三泰虎

“四方”国家开始马拉巴尔演习,雷达屏幕关注中国

 'Quad' countries kick off Malabar exercise with China on their radar screens

“四方”国家开始马拉巴尔演习,雷达屏幕关注中国

NEW DELHI: The 'Quad’ countries of India, the US, Japan and Australia have kicked off their top-notch Malabar naval exercise off Yokosuka near the East China Sea, with China’s aggressive moves in the Indo-Pacific figuring high on their radar screens.

新德里:“四方”国家印度、美国、日本和澳大利亚在东海横须贺海域举行了“马拉巴尔”海军演习,他们的雷达屏幕重点关注中国在印太地区的举动。

India has deployed multi-role stealth frigate INS Shivalik, anti-submarine corvette INS Kamorta and a P-8I long-range maritime patrol aircraft for the 10-day Malabar exercise that will witness “advanced coordinated anti-submarine warfare” among other complex combat drills.

印度在为期10天的马拉巴尔军演中部署了多用途隐形护卫舰“什瓦利克”号、反潜轻型护卫舰“卡莫尔塔”和P-8I远程海上巡逻机。此次军演将见证“先进协同反潜战”和其他复杂作战演习。

The US has fielded nuclear-powered aircraft carrier USS Ronald Reagan, guided missile cruiser USS Chancellorsville and Aegis guided missile destroyer USS Milius. Australia, in turn, is participating with Anzac-class frigate Arunta and tanker Stalwart, while Japan has helicopter-carrier Hyuga, destroyers Takanami and Shiranui, and tanker Oumi.

美国派出了核动力航空母舰“罗纳德·里根”号、导弹巡洋舰“钱斯勒斯维尔”号和宙斯盾导弹驱逐舰“米利乌斯”号。澳大利亚则派出“安扎克”级护卫舰“阿伦塔”号和补给舰“斯塔沃特”号参加演习,而日本则派出直升机航母“日向”号、驱逐舰“高波级”和“不知火”号以及补给舰“近江”号。

The annual Malabar exercise, which started as a bilateral endeavour between India and the US in 1992, now includes Japan and Australia as regular participants.

一年一度的“马拉巴尔”演习始于1992年印度和美国之间的双边演习,现在日本和澳大利亚成为定期参与者。

China, which now has the world’s largest Navy with 355 warships and submarines, has in the past protested against the Malabar on the ground that the exercise is part of an effort by an axs of de cies to `contain’ it in the region.

中国现在拥有世界上规模最大的海军,拥有355艘军舰和潜艇。中国过去曾抗议“马拉巴尔”演习,理由是该演习是为了在该地区“遏制”中国而举行的。

 a40ab67a2b9fb126884ac55514f1aeb8.png

印度时报读者的评论:

Shankara Rao T S

India is diplimatically as well as militarily aggressive under able leadership of PM Modi and ably assisted by EAM Dr Jaishankar. In times of crisis India has to defend herself without waiting for foreign countries to join. For this defence preparedness is essential at all times. For sea warfare Malbar is a goos exercise. China cannot take India like many other South Asian countries which it can bulldoze! Well done India !

在莫迪总理的领导下,在印度外交部长苏杰生的有力协助下,印度在外交和军事上都比较激进。

在危机时刻,印度必须保护自己,不能指望外国帮忙。

为此,必须随时做好防御准备。

对于海战来说,“马拉巴尔”是一个很好的演习。

中国不能强迫印度!印度干得好!

 

Sarada P Samantaray

Problem is there is no unity among countries. Only all are interested in their own and short term interests.

问题是这几个国家不团结,所有人都只对自己的利益和短期的利益感兴趣。

 

User De

No matter what exercises are conducted jointly by de atic countries, it would be hard to contain their enemies as long as they continue to give the enemies their hard-earned money and natural resources in the form of huge trade deficits.

无论国家举行什么联合演习,只要他们继续以巨额贸易逆差的形式把自己的血汗钱和自然资源给到敌人,那就很难遏制敌人。

 

mmmm

Locked and loaded, now QUAD should keep its eyes on virusCHINA forever. Jai Hind.

目标锁定,枪已上膛,现在美国空军应该一直盯着中国。印度必胜!

 

0 0 • Reply • Flag

Add Taiwan , Vietnam , Phillipine & South Korea too

再拉上台湾省、越南、菲律宾和韩国

 

Bala Srinivasan

These four maritime powers are simply awesome&CHINA knows it cannot match their power skill&seamanship for sure.

这四个海上强国太棒了,中国知道自己肯定无法与他们的实力和航海技术相匹敌。

 

Ankush

Exercises and Drills are different. But foolish media wants to make look both same

演习和操练是不一样的,但愚蠢的媒体想让二者看起来一样

1 4 • Reply • Flag

It shouldn't be criticized, it's a most important and badly needed exercise for all the countries which are going to take part in it.

不应该批评,对所有来参加的国家来说,该演习都是最重要的,也是急需的。

 

Yoga N Mani

to comprehensively strengthen its preparations for war, and be prepared for unforeseen conflicts. .. the military must devote all its energy toward combat readiness and work to “enhance its capability t ... Read More

全面加强战争准备,做好应对突发冲突的准备,军队必须把全部精力放在战备上,努力提高军事素质。

 

0 2 • Reply • Flag

Well done

干得好!

 

Naran Mepani

From eye on China to China on the radar ! This makes a change from the usual boring headline . .

从盯着中国到雷达监视中国!这和通常无聊的标题有所不同。

 

2 0 • Reply • Flag

It is better to be always ready to face China's merciless war attack as no nations can trust that country.

最好时刻准备好面对中国的攻击,没有哪个国家能信任这个国家。

 

Kaiser soza Junior

Feku needs backup but it won't be enough the chinese are miles ahead of topi wala and anyhow when the fight begins feku will be on his own,Hehehehehe

莫迪需要后援,但这是不够的,中国人遥遥领先,不管怎样,战斗开始后,莫迪只能靠自己了,呵呵!

0 13 • Reply • Flag

Neither you are Christian nor Indian. Either you must be Chinese or half Chinese viz Pakistani.

你既不是基督徒也不是印度人。你要么是中国人,要么是半个中国人,也就是巴基斯坦人。

 

User murthy

All of the countries mentioned are busy honing their military might against China, while China is busy manufacturing , toys that kids of those country to play, busy manufacturing shoes and clothes for people of those countries to wear during rain and shine, busy manufacturing phone, cars , building cities to make life better for those countries.,But at the end of the day the dogs which ate in the bowl manufactured in China ends up barking at China.

文中提到的国家都在忙着操练他们的军队,而中国忙着生产玩具,这些国家的孩子们玩的玩具,忙着为这些国家的人民生产鞋子和衣服,忙着生产手机、汽车,建设城市,让这些国家的生活更美好。但在一天结束的时候,那些吃着中国饭的狗,却对中国吠叫。

0 3 • Reply • Flag

Stupid Murthy

蠢蛋

 

Jigyasu

India should lease a nuclear powered career from USA while it keeps on develo its own naval nuclear reactors further. Or may be the french can help with nuclear propulsion.

印度应该从美国租借核动力航母,同时继续发展自己的海军核反应堆。或者从法国人那里获取核推进方面的帮助。

 

Demander

QUAD is useless. Empty saber rattling like NATO. What is the point of being in QUAD when India had to deal with Galvan all alone? Ask not what QUAD can do for you; ask what you can do for QUAD. I think this is just designed to get inside info of Indian military so they can backstab us later. They don't even include us in full meetings. only allow us in parts of them. India should not pay much attention to QUAD but instead set up independent Bilateral cooperation with Australia who increasingly ... Read More

“四方”没什么用,像北约一样虚张声势。

印度必须独自应对“加勒万”冲突,“四方”的存在有什么意义?

不要问“四方”能为你做什么,问问你能为“四方”做些什么。

我认为他们只是为了获得印度军方的内部信息,以便以后在背后捅我们一刀。

他们甚至不让我们参加完整的会议。

只允许我们参与其中的一部分。

印度不应该太关注四方合作,而应该与澳大利亚建立独立的双边合作。

 

3 3 • Reply • Flag

Russia's defense minister has ordered the withdrawal of Russian troops from the west bank of the Dnipro River in Kherson as Ukrainian forces make advances toward the city, according to state media.

据俄罗斯官方媒体报道,随着乌克兰军队向赫尔松挺进,俄罗斯国防部长下令从赫尔松聂伯河西岸撤军。

 

1 3 • Reply • Flag

India is the most lame duck partner of Quad. can only abstain. don't know what Quad will do if china russia get together

印度是四方会谈中最没用的伙伴,只能离开。如果中俄联手,不知道“四方”会做什么

 

Balhans Jayaswal

India will have to be prepared to alone tackle China. Others are as trustworthy as America is.

印度必须做好独自应对中国的准备。其他几个国家也和美国一样,不值得信赖。

 

Balhans Jayaswal

Biden is a farcical clown.,Under him, QUAD is at its last breaths.,Biden wants to ally with Pakistan aginst Russia. China is hardly on his radar.

拜登是一个滑稽的小丑。在他的领导下,“四方”已经奄奄一息了。拜登希望和巴基斯坦结盟以对抗俄罗斯。中国几乎不在他的关注范围之内。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » “四方”国家开始马拉巴尔演习,雷达屏幕关注中国

()
分享到: