三泰虎

为什么印度在各个方面总想跟中国比?美国才是中国唯一的对手,不是吗

Why does India always try to compete with China in every aspect? Isn’t the US the only competition of China?

为什么印度在各个方面总想跟中国比?美国才是中国唯一的对手,不是吗?

 

以下是Quora网友的评论:

Jacques Văn Khải

Related

Is India competing with China?

Well, it has to be. Look on the map below.

印度有和中国比吗?

嗯,印度必须这么做

Both two countries are the largest countries in Asia. China and India are respectively, second and sixth largest economies in the world; first and third largest in Asia; and first and second largest in the world by population.

India and China also share border and share a lot of influence together. India’s religious and ethnic diversify society helped them expand into China and other Asian nations; China’s centric imperial system laid to the modern-day boundary.

2.jpg

这两个国家都是亚洲最大的国家。中国和印度分别是世界第二大和第六大经济体;亚洲第一大和第三大经济体;也是世界上人口第一和第二大的国家。

印度和中国接壤,都拥有很大影响力。印度的宗教和种族多元化的社会助力了他们向中国和其他亚洲国家的扩张;而中国的中央帝国制度奠定了现代的边境。

Both two have nuclear weapons, and their trading economic in turn is really huge. They consist 2 billion people in the world as well.

They are also challenging their influence directly. Look on this: India uses Vietnam, Indonesia, Afghanistan and the Philippines to encounter China. China sends by using Pakistan, Sri Lanka, Thailand and Nepal for their same sake. They are also competing in Myanmar. China invests money in Dawei port; India does the same in Sittwe.

这两个国家都拥有核武器,贸易经济体量也非常庞大。他们在全世界拥有20亿的人口。

他们也在利用他们的影响力:印度利用越南、印度尼西亚、阿富汗和菲律宾来对付中国。而同样的,中国也利用巴基斯坦、斯里兰卡、泰国和尼泊尔对付印度。他们还在缅甸展开竞争。中国投资大尉港;印度也投资了实兑。

India also maintains a base in Tajikistan and close ally of Afghanistan and Central Asian nations like Kazakhstan. China is trying to expand its cultural influence into South Asian and Southeast Asian zone.

This is undeniable. They are competing. Their economic developments will just grow in the future, and no one can challenge the fact, they are clashing for the future of Asia.

印度还在塔吉克斯坦和阿富汗以及哈萨克斯坦等中亚国家的亲密盟友设立基地。中国正努力将中国文化的影响力扩大到南亚和东南亚地区。

他们确实在竞争,这是不可否认的事实。他们未来的经济发展只会继续增长,没有人能质疑这一事实,他们为了亚洲的未来互相角力。

 

 

Umair Usman

It's because the western media pits them together. They would LOVE for India to go up against China.

However I have been to both countries and there is absolutely no comparison between the two. Been to villages and cities in both the countries. Met very wealthy and very poor people in both the countries. India looks like it's 40 years in the past.

因为西方媒体挑起他们的对立。他们就喜欢看印度跟中国斗。

不过这两个国家我都去过,这两个国家完全没有可比性。我去过这两个国家的乡村和城市。在这两个国家都遇到了非常富有和非常贫穷的人。印度的现在和40年前几乎没有变化。

 

 

SriTeja Jeedigunta

Related

Why does India compete with China and not the USA? The USA is number 1.

USA is an over kill. No one likes to compete with them. To compete with someone you should respect them first. China is an Inspiring story. They rose from the ashes and they had very less head start. They took calculated risks and today the whole world respects China (in their own way).

为什么印度要跟中国竞争,而非美国呢?毕竟美国才是一号大国啊。

跟美国比那就是自寻死路。没有人喜欢和美国竞争。要开展竞争,首先要尊重对手。中国的发展之路是非常励志的。他们经历了凤凰涅槃,从一穷二白开始打拼。他们挺过千难万险,终于得到了全世界的尊重。

 

 

Ray Comeau

Thanks for request

Does India try to compete with China in every area

NO, it seeks to compete in area’s like -

Geopolitics

Technology industry

Low wage manufacturing

Territorial integrity

谢邀。

印度想在各个领域跟中国竞争吗?

不,下面这些才是它最跟中国一较高下的地方:

地缘政治

科技行业

低薪制造业

领土完整

India looks to China for many reasons ……. the most evident is their proxmity and the common place were they were in 1950 - one esca colonialism, the other a civil war.

China’s earlier rise gives India self-confidence that it can also follow a path to prosperity.

Self-confidence can create either envy or pride, motivation or apathetic

However, the US is China’s primary competitor in terms of economics and international influence.

印度紧盯着中国的原因有很多.......最显而易见的就是两国在1950年的相似境遇——一个在挣脱殖民 主义统治,另一个陷于内战之中。

中国近代的崛起让印度也开始自信,她也可以走上繁荣之路。

自信可以带来嫉妒或骄傲,激励或冷漠。

但就经济和国际影响力而言,美国才是中国最大的竞争对手。

 

 

Vipul Verma

I dont think India competes with China in any way. Its a Hype created by Media both Western media and media in the respective countries. Both the Countries are similar in many ways but the diffrences in the culture and political socio economic systems are far greater. Both the Countries hold sway over other in respective fields that coul,d be established from examples as below:

我认为印度在任何领域都无法跟中国竞争。这只是西方媒体和各国媒体的炒作。这两个国家在许多方面都很相似,但在文化和政治、社会经济制度方面的差异很大。两国在各自领域都对其他国家具有一定影响力,通过以下例子可以证明:

Political System: India is Worlds largest Democracy empowering its people viz every commonman with freedom of religion, expression and power of his v ghts. Though this has also resulted in chaos where political parties & leadership have engaged in apeasement policies to win votebank rather than taking hard but right decisions. Though off late the de ocracy has been maturing where in more and more people have realized that they should vote for better governance and not on lines of castes, religions or other matters.

政治制度:印度是世界上最大的皿煮国家,人民拥有宗教自由和各种自由。但是这种自由也导致了混乱局面,各个政党和领导层采取绥靖政策来拉选票,搁置了虽然正确但难以执行的决策。虽然起步较晚,但政治已经成熟,越来越多人意识到他们应该投票支持更好的治国方式,不再受制于种姓、宗教等的影响。

Education System: India and China both have good education system. However China has moved ahead as it has been focussing on develo worldclass educational institutions. However Indian institutes barring few (IITs, IISc, IIMs etc) have been marred by bueracratic redtapism. Further Govt policy of reservation in admissions rather than merit (to apease votebank) has damaged the Nation more. As far as private institutions are concerned we dont have class institutions like Carnagie Mellon (USA), rather these are commercial degree selling shops being setup to make huge profits. The result is that today bright indian students either go abroad to USA, UK, Australia, New zealand, France, Germany, Singapore, Russia etc or those who couldn’t afford underachieve in comparison to their actual competence. The testimony to this is India’s very low ranking in Human resource development rankings.

教育体系:印度和中国都拥有良好的教育体系。不过中国一直专注于发展世界一流学府,已经取得了长足的进步。而除了少数几所印度理工学院(印度理工学院、印度科学院、印度管理学院等)之外,印度的大学已陷入官僚主义的泥潭之中。此外,政府推行录取预留政策(为了取悦选民)而非择优录取,对国家造成了更大的损害。

在私立大学方面,我们没有美国卡内基梅隆大学这样的一流机构,相反,这些私立大学都是为了赚取巨额收入而设立的商业学位售卖点。这导致了一个结果,如今聪明的印度学生流向美国、英国、澳大利亚、新西兰、法国、德国、新加坡、俄罗斯等国家,而没钱出国的学生往往高分低能。印度在人才培育排名中垫底就是一个显著的证据。

Infrastructure: This is one sector where China clearly holds the leadership position. the country has built network of world class Airports and ports, Highways and railways. Chinese telecom infrastructure is at par with Western countries. Now compare the Indian scenario and its very poor condition is evident.

基础设施:中国明显在这一领域遥遥领先。中国建成了世界级的机场、港口、高速公路和铁路网络。中国的电信基础设施跟西方国家不相上下。再来看看印度的情况,显而易见非常糟糕。

Industry: China has emerged as World centre for manufacturing, begng with mass production of small cheap quality items in 1990s it has evolved as manufacturing base for highest quality white goods, hitech electronics and capital goods (industrials, machineries etc). This has resulted in China’s rapid economic growth over last 20 years benefitting its people immensely in employment and better standard of living. Today China has favourable balance of trade with every trading partner accumulating huge foreign cuurency reserves. Now look at Indian scenario, we have such pathetic collective consiciousness of the political leaders as well as masses. Whenever any Industrial house plans to setup any large industrial manufacturing plant, immediately farmesr start agitation that we will not give our land, all political parties start agitation to show that they are protagonists of people’s cause, media will give coverage and present the whole thing as if its a sin to set up any factory. I think this country deserves to live in its backwardness in your dark ages.

工业:中国已然成为世界制造业中心,从20世纪90年代开始大规模生产小型廉价产品,逐步发展成为高端家电、高科技电子产品和生产资料(工业、机械等)的制造基地。中国因此在过去20年实现了经济的快速增长,人民的就业和生活水平快速大幅提高。如今,中国与每一个贸易伙伴都处于贸易顺差,积累了巨额的外汇储备。而印度呢,我们的政治领导人和群众的集体意识非常薄弱。任何制造型企业计划建造大型工业制造工厂时,农民们就立即开始煽动搞事,称不会让出土地,所有政党也开始躁动,作出一副他们跟百姓同仇敌忾的姿态,媒体全程跟进报道,似乎建造工厂就是罪过。这个国家就活该长期处于落后的黑暗时代。

The truth is that India as of this day doesnt stand anywhere near China and lags 20–25 years due to its pathetic socio political system resulting in mismanagement since Independence.

事实是,印度独立至今因为可悲的社会政治制度引发的管理不善,导致其比中国落后了20-25年。

 

 

Pravinchandra G Dhameliya

Yes US is the only competition of China today.

But if you rewind the history just 30 year before It was Russia and China was not even distant 10th.

China was able to scrap its close door policy in 1970 but India has to do it half heartedly in 1991.

是的,美国才是中国唯一的竞争对手。

但如果你回望一下30年前的历史,当时中国的对手是俄罗斯,中国甚至远远落后,仅排在第十位。

中国在1970年废除了闭关锁国政策,而印度1991年才心不在焉地开始开放。

This 20 year of full US support what made China take lead. Statistically if any country can compete with china it is India, Young population, Global reach, continuous growth of 7% or more since 1991 etc. makes India a contender.

20年来美国的全力支持使得中国遥遥领先。从统计数据来看,如果有哪个国家可以与中国竞争,那就是印度,年轻的人口,全球影响力,1991年以来7%及以上的持续高速增长等,使印度成为中国的竞争者。

Now a days China is taking wrong path. Supporting terrorist state like Pakistan is the only reason enough and sufficient for decline of China. If USA is able to undermine China than India will emerge surely.

In my opinion China has more interest in friendship with India rather than supporting terrorist states.

如今,他们走上了错误的道路。支持巴基斯坦这样的恐 怖主义国家,是他们走向衰败的唯一充分理由。如果美国能够击垮中国,那么印度肯定会崛起。

在我看来,与支持恐怖主义国家相比,中国更希望跟印度建立友谊。

 

 

Veerappan Laxman

Short Answer: You need a target to improve. Also, the PRC tends to target us via political/military/economic or diplomatic games. For eg: the String of Pearls, CPEC, continuous mixed signals in politics, border aggression, etc etc.

简言之:你需要一个目标来进步。另外,中国会通过政治/军事/经济或外交游戏针对我们。例如:岛链、中巴经济走廊、持续的政治信号、边境进犯等等。

Also by your assumption, then the PRC has no right to target the US since they’re much worse than them when compared to the difference between India and the PRC. Yet, they have been doing that since the last century when they were even weaker.

So stop trying to troll people and get on with your life.

同样的,根据你的假设,中国没有权利跟美国比,因为相较于印度和中国的差距,中国跟美国的差距不是一星半点。可他们自上个世纪以来一直这么做,当时他们还不如印度呢。

所以,别想着欺负别人了,管好你自己的生活吧。

 

 

Harsh Manral

Competing with whichever Country it Choose is the Prerogative of Every Country in the World!

每个国家都享有跟其他任何国家竞争的权利!

 

 

Lisa Lin

Related

Does China see India as a competitor?

I have lived my whole life in China, and I actually never heard any Chinese person saying that India is a competing economy. I believe this is because India and China are specialized in different economic sectors. Due to India's English speaking population, they have a great advantage in low labor service and IT. While China has a better infrastructure and low cost and flexble labor force, making them stronger in manufacturing.

中方有没有把印度当做竞争对手?

我在中国生活了一辈子,实际上我从未听中国人说过印度是一个强有力的竞争者。我认为这是因为印度和中国的经济发展重点不同。因为印度的英语使用人口较多,他们在低端服务业和IT方面有很大的优势。而中国拥有更好的基础设施、低成本和灵活的劳动力,所以他们在制造业领域更加强大

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 问答 » 为什么印度在各个方面总想跟中国比?美国才是中国唯一的对手,不是吗

()
分享到: