三泰虎

俄罗斯人是如何看中国的

What do Russians think of China and Chinese people?

俄罗斯人是如何看中国的

以下是Quora读者的评论:

Sergey Berezovikov

Originally Answered: What do Russians think of China
For the most part we don't care about China, let alone its regime. However, if we do talk about it we think, first, how China changed in just about ten years from being the source of the crappiest counterfeit stuff to being the world class producer of high quality original stuff, the position previously held by Japan in the minds of commoners.

The second thing that comes to mind is that Chinese rulers turned out to be way smarter than the Russian rulers. This is the path that we could have followed. Instead we decided to destroy the old system. The results are pretty obvious. For the past thirty years both we and China have been starting from scratch, whereas we in Russia could have modernized the exsting base and have a considerable head start.

So, good for the Chinese. Good work. Keep it up. That's what we think.

俄罗斯人如何看待中国

在很大程度上,我们俄罗斯人并不关心中国,更不用说关心他们的政府了。然而,如果我们真的谈论中国,我们认为,首先,中国是如何在短短十年内从假冒商品大国,一跃崛起为世界一流的高质量原创商品的生产国,这是日本以前在普通人心目中的地位。

我想到的第二件事是,中国领 导人比俄罗斯领导人聪明得多。这是我们本可以走的路。相反,我们决定摧毁旧制度。结果非常明显。在过去的三十年里,我们和中国都是从零开始,而我们俄罗斯本可以对现有基地进行现代化改造,并取得相当大的领先优势。

所以,我觉得中国人干得好。坚持下去。这就是我们的想法。

 

John Jones

First of all, China isn’t really . They are capitalist with a “socialist market economy” which means there are state owned enterprises in a market economy.

To answer your question, most Russians couldn’t care less about China. Political Russians might see the Chinese as a temporary ally against the United States, an enemy of their enemy. Nationalist Russians don’t like China “robbing the east”. (Referring to China’s investment in that region) There isn’t a definite pro China or anti-Chinese sentiment that there might be in polarized countries.

首先,中国是“社会主义市场经济”的资 本国家,市场经济中有国有企业。

这里回答你的问题,大多数俄罗斯人对中国毫不在乎。

政治上,俄罗斯人可能会把中国视为对抗美国的临时盟友,视为敌人的敌人。

民族主义方面,俄罗斯人不喜欢中国“掠夺东方”。(指中国在该地区的投资)两极分化的国家可能没有明确的亲华或反华情绪。

 

Anonymous

I am russian working in Canada for 20 years as a programmer, worked with lots of Chinese from both Mainland and Hong-Kong, they are different, many Hong-Kong people are completely westernized while mainland Chinese are much more patriotic and many don’t like Canada at all except for money and clean environment.

As for politics and economy… of course all world envies Chinese growth rate but would prefer to avoid state of their ecology. As a Russian I understand that ex-USSR disaster served as a good example of how not to trust West. China developed a very good model of development which Russia should copy where possible and applicable

In fact, Russia model looks more like Chinese lately: it looks like it is getting replaced by people who are mostly from former KGB and military - and they care about future of Russia and people more than about extra dollar or two. Russian and Chinese systems converge: china drifts from socialism to state capitalism and Russia drifts from wild capitalism to the same state capitalism.

我是俄罗斯人,在加拿大工作了20年,与许多来自中国大陆和香港特区的中国人共事,他们不同,很多香港人完全西化,而中国大陆人更爱国,除了金钱和干净的环境,很多人根本不喜欢加拿大。

至于政治和经济。当然,全世界都羡慕中国经济的增长速度,但更希望避免其生态状况恶化。作为一名俄罗斯人,我明白前苏 联的灾难是我们不该信任西方的一个很好例子。中国制定了一个非常好的发展模式,俄罗斯应在可能和适用的情况下复制该模式

事实上,俄罗斯的模式最近看起来更像中国,似乎正被主要来自前克格勃和军队的人所取代,他们关心俄罗斯和人民的未来,而不是额外的一两美元。

俄罗斯和中国的制度趋同:中国从社会主义转向国家资 本主义,俄罗斯从野生资 本主义转向同一国家资 本主义。

 

Irina Molotova

I am Russian and I love learning about ancient Chinese history, very fascinating and entailing. The philosophy of Confucianism and Taoism is quite interesting, it resonates a lot with me. I also love their city Shanghai, absolutely beautiful and technologically advanced. Russia and China have a shared history. We were both empires that fell into civil war, had a short-lived republic, then finally established a government. However the Chinese were able to modify their system in a way that contributed to tremendous economic growth. They were able to change their country, from a poor agrarian society to the world’s top manufacturer and second-largest economy. In the last four decades, more than 850 million people were lifted out of extreme poverty, it's honestly really impressive. I feel that our relations with China are growing more positive each year and it's great, that we have such an economically powerful ally like China.

我是俄罗斯人,我喜欢学习中国古代历史,非常有趣。儒家和道家的哲学很有意思,我很感兴趣。我也喜欢他们的城市上海,美丽,技术先进。

俄罗斯和中国有着共同的历史。我们都是陷入内战的帝国,都有一个短暂的共和国,最后建立了一个政府。

然而,中国人能够以有助于经济增长的方式修改他们的制度。他们能够改变自己的国家,从一个贫穷的农业社会崛起为世界工厂和第二大经济体。

在过去40年中,超过8.5亿中国人摆脱了贫困,这真的令人印象深刻。

我觉得,我们与中国的关系每年都在好转,我们有一个中国这样经济强大的盟友,这很好

main-qimg-d61d5819fd9d453eb4ebe33fbfe5f4c2-lq.jpg

The border between Russia and China in Blagoveschensk, the 1980s and modern-day. China has improved so much, it's truly incredible!

俄罗斯和中国在布拉戈维申斯克的边界,20世纪80年代和现在。中国进步太大了,真是难以置信!

 

Artem Starovoitov

The Chinese showed us how the reforms really should be carried out. I hope they will continue to do well in the future. It is good that there always exsts a state that would serve as a counterbalance to exsting ... hegemons. Not to mention the fact that China in its long history has shown itself as not very expansionist regardless high number of it’ s population. Personally, I am pessimistic about the future of my own country, so I can only hope that China will become the most powerful and knowledge-based economy in the world and they will give the world what we have not been able to provide

中国人向我们俄罗斯展示了应该如何进行改革。我希望他们以后会做得更好。好的方面是,有一个国家可以用来平衡现在的霸主。更不用说,中国在自身悠久的历史中,无论其人口数量多大,都表现出不太扩 张主义。就我个人而言,我对我自己国家的未来感到悲观,我只希望中国成为世界上最强大的知识型经济体,他们将为世界提供我们无法提供的东西

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 问答 » 俄罗斯人是如何看中国的

()
分享到: