三泰虎

中国抨击美国最新的芯片出口管制

China lashes out at latest US export controls on chips

中国抨击美国最新的芯片出口管制

BEIG: China on Saturday criticized the latest U.S. decision to tighten export controls that would make it harder for China to obtain and manufacture advanced computing chips, calling it a violation of international economic and trade rules that will "isolate and backfire" on the U.S.

北京:周六,中国抨击美国加强出口管制的最新决定,称此举违反了国际经济和贸易规则,只会封锁美国,反噬自身。美国加强出口管制将使中国更难获得和制造先进的计算机芯片。

"Out of the need to maintain its sci-tech hegemony, the U.S. abuses export control measures to maliciously block and suppress Chinese companies," said Foreign Ministry spokeswoman Mao Ning.

中国外交部发言人毛宁表示:“美国出于维护科技霸权的需要,滥用出口管制措施,对中国企业进行恶意封锁和打压。”

"It will not only damage the legitimate rights and interests of Chinese companies, but also affect American companies' interests," she said.

她说:“这不仅损害中国企业的合法权益,也将影响美国企业的利益。”

Mao also said that the U.S. "weaponization and politicization" of science and technology as well as economic and trade issues will not stop China's progress.

毛宁还说,美方将科技和经贸问题武器化、政治化阻挡不了中国的发展。

She was speaking after the U.S. on Friday updated export controls that included adding certain advanced, high-performance computing chips and semiconductor manufacturing equipment to its list, as well as new license requirements for items that would be used in a supercomputer or for semiconductor development in China.

在她发表上述评论之前,美国上周五更新了出口管制措施,包括将某些先进的高性能计算芯片和半导体制造设备列入出口管制清单,以及对将用于中国超级计算机或半导体开发的产品提出新的许可证要求。

The U.S. said that the export controls were added as part of ongoing efforts to protect U.S. national security and foreign policy interests.

美国表示,增加出口管制是保护美国国家安全和外交政策利益的持续努力的一部分。

US-China relations have deteriorated in recent years over technology and security issues. The U.S. has implemented a raft of measures and restrictions designed to prevent China from obtaining chip technology, while China has earmarked billions for investment into the production of semiconductors.

美中关系近年来因技术和安全问题恶化。美国已实施了大量旨在阻止中国获得芯片技术的措施和限制,而中国已拨出数十亿美元投资半导体生产。

The tensions have impacted semiconductor companies in the U.S. and globally, which either export chips or manufacture chips in China. Semiconductor companies such as Nvidia and AMD has seen a 40% decline in stock price over the past year.

这种紧张关系影响了美国乃至全球的半导体公司,这些公司要么出口芯片,要么在中国生产芯片。英伟达和AMD等半导体公司的股价在过去一年下跌了40%。

"We understand the goal of ensuring national security and urge the U.S. government to implement the rules in a targeted way - and in collaboration with international partners-to help level the playing field and mitigate unintended harm to U.S. innovation," the Semiconductor Industry Association, which represents U.S. semiconductor industry, said in a statement.

代表美国半导体行业的半导体工业协会在一份声明中表示:“我们理解确保国家安全的目标,并敦促美国政府以有针对性的方式实施这些规则,并与国际伙伴合作,帮助创造公平的竞争环境,减少对美国创新的意外伤害。”

f641e812fbb8219729ea1f6b6f58d310.png

印度时报读者的评论:

Anilk Khan

Without the US consumer market, China's economy will stagnate. They have such a bad balance sheet, that absent stupid things purchased in US, the Chinese cash flow will slow to where they will have a recession. Indian exports to China and Chinese exports to India made the relationship a master - slave one, where China sends us APIs and engineered products, and we send them raw materials. It is truly disgraceful how successive governments have let Indian Industry stagnate.

没有美国市场,中国经济将停滞不前。他们的资产负债表如此糟糕,如果不是美国买他们的东西,中国的现金流将放缓到让他们陷入衰退的地步。印度向中国出口,中国向印度出口,使两国关系成为主仆关系,中国给我们提供原料药和工程产品,我们给他们提供原材料。历届政府使印度工业停滞不前,真是可耻。

 

Anilk Khan

Hope this does not stop the chemical companies that produce APIs for our pharma industry or our "world pharmacy" totally dependent on Chines APIs will die.

希望这不会阻止为我们制药工业生产原料药的化学公司,不会让完全依赖中国原料药的“世界药房”死亡。

 

4 0 • Reply • Flag

Whatever US has started doing is too late to control a thief, rogue and terror sympathizer country. However, better late than never!!

要遏制一个国家,无论美国开始做什么都太迟了。然而,亡羊补牢为时不晚!!

 

2 0 • Reply • Flag

Thief accuses others for stop his trade of "stealing" !!!

小偷指责别人阻止他“偷窃”!!

 

1 0 • Reply • Flag

chinks want the world to supply all good things. they will export manufactured goods,

中国佬希望世界提供各种好东西,而他们将出口制成品

 

0 0 • Reply • Flag

China is talking about violating international laws

中国在这谈论违反国际法

 

Umesh Kumar

Indian companies and engineers may get good chance to develop Indian economy .

印度公司和工程师或将获得促进印度经济发展的好机会。

 

Ashok Bhagat

No reason why a private investor will invest here. Indian do not deserve progress. They want caste and religious obscurantism rule over them

私人投资者没有理由来印度投资。印度人不值得进步,他们希望种姓和宗教蒙昧主义统治他们

 

0 0 • Reply • Flag

Both America and China will go on fight till 3rd World War Their ego will never end It ia fate to the world

美国和中国都将继续斗下去,直到第三次世界大战。他们的自负永远不会停止,这对世界是致命的。

 

omveer singh

The chinks have grown too big for their boots and need to be cut to size. Uncle Sam is to blamed for outsourcing manufacturing for cheap labour and pollution.

山姆大叔为了廉价劳动力和避免污染而外包制造业,应该受到指责。

 

User alishetti

Nixon and Kissinger were the culprits who lacked foresight and vision of foreign policy. They have created a monster which is difficult to control and even make it civilian. US foreign policy lack vision. Even now the state affairs is still same.

尼克松和基辛格是罪魁祸首,他们的外交政策缺乏远见。他们创造了一个难以控制的怪物。美国的外交政策缺乏远见,即使是现在,还是一样。

 

mm

For how long china can expect the business go as usual? Although it is belated, now the world is ready to show the virulentSEENA it’s right place

中国还能指望这种生意持续多久?尽管为时已晚,但现在世界已经准备好教训他们了

 

1 0 • Reply • Flag

who fed this china monster all these years? obviously the west led by the US. not the monster is threatening to gobble up the world.

这些年来是谁养活了中国?

显然是由美国领导的西方。现在威胁着要吞噬全世界。

 

Ashok Bhagat

Work in haste repent at leisure

做事匆忙,后悔莫及

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 中国抨击美国最新的芯片出口管制

()
分享到: