三泰虎

拜登在白宫举办有史以来规模最大的排灯节招待会,200多名印度裔参加

 US: Bidens host largest ever Diwali reception at White House

美国:拜登在白宫举办有史以来规模最大的排灯节招待会

US President Joe Biden and First Lady Dr Jill Biden on Monday hosted a Diwali reception at the White House in what they called the largest since the People's House started celebrating the festival during the George Bush administration.

周一,美国总统乔·拜登和第一夫人吉尔·拜登在白宫举办排灯节招待会,他们称这是自乔治·布什政府时期白宫开始庆祝排灯节以来规模最大的一次。

More than 200 eminent Indian Americans attended the reception at the East Room, a venue which has witnessed some of the landmark events related to the India-US relationship, including the signing of the nuclear deal and the joint press conference by then US President Barack Obama and Indian Prime Minister Manmohan Singh in November 2008.

200多名杰出的印度裔美国人出席了在白宫东厅举行的招待会,展示了一些与印美关系有关的里程碑式事件,包括核协议的签署,以及2008年11月时任美国总统巴拉克·奥巴马和印度总理曼莫汉·辛格举行的联合记者招待会。

The reception saw some enthralling cultural events, including performances by sitarist Rishab Sharma and dance troupe The Sa Dance Company. The guests, dressed in traditional Indian attires such as saree, lehenga and sherwani, relished some mouthwatering Indian delicacies.

招待会上表演了一些迷人的文化活动,包括sitarer Rishab Sharma和舞蹈团The Sa dance Company的表演。宾客们穿着纱丽、蓝嘎和高领及膝外套等印度传统服装,品尝着令人垂涎欲滴的印度美食。

"The room is full at the East state dining room... This is a real celebration of what the Indian American community has achieved in the United States. It's a wonderful recognition by the President and by the White House to host all of us on Diwali. I feel very privileged to be here as an Indian American," Atul Keshap, president of US India Business Council told PTI during the reception.

美印商业委员会主席Atul Keshap在招待会上告诉印度报业托拉斯:“东国宴厅座无虚席……这是对印度裔美国人社区在美国取得的成就的一次真正的庆祝。总统和白宫在排灯节招待我们所有人,是对我们的高度认可。作为一名印度裔美国人,我感到非常荣幸。”

"It's an honour and a privilege to be here to celebrate Diwali. Indian Americans thank the President and the First Lady for this," said H R Shah, chairman and CEO of TV Asia, the largest South Asian television channel in the US.

“能在这里庆祝排灯节是一种荣誉。印度裔美国人为此感谢总统和第一夫人,”美国最大的南亚电视频道TV Asia的董事长兼首席执行官H R Shah说。

 55be342b769ea9b00da698c30343c6bb.png

印度时报读者的评论:

kumar

This year many schools in US where ther is significant indian population has even declared monday a holiday ! …Indian origin hindus are at top leadership posts everywhere. VP in USA .. PM in UK .. CEOs of all major fortune 500 companies. Indian is second richest man on the planet …

今年,美国很多印度学生较多的学校甚至宣布周一排灯节放假

印度裔印度教徒占据了世界各地的高层领导职位。

美国副总统、英国首相、世界500强公司的CEO。印度人是地球上第二富有的人..

 

3 0 • Reply • Flag

Hindu americans and hindus generally wordwide are huge successes ! Thats a fact. Btw at this event the senile addressed Kamala harris as prez ! Lol. Poor guy. He needs to go.

美国的印度教徒和全世界的印度教徒都非常成功

这是一个事实。顺便说一下,在这次活动上,那个老糊涂称卡玛拉·哈里斯为总统

哈哈,可怜的家伙,他必得下台了。

 

1 0 • Reply • Flag

Midterm elections are in early November. So of course there will be some sucking up to the Indian voter base.

中期选举在11月初举行。因此,肯定会有一些迎合印度选民的活动。

 

Amit Kapoor

Hindus running to Christian America ha ha 100 crore Hindus could not develop India

印度教徒跑到信奉基督教的美国,哈哈,10亿印度教徒也无法让印度发展起来

 

3 5 • Reply • Flag

Hindus r running the major christian owned companies. Public. Pvt and fortune 500. Hindus in india are led by a hindu leader who has made india fifth largest economy.

印度教徒掌舵基督徒所拥有的公司,财富500强。印度的印度教徒由一位使印度成为第五大经济体的印度教领袖领导。

 

2 0 • Reply • Flag

Indians are develo America. 60% of doctors in US are indians and many top companies are headed by indians. About 40% of scientists in NASA are indians. So decide who is develo India!!

印度人正在推动美国的发展,美国60%的医生是印度人,许多顶级公司的CEO都是印度人。美国宇航局大约40%的科学家是印度人。所以推动印度发展的又是谁

 

2 0 • Reply • Flag

Biden is double faced. He objected to India procuring cryogenic engines and related technology from Russia. Considering recent deals he may have changed!!

拜登是个两面派。他反对印度从俄罗斯购买低温发动机和相关技术。考虑到最近的交易,他可能已经改立场

3 1 • Reply • Flag

Lol. He may hav objected but at same time he acknowledged the strength of the current HINDU leading india. Modi is admired. By de ocrats and Republicans.

哈哈,他可能反对,但同时他也承认目前印度教领导的印度的力量。民 主党人和共和党人钦佩。

 

Ravindran M

Thank you Bidenji for the celebration

感谢拜登总统举办排灯节庆祝活动

 

3 0 • Reply • Flag

Biden unfortunately has a two side approach on India. On the one side, he acts as if he is concerned for the Indian community in the USA and on the other, he ignores the part played by the Pak Govt to shelter known terrorists and support them by supplying spares worth millions for the aircrafts under the myopia that Pak will use them against terrorists!!! What an irony

不幸的是,在印度问题上拜登是两面派。一方面,他表现得好像关心美国的印度裔社区,另一方面,他对巴基斯坦政府所扮演的角色睁一只眼闭一只眼,庇护知名的恐 怖分子,支持他们,向他们提供价值数百万美元的飞机备件,以为巴基斯坦会用这些飞机来对付恐怖分子

真是讽刺!

 

Milind Kulkarni

US policies will always remain biased towards Papistan no matter how many persons of Indian origin are in the US administration.,All the optics are for political reasons to fool the Indian American community

无论美国政府中有多少印度裔,美国的政策将始终偏袒巴基斯坦。做这些都是出于政治原因,目的是愚弄印度裔美国人社区

 

0 4 • Reply • Flag

Happy Diwali to Indian-Americans .

祝印度裔美国人排灯节快乐。

 

kapoor

Happy Diwali, President Biden and Vice-President Harris!

祝拜登总统和哈里斯副总统排灯节快乐!

 

Trouble Shooter

These Indians are all those who ran away from caste based reservation in search of merit based opportunities. Most of them are Hindus.

这些印度人都是逃离印度都是因为基于种姓的预留制,他们去美国是为了寻找靠才学出人头地的机会。他们大多是印度教徒。

 

6 11 • Reply • Flag

This is just for optics, nothing changes on the ground.

这只是为了做宣传,实际上没有任何变化。

 

2 11 • Reply • Flag

it's Indian community, don't blur the image coining it as South Asian community.

这是印度裔社区,不要把它说成南亚社区。

 

13 0 • Reply • Flag

Happy Diwali to all the Indians, PIO, Asian community and all the Americans, May Goddess Laxmi shower them with blessings to live peacefully and end Ukraine war.

祝所有印度裔、PIO、亚裔社区和所有美国人排灯节快乐,愿拉克西米女神祝福他们和平生活,结束乌克兰战争。

Trouble Shooter

Why are you bringing in Ukraine. Not connected to this news. Let the war keep waging, it is giving some work to arms industry.

你为什么要把乌克兰扯进来。与此新闻无关。让战争继续下去吧,这让武器工业有活干。

 

0 2 • Reply • Flag

Hope the Biden administration doesn't follow the same anti India policy by referring Diwali to South Asian community which is primarily an Indian Hindu festival so demonized by the Left-Islamists at top UK and US universities.

希望拜登政府不要遵循反印政策,说排灯节是南亚社区的,这主要是一个印度教节日,被英国和美国顶尖大学的左翼分子妖魔化了。

 

Sarada P Samantaray

India is growing in all aspects including economy for people's relentless hardwork. Biden is celebrating Diwali. Rishi is poised to be next PM on Britain. Modi is becoming more popular in world. What you need in Diwali?

由于人们不懈的努力,印度在包括经济在内的各个方面都在增长。拜登也在庆祝排灯节。里希有望成为英国的下一任首相。莫迪在世界上越来越受欢迎。排灯节,你还需要来点什么?

 

8 4 • Reply • Flag

In Success of america, Hindus plays vital role and continue to play. Indian hindus always contribute in US economy and never bring Them in controversial situation.

在美国的成功中,印度教徒扮演着至关重要的角色,并将继续扮演。印度教徒总是为美国经济做出贡献,不要把他们带入有争议的境地。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 拜登在白宫举办有史以来规模最大的排灯节招待会,200多名印度裔参加

()
分享到: