三泰虎

为什么每个国家都想和印度做朋友

 Why Every Country Wants To Be FRIENDS with India?

为什么每个国家都想和印度做朋友?

Hello friends, Gaurav here, and almost the entire world maintains diplomatic relations with India. However, that's not the case with some of the more developed nations like the USA, Russia and China. But what is the cause of our stellar diplomacy throughout the globe? Well, one of the reasons is our historical ties and economic relations with countries such as Japan and Russia. Also, with our neighboring countries such as Nepal, Bangladesh, Bhutan, Sri Lanka, etc. There are multiple other factors that lead to India’s diplomatic advancement, but what are these factors, and how do they help India?

几乎全世界都和印度保持外交关系。然而,美国、俄罗斯和中国等一些发达的国家却没这么受欢迎。

我们在全球范围内维持出色外交,目的是什么?

我们与日本和俄罗斯等国维持着历史联系和经济关系。

此外,我们还与尼泊尔、孟加拉国、不丹、斯里兰卡等邻国合作。

9d9e0d8fly1h3py2mjz8bj20dc08tjrl.jpg

以下是印度网民的评论:

Ragboy's Interesting life

India is increasing its friendship with other nations since many years!

Also the allies india is making now will eventually help india in its tough times

proud to be an indian! We are very diverse and united still

多年来印度一直在加强与其他国家的友谊

印度现在建立的盟友最终会在印度有困难的时候帮助印度

为自己是印度人而自豪

我们非常多样化,也团结一致

 

Atharva Angale

India is a country which is almost in the centre of Geopolitics...

Close relations with US and Europe and moderate relations with BRICS

Important nuclear armed country

Big market, cheap labour, free and stable country (patterns are a bit changing now)

So yes an important country which is good with both the NATO and BRICS

印度是一个几乎处于地缘政治中心的国家…

与美欧关系密切,与金砖国家关系温和

印度是一个重要的核国家,拥有巨大的市场,廉价的劳动力,印度也是一个自由稳定的国家(模式现在有点变化)。

印度是一个重要的国家,与北约和金砖国家的关系都很好

 

Toxc Gamer

We are proud to be indian ..every country wants be close friend with India ..

我们为自己是印度人而自豪。每个国家都想成为印度的密友。

 

Mr Ghosh

Proud to be Indian. *JAI HIND*

为自己是印度人而自豪。印度必胜!

 

JOE MOFO BIDEN

India has improved too much we are getting stronger

印度进步太多了,我们变得更强大了

 

Modern Hindu

That's why i am proud to be Indian.

我为自己是印度人而自豪。

 

ASSAULT GAMING

Well ,it's the truth that india's relation with other countries became the strongest in Pm MODI'S TIME

事实上,印度与其他国家的关系在莫迪总理的时代是最牢固的

 

Abhijay Bishnoi

Modiji is a great leader

Just look back into the meetings of Mr. Manmohan singh, there we can see that no one used to talk with India's PM

莫迪是一个伟大的领导人

回顾曼莫汉·辛格先生参加的会议,我们可以看到,过去没有人与印度总理交谈

 

Kris

Proud to be Indian

Don't know why people curse pm Modi. He changed our image throughout the World.

为自己是印度人而自豪

不知道为什么有人诅咒莫迪总理。他改变了我们在全世界的形象。

 

AYUSHMAN FF

We are proud to be Indians. Every country wants good relations with India.

作为印度人,我们感到自豪。每个国家都希望与印度保持良好关系。

 

Abhay Ghosh

I Am really GRATEFULL and LUCKY to be born in INDIA

能出生在印度,我真的很感激,我真幸运

 

Prajalchettri Basnet

India is Now having....A great relationship with world Jay Hind vande matram

印度现在与世界的关系很好,印度必胜,致敬印度!

 

Raunac Sony

I have interest in history of India  from childhood

我从小就对印度历史感兴趣

 

Ghost YT

Respect to our PM sir Narendra Modi

致敬我们的总理纳伦德拉·莫迪

 

Wall-E

This is my favorite topic

这是我最喜欢的话题

 

LEAVE ALONE

This happen because of our PM Narendra Modi

这一切都归功于我们的总理纳伦德拉·莫迪

 

Jigyas Pathak

India investing tons of billion in other countries and it's good for our relation and economic development but also this India neglecting Assam and NE flood every year like we are not a part of India and neglecting NE and till now it's underdevelopment we didn't want temporary settlements we need a permanent solution of flood but we proud to be Indian

印度在其他国家投资数十亿美元,这对我们的对外关系和经济发展有好处,但印度忽视阿萨姆邦和东北的洪灾,就像我们不是印度的一部分一样。

直到现在,东北邦还不发达,

我们要的不是临时定居点,我们需要永久解决洪水问题,

我们为自己是印度人而自豪

 

Subrata Mondal

A little tribute to Modi ji...

向莫迪致敬…

 

Mita Chakrabarti

India is a very good market and is also centrally located so all countries want to have good trade relations with India.

印度是一个有利可图的市场,而且地处中心位置,所以所有国家都希望与印度建立良好的贸易关系。

 

Vinti Sharma

That's the power of Modi ji

这就是莫迪的力量

 

Pratham Patil

" There are no permanent enemies, and no permanent friends in Geopolitics, only permanent interests..... "

“在地缘政治中,没有永远的敌人,也没有永远的朋友,只有永远的利益.....”

 

Syed Niyamathulla

But recently, because of nupur sharma our relationship with gulf countries has a very bad impact.

但是最近由于诺普尔先知事件,我们与海湾国家的关系受到了负面影响。

 

Sagnik Jha

We are really proud to be Indian

作为印度人,我们真的很自豪

 

Biswajeet Biswal

Knowledge is power

知识就是力量

 

Dhrishit Rajde

Power of shree Narendra Modiji

It's truth that Gujarati people can conquer the world

莫迪的力量

古吉拉特人可以征服世界,这是事实

 

Yashwardhan Tubid

Other countries built a relationship for their own profit

India made relationship with other countries for profit and friendship

其他国家为了自己的利益与印度建立关系

印度与其他国家建立关系是为了利益,也是为了友谊

 

Nawle04

I believe on our foreign minister S Jayshankar

我相信我们的外交部长苏杰生

 

singhi Rude

Proud of our country

为我们的国家骄傲

 

PR1TAM

Don’t worry bhai as a Nepali I’ll always support imdia

别担心,兄弟,作为尼泊尔人,我会一直支持印度的

 

Daily Motive

I am proud to be a India

And hindu

我为自己是印度人而自豪,为自己是印度教徒而自豪

 

VISHAL RAJ

I love my India

我爱我的印度

 

AVi-M

All thanks to our lovable PM Shri Narendra Modi ji

这一切都要感谢我们可爱的总理莫迪

 

Toxc Gamer

India is the bestest country in the world

印度是世界上最好的国家

 

SUPREETH

Sometimes I feel proud to be an Indian but sometimes I feel ashamed

有时我为自己是印度人而感到自豪,但有时我感到羞耻

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 为什么每个国家都想和印度做朋友

()
分享到: