三泰虎

在加拿大的一名印度学生遭皮卡车撞倒拖拽致死

Indian student in Canada dies after being struck and dragged by pickup truck

在加拿大的一名印度学生遭皮卡车撞倒拖拽致死

TORONTO: A 20-year-old Indian student was killed after he was hit and dragged by a pickup truck while crossing a road on a cycle here, according to a media report.

多伦多:据媒体报道,一名20岁的印度学生在骑自行车过马路时遭一辆皮卡车撞倒拖拽致死。

Though the police have not yet identified the victim, news website cbc.ca in a report published on Friday quoted the victim's cousin Parveen Saini as saying that Kartik Saini came to Canada from India in August 2021.

虽然警方尚未确认受害者的身份,新闻网站CBC在周五发表的一份报告中援引受害者的表兄Parveen Saini的话称,Kartik Saini于2021年8月从印度来到加拿大。

Parveen Saini spoke from Karnal, Haryana, where their family is from, the report said.

报道称,Parveen Saini在哈里亚纳邦卡纳尔接受了采访,他们的家人在那里。

The family is ho that Kartik's body will be sent to India as soon as possible for proper burial, Parveen said.

Parveen说,家人希望Kartik的遗体能尽快被送往印度妥善安葬。

Sheridan College has confirmed that Kartik was a student there, the report said.

报道称,谢里丹学院已经证实,Kartik是该校的学生。

"Our community is deeply saddened by the sudden death of Kartik. We extend our heartfelt condolences to his family, friends, peers and professors," the college said in an email on Friday.

“我们对Kartik的突然去世深感悲痛。我们向他的家人、朋友、伙伴和教授表示衷心的哀悼,”该学院在周五的一封电子邮件中表示。

According to police the fatal collision happened at the intersection of Yonge Street and St Clair Avenue at about 4:30 pm on Wednesday evening.

据警方称,这起致命的撞车事故发生在周三晚上4点30分左右,地点是央街和圣克莱尔大道的交叉口。

Emergency services tried to free the cyclist and revive him, but he was pronounced dead at the scene.

紧急服务人员试图使他苏醒过来,但他被宣布当场死亡。

Constable Laura Brabant, spokesperson for the Toronto Police Service, said the investigation into the collision is on.

多伦多警察局发言人劳拉·布拉班特警官说,对事故的调查正在进行中。

 9d9e0d8fly1h8kl4uj3wvj20fb08hmxp.jpg

印度时报读者的评论:

2 ho

When, I drive in our beloved India, in each driving hour, at least one driver or person comes from wrong side, to make accident happen. If we are not careful in Bharat Mata roads while driving, we end up killing or doing one accident per driving hour. Here we and others, survive just by chance.

当我在我们深爱的印度开车时,每个小时,至少有一个司机或行人迎面过来,导致事故发生。如果我们在印度公路上开车时不小心,最终会导致死亡或每小时发生一起事故。在这里,我们和其他动物都是侥幸存活下来的。

 

0 0 •Reply•Flag

very sad, investigate if this is a hate crime. A pickup truck is the size of a car & can be stopped on breaking.

非常难过,调查一下这是不是仇恨犯罪。皮卡卡车和汽车一样大,一刹车就能停下来的。

 

0 0 •Reply•Flag

Extremely sad for family of Kartik. Here in India an average 45 people die on roads every day and every 45 Minute, one Indian suicides.

为Kartik的家人感到非常难过。在印度,平均每天有45人死于交通事故,每45分钟就有一个印度人自杀。

 

User Srivastava

Canada is a peaceful country. Its citizens are very good and caring. This should not happen and traffic rules should also be followed. Canadians must ensure that this thing is not repeated again.

加拿大是一个爱好和平的国家。加拿大公民非常善良,很有爱心。这种情况不应该发生,大家应该遵守交通规则。加拿大人必须确保这种事情不会再次发生。

 

1 0 •Reply•Flag

What's this stupid news? People die everyday in accidents. While it's sad news but how does it merit publication on a national news platform?

这也能上新闻?每天都有人死于事故。虽然这是一个令人悲伤的消息,但怎么能在一个全国性的新闻平台上发布呢?

 

0 1 •Reply•Flag

Every life matters .. this involves a cyclist who are encouraged in the developed world for preferring a pollution free and fitness device. The investigation will also lead to safer travels in future if some issue other than a mistake resulted in this accident

每个人的生命都很重要。这涉及到一个骑自行车的人,他在发达国家受到鼓励,喜欢无污染的健身设备。如果这次事故不是由于失误,而是由于其他原因导致的,彻底调查也将使今后的出行更加安全

 

0 0 •Reply•Flag

sad

难过

 

Murthykrishna

Very sad news ....

噩耗

 

0 0 •Reply•Flag

Thousands of people die everyday in India due to lack of driving sense and bad roads and infra. First improve here. What is purpose of bringing this news as headline ?

在印度,每天都有成千上万的人因为缺乏驾驶意识和糟糕的道路基础设施而死亡。先把国内的情况改善吧。把这条新闻放头条,目的是什么?

 

3 6 •Reply•Flag

Why 'burial'?

为什么要安葬?

 

2 2 •Reply•Flag

by the time we all are reading this news article, around 5-6 similar accidents would have happened in India. Why is this a front page news then??

当我们读到这篇新闻时,印度已经发生了大约5-6起类似的事故。为什么这能上头版新闻??

 

JaiShri Rama•Planet Earth

The article says that right turn there is illegal anyway. So, what are they investigating?

在那里右转是违法的。那他们还调查什么?

 

0 1 •Reply•Flag

Sad, heartfelt condolences to the bereaved family, Om Shanti

沉痛的,向死者的家人表示衷心的哀悼

 

6 0 •Reply•Flag

Cant understand this obssesion of sending kids abroad at their age of 18-20….

不理解为什么非得把18-20岁的孩子送出国

18 7 •Reply•Flag

because of the very good environment for living there.

因为国外的生活环境非常好。

 

Asiya Shaikh

Deeply saddened by the loss and offer my deepest condolences to the whole family and pray to the Lord to give you strength to cope up with the loss and to able to pass through this difficult time.” Strict action must be taken against driver.

痛失亲人,深感悲痛,向你的全家致以最深切的慰问,同时祈求主给他们力量,面对亲人的离去,度过这段艰难的日子。必须严惩肇事司机。

 

7 0 •Reply•Flag

Not newsworthy as such accidents are sadly common. Such detailed news coverage is surprising

没有新闻价值,因为这样的事故很常见。如此详细的报道令人惊讶

0 0 •Reply•Flag

totally agree. there are many accidents which keep happening in India. why to make a fuzz of this news.

完全同意。印度发生了很多事故,为什么要对这个消息大惊小怪呢?

Natarajan AV

hope ur son dies too in an accident & we will comment the same

希望你的儿子也死于事故,我们也会做出同样的评论

 

0 0 •Reply•Flag

Very very very sad bad what.to say.Yhe.young handsome boy died Why people are greedy in migrating Canada

非常非常难过,不知道说什么好。一个年轻英俊的男孩死了,为什么人们如此贪婪,要移民加拿大。

 

S Narayanan

What is your point? A lot of people die in accidents in India as well.

想表达什么?印度也有很多人死于事故。

 

S Narayanan•

S Narayan why do many South Indians are working in USA and Middle East.

为什么很多印度南方人在美国和中东工作?

 

6 0 •Reply•Flag

truck driver may be pakistani Punjabi or khalistani

卡车司机可能是巴基斯坦旁遮普人或卡利斯坦

 

Jagdish Vaswani•Mumbai

Why the report is silent on pick-up driver's indentity

为什么报道对皮卡车司机的身份只字不提

 

0 0 •Reply•Flag

WHY do so many Indians MIGRATE if India is such a GREAT country?

如果印度是一个伟大的国家,为什么有这么多印度人移民?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 在加拿大的一名印度学生遭皮卡车撞倒拖拽致死

()
分享到: