'India strives for a relationship with China but...': Jaishankar
苏杰生:“印度努力与中国建立关系,但是……”
WASHINGTON: External affairs minister S Jaishankar said on Wednesday that India strives for a relationship with China that is based on "mutual" sensitivity, respect and interest.
华盛顿:印度外交部长苏杰生周三表示,印度努力与中国建立关系,这种关系是建立在相互体谅、相互尊重和共同利益的基础上的。
"What I have said, to my mind represents accurate policy assessment of where the state of our relations is. We continue to strive for a relationship with China, but one that is built on mutual sensitivity, mutual respect and mutual interest," Jaishankar said during a media briefing in Washington.
苏杰生在华盛顿的一次新闻发布会上表示:“在我看来,我所说的是对两国关系现状的准确政策评估。我们继续努力与中国建立关系,但这种关系是建立在相互体谅、相互尊重和共同利益的基础上的。”
Jaishankar made the remarks while responding to a question on the consistent comments from Beiing about how things are "okay" between the two countries.
苏杰生是在回应北京关于两国关系“还好”的一贯言论时发表上述言论的。
Responding to a question on how India and the US are planning to handle a belligerent China, he said the two countries have a shared objective of betterment and strengthening of the Indo-Pacific.
在被问及印度和美国计划如何应对好战的中国时,他表示,两国有改善和加强印太地区的共同目标。
"Where Indian and US interests converge, and they do, I think, is on the stability and the security, the progress, the prosperity, the development of the Indo Pacific. Because you have seen, even in the case of Ukraine, a war fought a great distance away, has the potential, has the capability of actually creating turbulence across the world in terms of implications for the daily lives of people," he said.
他说:“我认为,印度和美国的利益的交汇于印度太平洋地区的稳定和安全、进步、繁荣和发展。你们已经看到乌克兰的情况,一场在遥远的地方进行的战争,也有可能在世界各地造成动荡,影响到人们的日常生活。”
Jaishankar said the world today is very globalised, extremely interlocked, and interdependent.
苏杰生说,今天的世界非常全球化,相互联系、相互依存。
印度时报读者的评论:
Bala Srinivasan
Till now CHINA was condescendingly mouthing sweet nothings to INDIA.But since 2020 GALWAN it has been made to REALIZE that INDIA has transformed willing to respond in kind forcing CHINA to sit&take note.The rapidity with which INDIA has shoring up its BORDERS with CHINA&the declaration by the american pacific command chief about "SECOND FRONT" must have forced the hegemonic dragon the cost of conflict would be steep to CHINA.So JAYSHANKAR has clearly conveyed what INDIA EXPECTS from CHINA.
中国一直居高临下地对印度说着甜言蜜语。但自2020年加勒万事件以来,中国意识到印度已经转变了,以同样的方式作出回应,迫使中国坐下来谈。印度迅速加固了边界,美国太平洋司令部司令关于“第二战线”的声明肯定对这条龙施加了压力,冲突的代价对中国来说将是巨大的。所以苏杰生清楚地传达了印度对中国的期望。
Raghunath Narayan
We indians still fight like fools bcos we have lots of political parties but see the Chinese they have only one & they criticize the enemy, I didn't mean to say we should have one party but should be united when it comes to foreign policy.
我们印度人仍然像傻瓜一样内斗,因为我们有很多政党,但看看中国人,他们只有一个政党,他们批评敌人。我不是说我们应该只有一个政党,而是说在外交政策方面应该团结一致。
Sirius
Forget about having a cordial relationship with China. The country is trying to be a wannabe superpower and will always be inimical towards India in all foreign policy related issues.
忘掉与中国建立友好关系吧。这个国家正试图成为一个超级大国,在所有外交政策相关问题上总是对印度怀有敌意。
Yoga N Mani
“(India strives for a relationship with China but)” the World laughs at our efforts as slee with the Enemy.
印度努力与中国建立关系,但是世人嘲笑我们的努力,与敌同床。
Raja Gopal Mukherjee
CHINA can be easily punished by complete ban on their products easily available in India.
很容易就能惩罚中国,在印度完全禁止中国货。
0 0 • Reply • Flag
“For US Visa, Over 2-Year Wait For New Delhi, Just 2 Days For Beiing “—— NDTV. India’s power????.
“申请美国签证,在新德里与等2年多,而在北京只需要2天”印度的实力呢?
Atmaprakash Khetan
One way to develop a relationship with China could be to allow the Indians to marry Chinese girls.
与中国发展关系的一种方式可以是允许印度人娶中国姑娘。
0 0 • Reply • Flag
when they don't even think about us , why should we always talk about them .. like one sided love
他们甚至不考虑我们,我们为什么要总是谈论他们,这就像单相思
Muhad Asghar
India's colonial behaviour in the IIOJK simply excludes it from a permanent pl
印度在印控克什米尔地区的殖民行为将该地区排除在永久领土之外
1 0 • Reply • Flag
india is getting stronger economically and military so need not listen to bully of china.world leaders needs modi as a leader of de ocratic world
印度在经济和军事上越来越强大,所以没必要忍受中国的霸凌。世界需要莫迪作为民 主世界的领导人
Nitin
What kind of relationship ? Just like many Rajputs had with Mughals ? Like the princely states had with their British masters ? If you don't fight back you will forever be subservient to China & they will keep eating up your territory.
什么样的关系?就像土邦对待英国主人那样?如果你们不反击,你们将永远屈从于中国,他们将继续吞噬你们的领土。
Kamal Dutta
Mr.Jaishankar's comments on three M of Mutul sensitivity, Mutual respect and Mutual interest are vital guidelines...which China does not care for...and missing from their agenda..
苏杰生先生关于相互体谅、相互尊重和共同利益的评论是至关重要的指导方针,但中国并不在乎,不在他们的议程上、
Bela
We should conduct G20 meet on the shores of Pangong lake and Depsang Valley. Let us see how the Chinese place the rights and wrongs and let us drill into them.
我们要在班公湖畔、德普桑谷畔举行G20峰会。让我们看看中国人是如何区分是非的,让我们好好教教他们。
User
we need our govt to strickly impose ban on import of few items from china which can be made in india
我们政府应当严格禁止从中国进口产品,这些可以在印度生产的
0 0 • Reply • Flag
Every day Chin.wanted to make a HEAD LINES and so they are making nuisances to other nations We India should be careful tothe unreliable China
中国每天都想上头条,所以他们给其他国家制造麻烦。印度应该小心不可靠的中国
Jayaramu Ps
We have tbe right man as foreign minister. Appointing Jaishankar as foreign minister was one of Modi’s wisest decision!
我们的外交部长选对人了。任命苏杰生尔为外交部长是莫迪最明智的决定之一!
1 0 • Reply • Flag
Jaishankar Sir is simply awesome,Another great External Affairs Minister of Modi govt after fabulous Sushma Swaraj
真是太棒了,苏杰生是莫迪政府继斯瓦拉杰之后又一位伟大的外交部长
Abraham Philip
India strives for a relationship with China , but the US dont want it.
印度努力与中国建立关系,但美国不希望。
Pradeep Mehta
China will never be true friends of India.
中国永远不会成为印度真正的朋友。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度外交部长:印度努力与中国建立关系,但是……