三泰虎

穆克什·安巴尼豪掷1.63亿美元,购买迪拜最昂贵别墅

 Mukesh Ambani splurges $163 million on priciest Dubai villa

穆克什·安巴尼豪掷1.63亿美元,购买迪拜最昂贵别墅

MUMBAI: India's second-richest man is building upon his Dubai property empire with another beach-side villa purchase, smashing his prior record for the city's most expensive residential real estate deal within a matter of months, according to people familiar with the matter.

孟买:据知情人士称,印度第二富豪正在打造他的迪拜房地产帝国,又购买了一处海滨别墅,在短短几个月内打破了他之前创造的迪拜最昂贵住宅地产交易纪录。

Mukesh Ambani bought the Palm Jumeirah mansion last week for about $163 million from the family of Kuwaiti tycoon Mohammed Alshaya, said the people, asking not to be named as they're not authorized to speak publicly.

据知情人士透露,穆克什·安巴尼上周以约1.63亿美元从科威特大亨穆罕默德·阿尔沙亚的家族手中买下卓美亚棕榈豪宅。

Alshaya's conglomerate owns the local franchises for retail brands including Starbucks, H&M and Victoria's Secret. Ambani is chairman of Reliance Industries Ltd, India's largest company by market value, and has a net worth of $84 billion.

阿尔沙亚的企业集团在当地拥有星巴克、H&M和维密等零售品牌的特许经营权。安巴尼是信实工业有限公司的董事长,该公司是印度市值最大的公司,安巴尼拥有840亿美元的净资产。

The billionaire has been snap up properties overseas, increasingly looking westward for second homes. Reliance spent $79 million last year to buy iconic UK country club Stoke Park and Ambani is also scouting for a property in New York, Bloomberg has reported.

这位亿万富翁一直在海外抢购房产,越来越多地向西寻找第二家园。据彭博社报道,信实去年斥资7900万美元收购了英国标志性的乡村俱乐部斯托克公园,安巴尼也在纽约物色地产。

Ambani's latest purchase in Dubai is a short stroll from the $80 million home he bought earlier this year. That deal was the city's biggest-ever residential sale until another mansion on the palm-shaped island sold for $82.4 million.

安巴尼此次购买房产距他今年早些时候购买的价值8000万美元的房产并不久。在此次交易之前,这是迪拜有史以来最大额的住宅交易,直到这座棕榈树形状的岛屿上的另一座豪宅以8240万美元的价格售出。

The Dubai Land Department reported a property deal worth $163 million on Palm Jumeirah earlier this week, without disclosing the buyer's identity. A spokesperson for Reliance declined to comment, while representatives for Alshaya didn't respond to requests for comment.

迪拜土地部门本周早些时候报告了卓美亚棕榈岛一笔价值1.63亿美元的房地产交易,但未透露买家的身份。信实的发言人拒绝置评,而阿尔沙亚的代表没有回应置评请求。

 2.png

印度时报读者的评论:

User Well

Ambani-Adani companies together pays 3,00,000 Cr towards taxes in FY 2021-22 !!

They have not fled India, also that they have billions of dollars investment in physical assets in India which gives direct & indirect employment to 50 lacs people !!! They are nationalist sons of mother India. We should learn to respect them.

安巴尼和阿达尼的公司在2021-2022财政年度总共缴了了3万亿卢比的税款

他们没有逃离印度,而且他们在印度有数十亿美元的有形资产投资,为500万人提供直接和间接就业

他们是印度的民族主义者。我们应该尊重他们。

 

Vijay Desikan

Ambani just transferred $163 million OUT of India.

安巴尼刚刚将1.63亿美元转移出印度。

 

Truth Is Bitter

Obviously Mukesh doesn't feel safe in India, hence buying properties abroad. Shame India is about to lose him to another country, we just can't respect what's good for us.

显然,安巴尼觉得在印度不安全,所以在国外买房。遗憾的是,印度要失去他了,他要去另一个国家了,我们就是不尊重对我们有利的东西。

 

User Well

He is not a Traitor whom we loose. He has capital investments.

他不是叛徒,他有资本投资。

 

Droid

India should lose more people like that. Let India rot in reservations, communal fights, unhygienic and polluted environment. Anybody with brains and cash should move out of that garbage dump of a country.

印度会失去更多这样的人。让印度在预留制、社群争斗、不卫生和被污染的环境中腐烂吧。任何有头脑有现金的人都会离开这个国家。

 

Chetan Gadi

India has failed to create such destinations, habitat for super rich. To become and remain rich India should learn to retain and lure super rich.

印度未能为超级富豪打造这样的胜地。要想致富并保持富裕,印度应该学会吸引并留住超级富豪。

 

Nile Nile

People living in india have the habit of asking for cash. Rich people cannot settle in india.

印度人有要现金的习惯,富人适应不来在印度定居。

 

Kaiser soza Junior

Look at the slums in india

看看印度的贫民窟

 

Excabar Poseidon

Money drain to Dubai!!!

钱都流向迪拜了

 

Feku Chand

money looted by tax fraudiing millions of indians

数百万印度人的钱被骗税者洗劫一空

 

Sudhansu Sekhar Das

Yes brother , If we blame business man for buying a house , then what about ministers and top Bureaucrats ? Did anybody forbids you to be a businessman? Thank God, he is not a govt Babu who is paid for doing nothing. During Covid these Babus were paid for not coming to office. You can not blame a person who is not holding any office of profit or enjoying power. Blame all those vagabonds who looted our country for last 70 years! At least businessman are generating employment . These Babus and ministers ... Read More

如果我们责怪商人买房,那部长和高级官员呢

有人阻止你们从商吗?

谴责那些在过去70年里洗劫我们国家的混蛋

至少商人在创造就业机会,而这些先生和部长们却……

 

VKS

Why doesn't Mukesh Ambani buy property in India ? India not safe for this crony corrupt loser ?

为什么穆凯什·安巴尼不在印度买房?

为什么穆凯什·安巴尼不在印度买房?

对这个搞裙带腐败的失败者来说,印度不安全?

 

Kaiser soza Junior

He obviously likes to live with the Muslims

他显然喜欢和msl一起生活

 

Ulhas Kulkarni

INCREDIBLE India! It has billions & billions of people on the Global HUNGER Index and below the poverty line. And several people worth billions: Ambani, Adani and Adtani.

印度真是不可思议!全球饥饿指数排名,有数十亿人生活在贫困线以下。也有几个身家数百亿的人,比如安巴尼和阿达尼。

 Nile Nile

Billions and billions of people? Are you crazy?

几十亿人?疯了吗1?

 

Krishnamurthy Krishnamurthy

The opposition political party owners continue to witch hunt business people, particularly Ambanis and Adanis etc. What is the harm if they invest their hard earned money in foreign countries as a safety measure?

反对派政党继续对商人进行政治迫害,尤其是安巴尼和阿达尼斯等人。如果他们把辛苦赚来的钱投资到国外,作为一种安全措施,这又有什么坏处呢?

 

Aditya

Happy Diwala to all Indians.

祝所有印度人排灯节快乐。

 

SANJAY GOEL

This amount could have made 1355 families in India crore patis.

这笔钱可以给1355个家庭,每家分1000万。

 

JaiShri Rama

Learn to work for the money.

学会为钱而工作。

 

Nile Nile

People must work to earn cash.

人们必须工作赚钱。

 

User Well

So what ? You want him to donate for free ?

那又怎样?你想让他免费捐出来吗?

 

Vidyanand Shetty

his money he can do whatever he wants

有钱任性,他想干什么就干什么

 

Supriya Verma

Ahaa Acche Din!

好日子啊!

 

Ulhas Kulkarni

Rich get richer.

富人越来越富

 

Russell Ian Duarte

THANKS TO THEIR GODFATHERS WHO HAVE HELPED THEM AND BROUGHT THEM TO THIS POSITION...BOTH ADANI AND AMBANIS

印度要想有吸引力,人口必须受过良好教育,举止得体,因此控制人口非常重要。印度所有问题的根本原因都与人口有关

 

S K

Government of India must restrict the human as well as foreign currency drain by charging hefty fees in case of all such transactions / outflow...

印度政府必须限制人力和外汇外流,对所有此类交易和资金外流收取高额费用…

 

Chill Pill

Now Adani will buy half of Dubai..! Jai Hindu-stan!!

阿达尼将买下迪拜的一半

印度斯坦必胜 !

 

Sham

Where is Anil Ambani now? His money is spent now so he is laying low.

阿尼尔·安巴尼现在在哪里?他的钱花光了,所以很低调。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 穆克什·安巴尼豪掷1.63亿美元,购买迪拜最昂贵别墅

()
分享到: