India's $3 billion Predator drone deal with US at advanced stages, certain issues being sorted out: Report
印度拟斥资30亿美元购买美国“捕食者”无人机,谈判进入后期阶段
NEW DELHI: India's negotiations with US for the procurement of 30 MQ-9B Predator armed drones are in the advanced stages and negotiations are on to sort out certain issues, people familiar with the development told PTI on Sunday.
新德里:知情人士周日向印度报业托报透露,印度拟从美国采购30架MQ-9B“捕食者”武装无人机,谈判已进入后期阶段,以解决某些问题。
The planned acquisition of 30 drones, at a proposed cost of $3 billion (around Rs 22,000 crore), is expected to crank up India's overall surveillance apparatus along the Line of Actual Control (LAC) with China and in the Indian Ocean.
印度计划采购30架无人机,拟议价格为30亿美元(约2200亿卢比),预计将提升印度在实际控制线(LAC)和印度洋上的整体监视设备。
Notably, the MQ-9B drone is a variant of MQ-9 "Reaper" that was reportedly used to fire a modified version of the Hellfire missile which eliminated al-Qaida leader Ayman al-Zawahiri in the heart of Kabul last month.
值得注意的是,MQ-9B无人机是MQ-9“收割者”的改型,据报道,该无人机上个月向在喀布尔市中心发射了地狱火导弹,消灭了基地组织领导人艾曼·扎瓦希里。
Sources told PTI that talks between India and US are under way for the government-to-government procurement of the drones manufactured by US defence major General Atomics. They rejected reports that the deal is off the table.
消息人士向印度报业托拉斯透露,印度和美国正在就政府间采购美国国防巨头通用原子公司生产的无人机进行谈判。他们否认了该协议不可能达成的报道。
TOI reported earlier that the deal was on hold because of the high costs involved and the thrust on indigenization in defence production.
《印度时报》早些时候报道称,由于涉及高成本和国防生产的本土化推进,该交易被搁置。
Dr Vivek Lall, the Chief Executive for the General Atomics Global Corporation, told PTI that the acquisition programme is at an advanced stage of discussions between the two governments.
通用原子全球公司首席执行官Vivek Lall博士告诉印度报业托拉斯,两国政府之间的采购计划正处于讨论的最后阶段。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
NatureTruth Truth
$100mils US drone VS $1mil Turkey TB2 drone and $100k per China's HQ9 missile deployed by Pakistan. India needs to pay 100~1000x more than Pak in war.
美国无人机1亿美元一架,土耳其TB2无人机100万美元一架,巴基斯坦部署的中国红旗-9导弹每枚10万美元。印度需要花比巴基斯坦多100~1000倍的军费。
NatureTruth Truth
Once India refused to obey, US will sanction India by shutdown all these white elephant weapons, denied its GPS access and spare parts like Iran encountered. Imagine during war with Pak, US suddenly jammed India weapons or pass the ID beacon code to Pak, like France did to Argentina in Falkland war with UK.
一旦印度拒绝服从,美国就会制裁印度,让所有这些武器停止运转,拒绝其GPS接入,拒绝提供备件,就像伊朗遇到的那样。
想象一下,在与巴基斯坦的战争中,美国突然锁住印度的武器,或者把ID信标代码传给了巴基斯坦,就像法国在阿根廷与英国的福克兰战争中对阿根廷所做的那样。
NatureTruth Truth
Will these drones crash like MiG21 and choppers that kill Rawat and thousands of jawans? There is a Indian joke: "IAF never run out spare parts, as after each servicing there are extra parts belong to nowhere. After few days, more spare parts will arrive from wreckage."
拉瓦特搭乘米格21坠毁而丧生,这些无人机也会害死成千上万印度士兵吗?
印度有一个笑话:“ 印度空军从来不缺备件,每次维修后都有多余的零件。几天后,更多的零件从残骸中拆下来。”
NatureTruth Truth
It can only operate 400nmiles from control station, with cameras tracking targets 6km away. Once it goes near to border, it can be easily tracked 24hrs and shot down by SAM like Russia S300 and China's HQ9 with 300km range. They are only useful on weak countries without air defense like Yemen and Afgh. Iran had proven how easy to shoot it.
这无人机只能在距控制站400英里的地方运行,摄像头跟踪6公里外的目标。
一旦靠近边境,就会24小时被地对空导弹轻松跟踪,比如俄罗斯S300和中国300公里射程的红旗-9,会被这种地对空导弹击落。
它们只对没有防空系统的弱小国家有用,比如也门和阿富汗。伊朗已经证明了要干掉它是多么容易。
Anand Mirle
I’m pretty sure Scumgress and other opposition are wringing their hands for having missed opportunity to procure such drones through defence agents and lost out on such huge profits..
我敢肯定,国大党和其他反对派正咬牙切齿,他们错过了拿巨额回扣的机会
NatureTruth Truth
$3Billions of slow moving easy targets for China and Pak to practise their SAM.
花30亿美元买这种无人机,速度缓慢,对中国和巴基斯坦来说,是练习防空识别导弹的好靶子。
NatureTruth Truth
US will only supply castrated version, as it can never trust India.
美国只会提供阉割版,他们永远不信任印度。
NatureTruth Truth
Predator drones can't survive even Iran missiles and was shot down few years ago with USAF P8 flying nearby to act as human shield. How can they survive China's more advanced HQ9P deployed by Pak? So Pak and China can destroy all 30 drones worth $100mils each with $100k missiles when they come within 300km range.
捕食者无人机在伊朗导弹的打击下无法活下来,几年前行被击落,附近还美国空军P8护卫。
他们怎么能躲得过巴基斯坦部署的更先进的中国红旗-9P导弹?
所以巴基斯坦和中国可以用价值10万美元的导弹摧毁30架单价1亿美元的无人机
NatureTruth Truth
It will be interesting when China and Pakistan start capturing these expensive toys using electronics jammers like Iran. Iran will be glad to share its successfully re-engineer story.
当中国和巴基斯坦像伊朗那样使用电子干扰器捕获这些昂贵的玩具时,就有意思了。伊朗将乐于分享其成功逆向工程的故事。
Jagdish Madan
Good to see Indian defence finally getting the attention and focus it deserves. Since the armed drones are so expensive, the targets chosen must at least match the price of each missile fired from these drones.
很高兴看到印度国防终于得到了应有的关注。武装无人机如此昂贵,选择打击的目标至少与无人机发射的每枚导弹的价格相匹配。
User Shee
But, GOI have no plan to reduce the trade deficit with China.
但是,印度政府没有减少对华贸易逆差的计划。
Rational Corp
What is the Aatmanirbhar component in this deal?
在这笔交易中,有印度本土部件吗?
User Prof
Self-reliance in defence production is a good concept. But until India can produce top quality, reliable war equipment that can compete against top-notch equipment from advanced countries, don't make the mistake of relying on indigenous equipment to win a real war. For example, I wonder if the Indian Air Force is confident about the ability of the Tejas to stand up against even China's indigenous topline J-20. fighter.
国防生产自力更生是个好主意。但在印度能够生产出高质量、可靠的战争装备,与先进国家的顶级装备竞争之前,不要犯依赖本土装备赢得真正战争的错误。例如,我想知道印度空军是否对光辉战机对抗中国国产歼-20有信心?
Devendra Sood
Why not ONE HUNDRED. Thirty will NOT be sufficient. Predator?reapers are are the BEST in the world and would be very effective in case of war with China. India can afford ONE HUNDRED AND NEEDS ONE HUNDRED. BUY ONE HUNDRED.
为什么不买100架?30架是不够的。捕食者?
收割者是世界上最好的无人机,一旦和中国开战,能派上用场。印度买得起100架,也需要100架。买100架吧。
0 0 • Reply • Flag
Hellfire needed to blow up dawood hiding in caves
需要地狱火导弹,炸了躲在洞穴里的人
Rational Corp
India already had DRDO, HAL etc. Sadly Indians do not have the capability to develop weapons tech. Even the much touted INSAS rifle, failed.
印度已经有了国防研究与发展组织、印度斯坦航空公司等。可悲的是,印度人没有能力研发武器技术,甚至被大肆吹捧的INSAS步枪也失败了。
venkat
We are fed up of atmanirbhar bharat jumlebaazi. We talk too much nonsense about vishwaguru and technology hub. Even turkey can produce world class drones. We import everything because of poor education and produce garbage in the name ofprofessionals.
我们厌倦了“印度自力更生”的吹牛口号,即使是土耳其也能生产出世界一流的无人机。我们什么都靠进口,都是因为教育不行。
Its Mee
Predator is a very expensive deal looking at the kind of technology that is there, it is one great deal thou expensive. There are many aspects that need to be discussed before buying the Predator. Technical assistance, technology assistance etc need to be discussed before they can be bought.
捕食者这笔交易非常昂贵易,但很不错。在购买之前,有很多方面需要讨论。技术援助等需要在购买之前进行讨论。。
Ramalingam Ambalraj
INDIA must invest time , money & mind power to produce better defence system in the world in the near future .
印度必须投入时间、金钱和精力,在不久的将来造出更先进的防御系统。
NatureTruth Truth
India has abundant of time to able use 40yrs to dev like obsolete failed Arjun and Tejas. But no money at $2.3k GDP per cap worst than Bangladesh, and no brain power at aveIQ=75.
印度有的是时间,可以用40年的时间来研发无人机,就像研发过时失败的阿琼和光辉战机那样。但是,印度没钱,人均GDP 2300美元,比孟加拉国还差
0 0 • Reply • Flag
US always sells old technologies, and during conflicts like they did during kargil war they refuse to sell spares for their arms
美国总是出售旧技术,一旦爆发冲突,他们拒绝出售武器备件,就像在卡吉尔战争中做的那样,
3 0 • Reply • Flag
US doing what it is good at - selling arms... India doing what it is good at - buying arms and saying improve Make in india
美国在做自己擅长的事:出售武器,印度在做自己擅长的事:购买武器,还说要提升印度制造
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度以单价一亿美元的价格购买美国“捕食者”无人机,印网民:巴基斯坦部署的红旗9导弹价格10万美元