting; the more divided the rest of the world is the more US gains.

阿拉伯国家联合起来,美国显然会感到愤怒;世界其他地区的分歧越大,美国的收益就越多。

 

THE DIFFERENT ONE

Syria will never forget the havoc that the United States made on its soil!

叙利亚永远不会忘记美国在其领土上造成的浩劫!

 

Shane VanOrder

As an American I'm am truly sick of our war mongering nation build de ocracy Democrats

作为一个美国人,我真的厌倦了我们这个到处挑起战争的国家

may lalison

Amen brother. As an American, i support this statement and I'm sure every citizen here does too. OUR POLITICIANS DON'T SPEAK FOR US.

阿门,兄弟。作为一名美国人,我支持你说的,我相信这里的每一位公民也支持。我们的政客不代表我们说话

 

Jie Liu

As a Chinese,when hundreds of USA military bases surrounded our country,warships sailing around our coastlines,we have to do something,for our security.

作为一个中国人,周围数百个美国军事基地包围了我们的国家,军舰在我们的海岸线航行时,为了我们的安全,我们必须做点什么。

 

A. Fantaye

Believe me, most Americans think they are a force for good in the world...

相信我,大多数美国人认为自己是世界上一股向善的力量。

 

Aditi Choudhury

Why the US thinks and expects that every country will do things as per their interests likings and happiness.
US unhappy hai to kya hum Sona chod denge

为什么美国认为每个国家都会按照他们的利益和喜好行事。

 

X Roller

What american soldiers doing in Syria and why nobody call it invasion a foreign country?

美国士兵在叙利亚做什么?为什么没有人指责美国入侵叙利亚?

 

G.M.

The US opposed the Arab league in letting Syria back in the league I didn’t know that the US was in the Arab league

美国反对让叙利亚重返阿拉伯联盟,我不知道美国自己也加入了阿拉伯联盟啊

 

david chenovitch

Why doesn't US like peace?

为什么美国不爱好和平

Mamacry Right

Can't make any profiT

和平了,就没钱赚啊

Mamacry Right

War make America prosperity, happy forever

战争使美国繁荣,永远幸福

X Roller

Wars are good for weapon sellers. Especially for no.1 weapon seller.

战争对军火商有好处。尤其是对于排名第一的军火大国来说。

 

stephen pack

looks like everyone is moving away from america

看起来每个人都在远离美国

 

Sibabrata padhy

Why is china so happy

为什么中国这么开心啊

Surojeet Chatterjee

For it's own economic benefit.

因为捞得到经济利益啊

Linda Kep

Why is Ukraine happy?

乌克兰为什么高兴?

abu lonthonk toyib

Why not..

为什么不高兴啊

 

terminator3199

When USA is unhappy it make me happy !

美国不开心,我就开心了

 

Ooi KK

Arabs must wake up. Stay united to ensure peace and progress. Divided you will fall.

阿拉伯人必须清醒过来。团结一致,追求和平与进步。分裂就会挨打

 

Nirbanjyoti Das

21st centuary belongs to China & India

21世纪属于中国和印度

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 时隔近12年,叙利亚重返阿拉伯国家联盟,美国为什么不高兴?中国解释拜登政府为何愤怒,印网民热议

()
分享到: