From China with love, pandas arrive in Qatar on 1st trip to Mideast
熊猫带着爱从中国来到卡塔尔,大熊猫第一次前往中东
Qatar on Wednesday welcomed the arrival of two giant pandas, three-year-old female Si Hai and four-year-old male ing ing, under the first giant #panda cooperation program between China and the Middle East region.
周三,卡塔尔欢迎两只大熊猫的到来,这是中国和中东地区第一个大熊猫合作项目,两只大熊猫分别是三岁的雌熊猫“四海”和四岁的雄熊猫“京京”。
以下是youtube上网民的评论:
DeepsEmo
So cute guys!
好可爱啊
yu
China's renowned Panda diplomacy
中国著名的熊猫外交
Syed Imran
I live in Qatar
我就在卡塔尔
عنترة إبن شداد
Dubai must get pandas too!!
迪拜也应该得到熊猫!
Hania Hanns Lew
I wonder if pandas can take the heat in Qatar. Can pandas adapt scorching climate in Qatar?
我想知道大熊猫是否受得了卡塔尔的炎热。大熊猫能适应卡塔尔炎热的气候吗
F A
The habitat for the Pandas was Tailor- Made.
熊猫的栖息地是定制的。
xhang yang
omg they are quarantine the panda now.
天哪,他们现在正在隔离熊猫。
Wellington Trindade
Fofinhos
毛茸茸的大熊猫
Filipe
putting pandas to live in a glass dome is minimally cruel
把熊猫放在玻璃圆顶里饲养,是最残酷的
Hania Hanns Lew
Can pandas adapt to the scorching climate in Qatar? Very concerned about pandas living in very hot weather there.
大熊猫能适应卡塔尔炎热的气候吗?非常关心生活在那里炎热天气中的熊猫
Champ 1337
They live inside where there is climate control. They can change the temperature and humidity and make it like the Panda's native lands.
他们住在有气候控制的地方。可以改变温度和湿度,打造一个熊猫的故乡
Jarrod Yuki
germany and spain will win the world cup or france other teams are too weak maybe brazil......
德国和西班牙能捧得世界杯的,或者法国会拿到冠军。其他球队太弱了,也许巴西能笑到最后
mayowa60
I like the idea. I just hope they allow the pandas to be in the same enclosure. Being separated might make each one lonely. They would need the company of each other so they can play together, entertain and bond with each other
希望两只熊猫能呆在同一个圈子里。分开可能会让彼此都感到孤独。他们需要有彼此的陪伴,这样他们才能一起玩耍、娱乐并彼此沟通
Thersia Gentry
Take good great care of our beloved pandas
好好照顾我们心爱的熊猫
Lillie H
China has increased the total area inhabited by wild giant pandas in China since 2003. And this benefitted all the flora and fauna, not only panda. Other native animals also thrived.
自2003年以来,中国增加了野生大熊猫的栖息地。这不仅有利于熊猫,也有利于所有动植物。其他本土动物也能繁衍壮大
CDF DeSantis
China's most adorable ambassadors.
中国最可爱的大使。
Yuna Nasheed #KpopFan
Respect China and Qatar from Iraq
我从伊拉克致敬中国和卡塔尔
Skoll Hati
So cute & adorable again.. open WILDLIFE, forestation etc & protection too.. problematic solved.
太可爱了,开放野生动物,植树造林等等,还有保护,问题解决了。
Scumiy Scumiy
Is it hot in Qatar? Do they have a chance to go outside?
卡塔尔天气热吗?它们有机会出去玩吗?
burung81
qatar should start transform desert to bamboo ...win win for environment. bamboo grow very very fast..
卡塔尔应该在沙漠上种竹子,保护环境,赢得胜利。竹子长得很快
Calm Beast
Indian workers working in 45°C doesn't matter because they are treated even worse emotionally and financially in their lovely home country.
在45°C下工作的印度工人无关紧要,在他们可爱的祖国,他们在情感和经济上受到的待遇更差
Jarrod Yuki
they only eat bamboo and cannot survive like grizlly bears.
他们只吃竹子,不能像灰熊一样生存。
Jibril
Most of the Qatari migrant workers can't afford the tickets to watch the world cup
大多数卡塔尔移民工人买不起观看世界杯的门票
Richard Morenski
Poor Panda they are far far far away from their natural environment.
可怜的熊猫,它们离赖以栖息的自然环境很远。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 中国两只大熊猫抵达卡塔尔,大熊猫首次旅居中东