三泰虎

独立75年,印度超过英国成为世界第五大经济体

 In 75th year of freedom, India overtakes UK as 5th largest economy

独立75年,印度超过英国成为世界第五大经济体

NEW DELHI: The timing couldn’t have been more symbolic. Seventy-five years after it attained freedom at midnight, India now has an economy larger than that of its erstwhile colonial master. India has overtaken the UK to emerge as the fifth-largest economy in the world and is set to become the third largest by 2029, reports said on Saturday.

新德里:在独立75年之际,印度现在的经济规模超过了它昔日的殖民*人,这个时机再具象征意义不过了。周六有报道称,印度已经超过英国,成为世界第五大经济体,并将在2029年前成为第三大经济体。

“On an adjusted basis and using the dollar exchange rate on the last day of the relevant quarter, the size of the Indian economy in nominal cash terms in the quarter through March was $854.7 billion. On the same basis, UK was $816 billion,” Bloomberg News said in a report, adding that the calculations were done using the IMF database and historic exchange rates on its terminal.

“在调整后的基础上,并使用相关季度最后一天的美元汇率,印度经济在截至3月份的季度中,名义经济规模为8547亿美元。在同样的基础上,英国是8160亿美元,”彭博新闻在一份报告中表示,并补充说,这些计算是利用IMF数据库和其终端上的历史汇率完成的。

It said that the UK is likely to have fallen since the March quarter. Its GDP grew 1% in cash terms in the second quarter and after adjusting for inflation shrank 0.1%. The report said that the sterling has also underperformed the dollar relative to the rupee, with the pound falling 8% against the rupee this year.

彭博社表示,自今年第三季度以来,英国经济可能出现了下滑。英国第二季度GDP增长1%,经通胀调整后萎缩0.1%。报告称,英镑兑卢比的汇率表现也逊于美元,今年以来英镑兑卢比下跌了8%。

In a separate report, State Bank of India (SBI) said in a note that India had surpassed UK as the fifth-largest economy as early as December 2021. The share of India’s GDP is now at 3.5%, as against 2.6% in 2014 and is likely to cross 4% in 2027, the current share of Germany in global GDP, according to the SBI report.

印度国家银行(SBI)在一份简报中表示,印度早在2021年12月就已经超过英国,成为第五大经济体。根据印度国家银行的报告,目前印度GDP占全球GDP的比例为3.5%,2014年为2.6%,到2027年可能会超过4%,相当于德国目前占全球GDP的比例。

“The path taken by India since 2014 reveals it is likely to get the tag of third-largest economy in 2029, a movement of seven places upwards since 2014 when India was ranked 10th. India should surpass Germany in 2027 and most likely Japan by 2029 at the current rate of growth,” Soumya Kanti Ghosh, group chief economic adviser at SBI, said in the research note.

SBI首席经济顾问Soumya Kanti Ghosh在研究报告中称:“印度自2014年以来所走的轨迹显示,它很可能在2029年被贴上第三大经济体的标签,比2014年上升了7个名次,2014年印度排名第10。按照目前的增长速度,印度应该能在2027年超过德国,很可能在2029年超过日本。”

The Indian economy is forecast to grow by 7-7.5% in the current fiscal year while the UK economy has been battling a sharp slide in growth and record high inflation. Latest data showed the Indian economy grew by 13.5% in the quarter ended June. The IMF has forecast India to grow by 7.4% due to the impact of the slowing global economy, inflationary pressures and monetary tightening. The IMF forecast has shown that India will retain its tag as the fastest growing major economy in the world.

印度经济预计在本财年增长7-7.5%,而英国经济一直在与急剧下滑的增长和创纪录的高通胀作斗争。最新数据显示,印度经济在截至6月份的季度增长了13.5%。国际货币基金组织预测,由于全球经济放缓、通胀压力和货币紧缩的影响,印度的经济增长将达到7.4%。国际货币基金组织预测显示,印度将继续保持世界上增长最快的主要经济体地位。

 9d9e0d8fly1h5vfc95n8rj20j40aqwg9.jpg

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

hur

Wah, mudiji wah! Keep blaming Nehru.

哇,莫迪,继续甩锅尼赫鲁背吧

 

Ramdas B

This could have have been achieved 10 years back if the congi UPA loot not happened under the corrupt Italian mafia dynasty. That’s why we require Congis mukt Bharath.

如果不是因为腐 败的意大利黑手党控制国大党,掠夺印度,10年前印度就可以做到这一点了。这就是为什么我们要求国大党下台。

 

Venkat

Make In India Effect

“印度制造”效应

 

Kinnu Mann

In spite of all the looting worth trillions of dollars of our country left right and center these fellows got left behind.

尽管被他们劫掠了数万亿美元,这些家伙还是被印度甩在了后面。

 

Bharat Varsh

142 nd place in the world as per capita GDP.

人均GDP居世界第142位。

 

0 0 • Reply • Flag

JAI NAMO JAI

莫迪必胜!

 

0 0 • Reply • Flag

India overtaking the colonial ruler is an indicator of good governance and less government

印度超越殖民统治者,表明现在的政府治理得好

 

Irfan Ali M

My country is doing really well.

我的国家做得很好。

 

0 0 • Reply • Flag

Always compare with other countries.

总是和其他国家比。

 

User Shee

This is possible only when a country was ran on the basis of Corruption, reservation, religion, caste, and nepotism.

只有当一个国家在腐 败、预留制、宗教、种姓和裙带关系的基础上运行时,这才有可能。

 

1 0 • Reply • Flag

Wrong defination of progress, rich getting richer and poor getting poorer is NOT the real way of human prosperity

这样定义进步是错误的,富人越来越富,穷人越来越穷,这并不是人类繁荣的方式

 

0 0 • Reply • Flag

Congrats Modi sir, Nirmala Madam

祝贺莫迪先生,祝贺西塔拉曼女士

 

1 3 • Reply • Flag

I have no idea how long you guys will fool people by comparing India with small european countries like UK, Germany etc.. India being a big country has to be compared with countries like China and the USA.

你们拿印度和英国、德国等欧洲小国比较,愚弄人们,还要这样骗多久。印度是一个大国,必须与中国和美国等国进行比较。

 

4 3 • Reply • Flag

Good bye, our colonial masters! India, now overtaking their past masters, in terms of gross figures. But still a long way to go for mother India to reach many economic milestones. As of today, India is just a 'develo' nation unlike the UK.

再见了,我们的殖民统治者

印度经济总量上超过了过去的主人。

但要跨越更多的经济里程碑,印度还有很长的路要走。

到今天为止,印度只是一个“发展中”国家,不像英国是发达国家。

 

2 0 • Reply • Flag

A true patriot is who is always optimistic and become happy to know the progress of the country. He is not involved in anytype of politics nor he supports any particular party.

一个真正的爱国者是永远乐观,并为知道国家的进步而感到高兴的人。他不参与任何形式的政治,也不支持任何特定的政党。

 

1 2 • Reply • Flag

We have still a long long way to go. Just look at the size of our population. On per capita factor India may take another 100 years to catch up with UK. So bhakts before u celebrate triumphantly just pause and reflect.

我们还有很长的路要走。看看我们的人口规模就知道了。按人均计算,印度可能还需要100年才能赶上英国。所以印度人在庆祝胜利之前,先停下来反思一下。

 

Kinnu Mann

UK has probably one tenththe population of india

英国的人口大概是印度的十分之一

 

0 0 • Reply • Flag

A great news for india , the country was under the british Raj over a century now overtaken colonial rulers in this 75th year of independence, however our progress is not matching against the huge population of this country, the per capita income is very much lower to the British is worrying part

对印度来说是一个好消息,印度在英国统治下超过一个世纪,在独立75年的时候超过了殖民统治者,然而我们的进步被国家庞大的人口拖累了,人均收入比英国人低得多,这是令人担忧的

 

User Raj

UK has population of 65 million. India has population of 1400 million. Still UK is roughly equal to India in economy, But Indian media is bragging this as an achievement. Rather than a achievement, it is a matter of big shame. Per capita productivity is one of the lowest in the world.

英国只有6500万人口,而印度有14亿人口。英国在经济规模上和印度大致相当,印度媒体吹嘘这是一项成就。与其说这是成就,不如说这是耻辱。印度是世界上人均生产率最低的国家之一。

 

Pure Hindi

We are boasting but we should look per capita income of uk also. Population of India is 21 time bigger than UK.

我们在吹嘘,看看英国的人均收入。印度人口是英国人口的21倍

 

Nate

This type of comparisons are useless. Where does India stand on per capita GDP, Human development index, poverty percentage? We’re way way down, and not progressing fast enough

这种比较是没有意义的。印度的人均GDP、人类发展指数、贫困比例处于什么位置?我们太落后了,进步不够快

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 独立75年,印度超过英国成为世界第五大经济体

()
分享到: