三泰虎

美国如何做才能恢复世界对美元的信心,Quora网友:通过“一带一路”加入中国的全球发展政策

What can the US do immediately to restore full confidence to the US dollar?

美国能做些什么来恢复世界对美元的信心?

 

以下是Quora网友的评论:

GLOBE AND COMPANY

Confidence in a currency is usually influenced by a combination of economic, political, and social factors. Here are some actions that the US government and its central bank, the Federal Reserve, could take to address these factors and potentially restore confidence in the US dollar:

对某种货币的信心通常受到经济、政治和社会因素的综合影响。美国政府及其中央银行美联储可以采取以下一些行动来化解这些因素,并有可能恢复对美元的信心:

1.Implement sound fiscal and monetary policies: This includes balancing the federal budget, reducing government debt, and maintaining low inflation levels. The Federal Reserve could also continue to maintain its current monetary policy, which includes kee interest rates low to stimulate economic growth.

1.实施稳健的财政和货币政策:包括平衡联邦预算、减少政府债务和保持低通胀水平。美联储也可能继续维持目前的货币政策,包括保持低利率以刺激经济增长。

2.Promote stability and predictability: The US government could work to reduce political uncertainty, promote trade and investment, and maintain good relations with other countries. This would help to promote stability and predictability in the global economy, which can lead to increased confidence in the US dollar.

2.促进稳定和可预测性:美国政府可以努力减少政治不确定性,促进贸易和投资,并与其他国家保持良好关系。这有助于促进全球经济的稳定性和可预测性,从而增强对美元的信心。

3.Increase transparency: The US government could be more transparent about its economic policies and provide regular updates on the state of the economy. This can help to build trust and confidence in the US dollar among investors and the public.

3. 提高透明度:美国政府可以提高其经济政策的透明度,并定期披露经济状况的最新信息。这有助于建立投资者和公众对美元的信任和信心。

4.Improve financial regulations: The US government could strengthen financial regulations to help prevent another financial crisis like the one that occurred in 2008. This would help to promote stability in the financial system and increase confidence in the US dollar.

4. 完善金融监管:美国政府可以加强金融监管,防止2008年金融危机再次发生。这有助于促进金融体系的稳定,增强人们对美元的信心。

5.Address social and environmental concerns: The US government could also work to address social and environmental concerns, such as income inequality, climate change, and healthcare. This would help to build trust and confidence in the US dollar among citizens and investors who are concerned about these issues.

5.解决社会和环境问题:美国政府还可以努力解决社会和环境问题,如收入不平等、气候变化和医疗保健。这有助于让关注这些问题的公民和投资者建立对美元的信任和信心。

These are just some of the actions that the US government and Federal Reserve could take to potentially restore confidence in the US dollar.

However, it is important to note that currency values are also affected by a wide range of global factors, including geopolitical tensions, economic growth in other countries, and changes in commodity prices.

以上只是美国政府和美联储可能采取的恢复美元信心的一些行动。

值得注意的是,货币价值也受到广泛的全球因素的影响,包括地缘政治紧张局势、其他国家的经济增长和大宗商品价格的变化。

 

 

 

George Tucker

There are a lot of answers, but really they boil down to one major thing: convince creditors that the U.S. will deliver on the terms of the debt contract. It’s easy to print money and let inflation devalue currency — and tempting to do this, because it’s SO cheap to pay back old debts with new money that’s worth less.

答案有很多,但其实都可以归结为一个重点:说服债权人,美国会履行债务合同的条款。开动印钞机、用通货膨胀使货币贬值是非常简单的事,这样做很有诱惑力,因为用价值更低的新钱偿还旧债非常划算。

More concrete actions:

end deficit spending

balance the federal government’s budget ($6.27 trillion a year is just way too much)

make a plan that focuses some percentage of revenues on paying off old debts, so the total national debt goes down rather than up

更具体的行动:

结束赤字支出

平衡联邦政府的预算(每年6.27万亿美元,实在太多了)

制定一个计划,将一定比例的收入用于偿还旧债,这样国家债务总额就会下降,而非继续上升。

or possibly end Nixon’s 1972 “temporary” departure from the gold standard… though $35/oz. is no longer anywhere near the market value of dollars, even letting people exchange their dollars for a microscopic amount of gold would be a gesture that demonstrates there’s something backing the dollar beyond faith

或者可能终结尼克松1972年“暂时”脱离金本位制的做法。虽然35美元/盎司的价格和美元的市场价值相差甚远,但让人们用手中的美元换取少量黄金也会是一种姿态,表明有超越信仰的东西在支撑美元的价值。

 

 

 

Li Pengii

You can’t.

It takes YEARS decades to build trust and confidence.

It takes moments to destroy that reputation.

你们保不住的。

建立信任和信心需要几十年的时间。

但摧毁这种名望只需要片刻的时间。

 

 

 

Md Shihabul Islam

The US dollar is the world's dominant reserve currency, but it has faced some challenges in recent years. The Federal Reserve's easy monetary policy, rising budget deficits, and a slowing global recovery have weakened the dollar against other major currencies. To restore full confidence to the US dollar, the US government could take several steps, such as:

美元是占据全球主导地位的储备货币,但近年来也面临着一些挑战。美联储宽松的货币政策、不断增加的预算赤字以及全球经济复苏的放缓,都削弱了美元对其他主要货币的汇率。为了恢复各国对美元的充分信心,美国政府可以采取以下步骤:

- Raising interest rates gradually and cautiously to attract more foreign investors and increase the returns on dollar-denominated assets, such as US government bonds.

- Reducing fiscal imbalances and ensuring long-term debt sustainability by implementing prudent spending and revenue policies.

—逐步谨慎加息,吸引更多外国投资者,提高美元计价资产(如美国政府债券)的回报。

—通过实施审慎的支出和收入政策,减少财政失衡,确保长期债务的可持续性。

- Supporting global economic growth and stability by cooperating with other countries on trade, energy, and security issues, and maintaining a strong and open US economy.

- Enhancing the supply and safety of dollar-denominated assets by issuing more Treasury securities with longer maturities and strengthening financial regulation and supervision.

—通过与其他国家在贸易、能源、安全等问题上的合作,支持全球经济增长和稳定,维护强大、开放的美国经济。

—通过发行更多期限较长的国债,加强金融监管,提高美元计价资产的供应和安全性。

- Promoting innovation and competitiveness in the US economy by investing in infrastructure, education, research, and development.

These steps could help boost the demand for and value of the US dollar, as well as reinforce its role as a store of value, a medium of exchange, and a unit of account in the global economy.

—通过投资基础设施、教育、研究和发展来促进美国经济的创新和竞争力。

这些措施可能有助于提振美元的需求和价值,并加强美元在全球经济中作为价值储存、交换媒介和记账单位的作用。

 

 

 

Alphons Ranner

It would be impossible and not advisable: to start negotiations regarding the restrictions on trade with China and Russia and address the unfair conditions to aid provided by the IMF and World Bank.

启动与中国和俄罗斯的贸易限制谈判,解决国际货币基金组织和世界银行提供的援助的不公平条件,这是不可能、也不可取的。

 

 

 

Roger Calven

Do house cleaning. Reinstate President Roosevelt’s Glass Steagall legislation that would eliminate all speculation in nonphysical asset instruments.

this would mean the necessary of all worthless paper promises carried into bankruptcy - clean house of fictitious paper assets, and stop the inflation now being use to pay off this worthless papers of no value..

打扫门庭。恢复罗斯福总统的格拉斯-斯蒂格尔法案,该法案旨在消除所有非实物资产工具的投机行为。

这意味着所有毫无价值的纸面承诺都要破产—清理虚构的纸面资产,遏制为了偿还这些没有价值的纸张而启动的通货膨胀。

Replace the privately owned Federal Reserve with a National Bank that Alexander Hamilton originally set up.

Use the legitimate part of the U.S. National Debt as an asset in the National Bank to issue credit for the physical development of our Infrastructure, agriculture, health care, education, industrial manufacturing and scientific funding into space adventures and into Fusion power coming on line.

用亚历山大·汉密尔顿最初建立的国家银行取代私人拥有的美联储。

将美国国债的合法部分作为国家银行的资产,为我们的基础设施、农业、医疗保健、教育、工业制造和科学基金的实体发展发放信贷,用于太空探索和即将上线的核聚变发电站。

Stop funding the military/industrial complex and the over 800 overseas military outposts.

Follow the proposals of Lyndon LaRouche - his 4 necessities listed above in the vernacular.

Join China's international development policy using their “Belt and Road Initiative”.

Break from the British Empires colonial system now in use in America.

不再为军事/工业综合体和800多个海外军事前哨投入资金。

遵循Lyndon LaRouche的建议——他列出了上面的4个必做事项。

通过“一带一路”加入中国的全球发展政策。

打破现在美国仍在使用的大英帝国殖民体系。

 

 

 

Jack Smith

You mean like withdraw sanctions on Russia, Iran, and North Korea? It's important to understand these countries, along with their trading partners, are being forced to use currency that is far less stable than the USD.

These countries could quickly return to stability by not invading their neighbors, not producing nuclear weapons, and not sponsoring terrorist attacks against the United States.

你是说撤销对俄罗斯、伊朗和朝鲜的制裁吗?这些国家及其贸易伙伴被迫使用远不如美元稳定的货币。

这些国家只要不入侵邻国、不生产核武器、不支持针对美国的恐怖袭击,就能迅速恢复稳定。

 

 

 

Steve Gee

Those days are gone. The rot set in during the 1960s when US overspending eventually led Nixon to unpeg from gold in 1971 to make everybody else foot the bill for the US indulgence.

From that point on it was just a matter of time before some US administration would abuse their “obscene privilege” of being the global reserve currency by printing USD to the moon and using that money to buy foreign goods, thereby exporting their inflation.

那些日子已经过去了。上世纪60年代,美国的过度支出最终导致尼克松在1971年与黄金脱钩,让全世界为美国的放纵买单。

从那时起,一些美国政府滥用美元作为全球储备货币的“肮脏特权”,滥印美元,用这些钱购买外国商品,对外输出美国的通胀,都只是早晚的事。

And the IMF’s regime of granting predatory debt to struggling nations in order to gain political influence is no secret any more (especially after the publication of The Confessions of an Economic Hit Man).

The national debt is so high the government is having to borrow more money pay the interest on it. The debt ceiling is a joke.

The banking system is on the verge of collapse.

The petrodollar is in the first stages of collapse.

国际货币基金组织向陷入困境的国家提供掠夺性债务以获得政治影响力的手段也不再是秘密。

国家债务高到政府被迫借更多的钱来支付利息。债务上限就是个笑话。

银行系统处于崩溃的边缘。

石油美元正处于崩溃的第一阶段。

After observing how the US has weaponized USD many nations are now de-dollarizing, and those dollars will flood back to the USA and inflation will flood back with them. The term “the full faith and credit of the US government” means nothing now. US citizens will eventuall have to face facts and acknowledge that the US hegemony is over. That dog don’t hunt no more.

在发现美国如何将美元武器化后,许多国家现在都开始采取去美元化的措施,这些美元将回流美国,随之而去的还有通胀。“美国政府的充分信任和信用”这个词现在一文不值。美国公民最终将不得不面对事实,承认美国的霸权已经结束。

 

 

 

James Allen

Economically, “release the hounds”. Something Biden and his socialists will never do. Until they are gone, the dollar will suffer, which they relish. A weak America is a controllable America. It’s all about power for them, at any price.

在经济上,“松开猎犬的绳子”。这是拜登和他的社 会主义者永远不愿意做的。等他们卸任时,美元将遭受严重损失,而这正是他们喜闻乐见的。一个疲软的美国才是一个可控的美国。对他们来说,一切都是为了自己的权力,他们会不惜一切代价。

 

 

 

Marshall Gittler

Are people concerned that the US dollar may lose a lot of value?

Why are they worried about the dollar collapsing? My guess would be because people selling gold and cryptocurrencies make money if they can convince people that the dollar is going to collapse and so they should put their money into gold and cryptocurrencies to protect it when the inevitable collapse comes.

Thus people who spend a lot of time surfing that part of the web get bombarded by people warning them that this collapse is imminent and they’re soon going to be rooting through garbage cans or living in a scene like “The Warriors” or “Escape from New York” if they don’t buy some alternative to money now.

人们是否担心美元会大幅贬值?

他们为什么要担心美元会崩盘?我的猜测是,如果出售黄金和加密货币的人能够说服人们,美元将崩溃,那么人们应该就会把钱投入黄金和加密货币,以便在不可避免的崩盘到来时保护自己的钱。

所以那些花了大量时间浏览这种内容的人就收到了警告轰炸,说这种崩盘即将到来,如果现在不赶紧买入一些替代现金的东西,他们就会一贫如洗,就像生活在《勇士》或《逃离纽约》那样的场景中。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 问答 » 美国如何做才能恢复世界对美元的信心,Quora网友:通过“一带一路”加入中国的全球发展政策

()
分享到: