三泰虎

印国防部长:印度的目标是夺回巴控克什米尔地区

India’s goal is to take back PoK turf: Rajnath Singh

杰纳特·辛格:印度的目标是夺回巴控克什米尔地区

1.jpg 

SRINAGAR: India’s goal is to reclaim areas such as Gilgit and Baltistan in Pakistan-occupied Kashmir (PoK) in accordance with a resolution passed unanimously in Parliament in 1994, defence minister Rajnath Singh said Thursday, reasserting a long-held pitch that these places are “under illegal occupation of Pakistan”. He also called out Islamabad for atrocities committed in the occupied territories.

“We have just begun our journey of development in Jammu and Kashmir and Ladakh. We will achieve our goal when we reach Gilgit and Baltistan,” Singh said while speaking at the Shaurya Diwas or Infantry Day celebrations to commemorate the air-landing of Indian soldiers at Budgam airstrip in Srinagar on October 27, 1947.

It was the first military operation of independent India, a move that changed the course of the India-Pakistan war in 1947-48 in which Indian troops repelled invading armed tribesmen and military conscripts from taking over Kashmir Valley.

斯利那加:印度国防部长拉杰纳特·辛格周四表示,印度的目标是根据1994年议会一致通过的决议,收复巴控克什米尔的吉尔吉特和巴尔蒂斯坦等地区。他重申了印度长久以来的态度,称这些地区“处于巴基斯坦的非法占领之下”。他还谴责巴基斯坦在克什米尔地区犯下的暴行。

辛格在纪念1947年10月27日印度士兵在斯利那加布加姆简易机场空降的步兵日庆祝活动上说:“我们在查谟、克什米尔和拉达克的发展才刚刚开始。等我们收回吉尔吉特和巴尔蒂斯坦时,我们将实现我们的目标。”

这是印度独立后的第一次军事行动,改变了1947年至1948年印巴战争的进程。在这场战争中,印度军队击退了入侵的武装部落和军队,阻止他们占领克什米尔山谷。

Accusing Pakistan of torturing and harassing the people of PoK, he said Islamabad “is sowing the seeds of hatred…and time is not far when people will resort to mass rebellion there”.

He said India is committed to implement the resolution passed in Parliament on February 22, 1994, about recovering Gilgit, Baltistan and other parts of Kashmir taken illegally by Pakistan. “People of PoK are being deprived of all basic rights and we are fully aware of it,” he said.

He asked Pakistan to stop shedding crocodile’s tears in the name of human ri hts, saying its double-talk is well-known because it talks about crushing terrorism and also backs terrorists in J&K.

辛格指责巴基斯坦对巴控克什米尔地区的人民进行了长期的折磨和骚扰,称巴基斯坦“正在播撒仇恨的种子……即将爆发大规模叛乱”。

他说,印度致力于执行议会1994年2月22日通过的收回被巴基斯坦非法占领的吉尔吉特、巴尔蒂斯坦和克什米尔其他地区的决议。他说:“巴控克什米尔地区的人民被剥夺了所有的基本权利,我们完全意识到了这一点。”

他要求巴基斯坦不要再打着人 权的幌子,说一套做一套,巴基斯坦一面声称要打击恐怖主义,一面支持查谟克什米尔的恐 怖分子。

He said the Centre’s decision to abrogate Article 370 on August 5, 2019, ended the discrimination against the people in J&K and the region has since marched towards success, peace and prosperity.

Saying “this was just a begng”, the defence minister said the dreams of Sardar Vallabhbhai Patel and Acharya Shankar will be fulfilled when all refugees of 1947 get their land and homes back. “And I assure you that day will come,” Singh said.

他说,联邦政府在2019年8月5日废除第370条的决议结束了对查谟克什米尔人民的歧视,这个地区从此走向了成功、和平与繁荣。

国防部长称“这只是一个开始”,当难民们拿回他们的土地和家园时,萨达尔·瓦拉巴伊·帕特尔和阿查里雅·尚卡尔的梦想终将实现。辛格说:“我向你们保证,这一天一定会到来。

Singh said Indian infantry has been associated with utmost courage and professionalism and the nation salutes their bravery, sacrifice and service. In 1947, the Army gave a befitting reply to enemies trying to occupy Kashmir illegally, he said. “I pray tribute to the Infantry regiments who offered supreme sacrifices by pushing the invaders back.”

This year’s Shaurya Diwas marked the 75th anniversary of the arrival of 1 Sikh Regiment at the old airfield of Srinagar in 1947 to protect Kashmir from Pakistani invaders.

After the event, defence minister Singh reviewed the security situation along the LoC and will leave for Leh on a two-day visit to Ladakh.

辛格说,印度步兵具有极大的勇气和专业精神,全国人民都向他们的勇敢、牺牲和奉献致敬。他说,1947年印度军队给了企图非法占领克什米尔的敌人漂亮的反击。“我向步兵团致敬,他们做出了巨大的牺牲,击退了侵略者。”

今年的步兵纪念日是纪念锡克教1团于1947年抵达斯利那加旧机场,保护克什米尔免受巴基斯坦入侵的第75周年。

活动结束后,国防部长辛格审查了实控线沿线的安全形势,并将前往列城对拉达克进行为期两天的访问。

 

以下是印度时报读者的评论:

aaaa bbbb•1•6 hours ago

Though may be a political statement looking after upcoming elections, but now is the time to talk and then act about it! Thisbis the first step initiated vocally by any government of india, so the next may follow! Fingers crossed!

虽然这也许只是为了即将到来的选举而发布的政治口号,但现在确实应该讨论并采取行动了!这是历届印度政府口头提出的第一步,可能还会有下一步动作!祈祷!

 

 

Capt Yoji Khargoz•147• aaaa bbbb•2 hours ago

Many of you so called bhakts want Russia or France to help. That's why I say you guys can only talk, act like Israeli.

你们很多所谓的印度人一心指望着俄罗斯或法国伸出援手。所以我说你们说话行事都像以色列人一样。

 

 

Capt Yoji Khargoz•147• aaaa bbbb•2 hours ago

As an Israeli expert I can say you Indians only talk. No military action will be done.

作为一个以色列专家,我可以说你们印度人只会口嗨,绝不会采取军事行动。

 

 

Jignesh Gaur•2057• aaaa bbbb•3 hours ago

It's vocally faking. Not truthfully intended. A TASK JUST IMPOSSIBLE, WITHOUT WAR. WHY FOR CHEAP, FAKING POLITICS ? DISHONESTY VOTES

这就是口嗨。他并不是真的这么打算。不打仗是不可能搞定克什米尔的。为什么要搞这种卑劣、虚伪的政治手段?这简直是选举欺诈。

 

 

Bryanna M•2432• Scott J•14 mins ago

You're not well. Get treated so that you stop hallucinating and getting delusions of grandeur. Do you think any other free country will want to give up their sovereignity and become a slave to another country? And when was Indonesia and all the other countries in between ever part of India?? Seriously stop the lunatic thinking

你有病,得医,这样才不会产生幻觉和错觉。你以为其他独立国家会愿意放弃他们的主权,变成别国的奴隶?印尼和两国之间的其他国家什么时候变成印度的了?说真的,别再像疯子一样成天幻想了。

 

 

Aaa Zzz•27382• Aaa Zzz•6 hours ago

We will get POK back, come what may.. Why don't the govt do something about it on the ground? Why armed force is not being used? For which day have we made this army? Just to get back Kargil or Galwan? Why do we not take the initiative? Why are we always reacting to other's moves? Even a weakling neighbour like Pak has taken initiative against us, time and time again..!

不管发生什么,我们都会把巴控克什米尔拿回来。为什么政府不动点真格?为什么不动用武力?这支军队是为哪一天组建的?不就是为了夺回这片土地吗?为什么我们不采取主动呢?为什么我们总是等着对别人的举动做出回应?连巴基斯坦这样弱小的邻国也一次又一次主动挑衅我们!

 

 

User•457• Aaa Zzz•3 hours ago

What will you do, if you take back POK?? You cannot control the IOK . You need a huge army to control them at this point.

如果你们夺回巴控克什米尔,你们要做什么?你们连印控克什米尔都拿不稳。你们现在急需的是一支庞大的军队来控制他们。

 

 

Rohit Pande•23355• Aaa Zzz•6 hours ago

Why we want PoK? Don't we have enough problems with part that is in India?

我们为什么需要巴控克什米尔?印度国内现在问题还不够多吗?

 

 

User•457• Rohit Pande•2 hours ago

You are right Pande. Make these liars understand not to make statements to cheat Indian people and win elections.

Pande你说得对。必须让这些骗子搞明白一点,不要发布这种言论来欺骗印度人民,骗选票。

 

 

Ramesh Chatterjee•3200• Aaa Zzz•5 hours ago

Don't worry, Indian Army's actions will be at Right, time, Proper situations & Perfect Conditions.

别担心,印度军队会在恰当的时机、合适的情况和完美的条件下采取行动。

 

 

Capt Yoji Khargoz•147• Aaa Zzz•3 hours ago

As an Israeli expert who has seen a lot of India Pak activities, I can say this is just a bluff. You guys talk too much and have no actions. One surgical strike?

作为一个见识过印度和巴基斯坦很多纷争的以色列专家,我敢说这就是在虚张声势。你们说得太多了,只说不干。来一场外科手术式的进攻吧?

 

 

Pkm•51201• Capt Yoji Khargoz•Kurung Kumey•1 hour ago

You've seen Putin stuck in Ukraine as he thought it would be over in a few days

你也看到了,普京被乌克兰搞得焦头烂额,进退两难,他本来也以为用不了几天就能搞定乌克兰的。

 

 

gp Dutt•24197• Aaa Zzz•USA•2 hours ago

Elections are coming and all these BS started. IOK is not stabilized and he’s talking about POK. Every other day Kashmiri pandit and Hindus are killed in IOK. What are they doing? BJP contribution is nil in freedom of India and they didn’t win won single territory since they took the office. All talks no action

选举在即,他们有开始说这些废话。印控克什米尔都还没稳定呢,他又开始说巴控克什米尔了。每隔一天,印控克什米尔的梵学家和印度教徒就惨遭杀害。他们在做什么呢?人民党对印度自由的贡献就是个零,自从执政以来他们都没有夺回一寸领土。光说不练假把式。

 

 

Russ• Aaa Zzz•Mum•5 hours ago

Good Question use armed forces then will be a war for decade as China will interfere securing Pak corridors and cite eg as Russia is to Ukraine, India is to Pak. Russia will be neutral with new friend and West will any ways be diplomatic stating base there and will offer full protection and forces to Pak. Its very tricky and hence we are still with no solution.

问得好,只要动用军队,就将面临一场持续十年的战争,中国会干预巴基斯坦走廊的安全,就像俄罗斯之于乌克兰,印度之于巴基斯坦。俄罗斯会对新朋友保持中立,西方会采取一切外交手段,在那里设立基地,向巴基斯坦提供全面保护和兵力。这会非常棘手,所以我们还是束手无策。

 

 

Devanshu Shakya•15316• Aaa Zzz•5 hours ago

Indian armed forces are being made at par interns of weapons and technology with other super powers. Military Drone, UAV and satellite induction is at record high. When India will strike, Pak will never know what happened. Just have faith in the government.

印度军队在武器和技术上与其他超级大国不相上下,军用无人机、无人机和卫星感应技术已达历史新高。印度发动袭击时巴基斯坦绝对不知道发生了什么。大家要对印度政府有信心。

 

 

Ken• Ken•Delhi•2 hours ago

India is sending correct vibes for reclaiming POK. We haven’t forgotten our illegally occupied land by Pakistan and same applies for Aksai Chin by China. Day will come when these territories will be liberated. Jai Hind.

印度正为收复巴控克什米尔释放正确的信号。我们没有遗忘被巴基斯坦非法占领的土地,也没有忘记被中国的阿克赛钦。这些领土被解放的那一天终将到来。印度加油。

 

 

Pkm•51201• Ken•Kurung Kumey•1 hour ago

For election purpose and nothing else

为了选举喊口号罢了,没啥用。

 

 

Avik Dasgupta•41565•59 mins ago

Irresponsible statements when for last eight years not a single inch has been reclaimed. Work quietly towards your goal instead of announcing with loud speaker to your enemies.

这纯粹是不负责任的言论,在过去8年里,我们没有收回一寸土地。我们要朝着目标低调地努力,而不是拿着扩音器满天下嚷嚷。

 

 

DINESH MUTHA•35558• Avik Dasgupta•31 mins ago

Necessarily preparing warm up stage, they need our support

这是必要的预热活动,他们需要我们的支持

 

 

Ashok Kumar• Ashok Kumar•Pune•1 hour ago

8 and Half Years of Modi Regime are passed without any action on Issue of POK LOC NRC CAA UCC etc Voters Of India have realised that this is INACTIVE TALKATIVE Govt only. Voters are not IN MOOD to re-elect Modi on these Filmy Promises.

莫迪执政8年半了,在巴控克什米尔、实控线、公民名单登记、公民身份修正案、UCC毒气泄漏等问题上没有任何行动,印度选民已经意识到,这是一个没有追求、夸夸其谈的政府。选民们已经没有心情听他们这些模棱两可的承诺,把选票再投给莫迪。

 

 

Himanshu Agarwal Dost•18749• Himanshu Agarwal Dost•1 hour ago

There is no harm in talking Big and selling Big Dreams on Election Eve. Everyone knows thats not possible.

在选举前夕信口开河、兜售梦想无伤大雅。每个人都知道这是不可能实现的。实控线是国际边界。

 

 

Mohan•9060• Mohan•California, USA•3 hours ago

As usual big talk and no action. The 56" talk like brave solders but chicken out when it comes to China. China has occupied hundreds of acres of Indian land, but feku and its followers keep talking about getting POK back. Between 2011 and 2015, 90 million people were lifted out of poverty. This useless government sent 36 million back into poverty. As long as people are too stupid and believe that religion is more important to the economy, they will be like this for ever.

又跟以前一样,光说不练。说话的时候像勇敢的士兵,但只要一提到中国就退缩了。中国已经抢了数百英亩的印度土地,但莫迪和他的追随者一直在拿巴控克什米尔说事。2011年至2015年,有9000万人摆脱贫困。可这个无用的政府让3600万人重新陷入贫困。如果印度人还是蠢到相信宗教比经济更重要,他们就会永远贫困。

 

 

Nisheeth Sinha•22796• Mohan•3 hours ago

i feel pitty for people like you sitting in US. Don't know where you belong.

我为像你这样身在美国的印度人感到遗憾。不知道你到底属于哪里。

 

 

Amitosh Kumar•71571• Amitosh Kumar•Patna•3 hours ago

Another minister in cabinet who is good for nothing. He has survived only due to closeness to RSS

这又是内阁里的一个草包。他之所以还没被赶下台,只是因为他跟国民志愿服务团关系密切。

 

Guest Login•4 hours ago

That’s the reason BJP is supporting Russia . They want to set a precedent to invade POK and recapture.

这就是印度人民党支持俄罗斯的原因。他们想开创进攻巴控克什米尔并夺回领土的先例。

 

 

Pkm•51201• Guest Login•Kurung Kumey•1 hour ago

You've seen how Russian soldiers are dead in thousands and the economy in tatters

你也看到了,成千上万的俄罗斯士兵在战场上送命了,经济也崩盘了

 

 

User P.V•13108• User P.V•6 hours ago

People are struggling daily with inflation, joblessness, high fuel cost and everything.. don't utter a word for these

印度人每天都因为通货膨胀、失业、高油价苦苦挣扎。不用为这些空谈言论费口舌了。

 

 

J•13475•4 hours ago

What a crazy and irresponsible statement from a defense minister.Do we wish to destroy the whole world in a nuclear war ?

国防部长发表的是什么疯狂、不负责任的声明啊。我们希望用核战争摧毁整个世界吗?

 

 

Ravindran M•30106• Ravindran M•INDIA•1 hour ago

many think that we could have done it after attack on Parliament -World would have supported our action-

大家都认为我们可以在议会遇袭后采取这个行动,全世界都会支持我们。

 

 

chandra•296•1 hour ago

First & foremost, such things are never spoken openly in media by any sensible person, but quietly actions are taken directly.

Secondly, even if we take, ensure all muslims living in these areas are also thrown back in pakistan, because they are no less than terrorists.

首先,聪明人绝不会在媒体上公开说这种事,只会悄悄采取行动。

其次,即使我们占领了这些地区,也要确保把生活在这些地区的人都赶回巴基斯坦

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印国防部长:印度的目标是夺回巴控克什米尔地区

()
分享到: