三泰虎

面临中国威胁,澳大利亚副总理赴新德里谈安全合作议程

 Australia bonds with India amid China threat; Dy PM in New Delhi with security cooperation agenda

面临中国威胁,澳大利亚与印度结盟,澳大利亚副总理赴新德里谈安全合作议程

Australia’s Deputy Prime Minister and Defence Minister Richard Marles embarks on a four-day visit to India, aimed at bolstering defence and security cooperation between the two countries. Marles, who is the first senior member of the Anthony Albanese government to travel to New Delhi, will meet Union defence minister Rajnath Singh, external affairs minister S Jaishankar and other senior Indian officials. His visit to India comes less than a month after the formation of the new government in Australia, highlighting the importance of its ties with India. Both countries currently have strained ties with China.

澳大利亚副总理兼国防部长马勒斯开始对印度进行为期四天的访问,目的是加强两国之间的国防和安全合作。

马勒斯是安东尼·阿尔巴内塞政府首位前往新德里的高级官员,他将会见印度国防部长拉杰纳特·辛格、外交部长苏杰生和其他印度高级官员。

他对印度的访问距离澳大利亚新政府成立不到一个月,突显了澳大利亚与印度关系的重要性。两国目前都与中国关系紧张。

9d9e0d8fly1h3hxp5no62j20k60dl3zf.jpg

以下是Youtube上网民的评论:

Om dubey

Indian and Australian relation is very much needed to maintain peace in the indo-pacific ocean

印度和澳大利亚的关系对于维持印太地区的和平非常必要

 

Parveen Kumar

Modi greatest diplomatic ability.deserve applause

莫迪的外交能力最棒,值得称赞

 

Daniel Abathe

It’s amazing what modi government has achieved in last 8 years

His cabinet is like a well oiled machine

Everyone knows there job and they give 200 %

Starting form each and every ministry….

This was never done before

莫迪政府在过去8年里取得了惊人的成就

他的内阁就像一台上了油的机器,每个人都知道他们的工作,他们会付出200%的努力,每个部门都是....这是前所未有的

 

Fox Bat

Quad is India's future. It guarantees our territorial integrity and above all our trade that helps us grow economically becoming an economic super power.

印度的未来靠“四方”,它保证我们的领土完整,最重要的是,贸易有助于我们经济增长,推动我们成为一个经济超级大国。

 

Santa Maharaj

COSCO ship is China state owned. they likely already are over a fleet of 1000 that are capable of overnight converted into Navy ship to serve dual purpose.

中远航运是中国国有企业。他们可能已经有超过1000艘船的舰队,能够在一夜之间改装成海军舰艇,可军民两用。

 

Dheeraj Singh

One another good thing i have witnessed about ipl is greater cultural exchange between ind and australia and other countries too …

我所见证的另一件好事是印度和澳大利亚以及其他国家之间更广泛的文化交流…

 

" FAITH " undettered

Namaskar , swagatham to our QUAD member .

感谢我们的四方联盟成员

 

Harshwardhan Gondkar

After reading news I didn't felt like our relation is that much strong but this bgm makes me feel like naah we are brothers and are ready to defeat China anytime .

看了新闻后,我不觉得我们的关系有那么铁,这个BGM让我觉得我们是兄弟,随时准备打败中国。

 

Edward Daniels The Artisan

Smart move.

明智之举

 

Muhammad toilet cleaner Tapa-Tap Aisha 6

My flying donkey is more costlier than Lamborghini and it can travel at the speed of light, and it was also rewarded as safest car in entire planet

我的飞驴比兰博基尼还贵,能以光速行驶,还被评为全世界最安全的车

 

Muhammad toilet cleaner Tapa-Tap Aisha 6

The first Pakistani came to Britain as labour migrants almost 70 years ago.

I also came to Britain in search of good life because Pakistan was so poor, British gave me job I cleaned toilets

大约70年前,第一批巴基斯坦人作为劳工移民来到英国。

我也去英国寻找美好的生活,巴基斯坦太穷了,英国人给了我工作,让我打扫厕所

 

David Warner

Australian and Indian have collective goals,ambitions and security interests

Our Growing Bond may worry China soon

澳大利亚人和印度人有共同的目标、野心和安全利益

我们不断加强的关系可能很快会让中国担忧

 

neelnal

India must consolidate it's relationship with Australia .Chinese counter need Australia America combination.

印度应当巩固与澳大利亚的关系,对付中国需要澳美联合。

 

Dev Sanjay

long live India Australia  friendship

印澳友谊万岁

 

AB Ba

$1USD = RS. 210.28 Pak.

Tea is Fantastic. They have no money to import Tea.

1美元= 210.28巴基斯坦卢比。

茶棒极了,但他们没有钱进口茶叶。

 

Ram Sharma

One thing for sure India avoid speaking on china

有一点可以肯定的是,印度避免谈论中国

 

123 BEST OF......

World is moving towards wars

世界正在走向战争

 

Somawathi Wijeshingha

ZELENSKEY.S ONLY one duty is speech and working.......begging  from

world.....he is not Ukrain leader ... UKRAIN people close RUSSIA..

泽连斯基只有一个职责,就是演讲和乞讨

他不是乌克兰领导人,乌克兰人亲近俄罗斯…

 

venrams

Australia is plundered by Chinese through Mining

中国人在澳大利亚采矿,掠夺澳大利亚

 

Just Now

Weak mind thinks alike...

弱智所见略同……

 

Sam

Good job india and aus

印度干得好,澳大利亚干得好

 

D Dutta

Get together....things are going to get worse before they get any better.

抱团……事情在好转之前会变得更糟。

 

Muhammad toilet cleaner Tapa-Tap Aisha 6

THIS WHY IM SO LUCKY LIVE IN SUPER PAKISTAN THE CLEANEST COUNTRY IN THE WORLD , WE NEVER SCAM AND WE GIVE RESPECT TO ALL MINORITY AND WOMEN THEY CAN WALK SAFELY ALONE AT NIGHT AND WE HAVE CLEAN FOOD AND TOILET EVERYWHERE, I KNOW MANY POOR PEOPLE JEALOUS WITH SUPER RICH PAKISTAN

我真幸运,生活在超级巴基斯坦——世界上最干净的国家,我们从不欺骗,我们尊重所有少数族群和女性,她们可以在晚上安全出行,我们有干净的食物,到处都有干净的厕所。我知道很多穷人嫉妒超级富有的巴基斯坦

 

M A R A T H A

Australia USA Israel France

澳大利亚、美国、以色列、法国

 

Chandrakant Sharma

Don't fall prey to these US allies

不要成为这些美国盟友的牺牲品

 

Treibor Jyrwa

What about rusia

那俄罗斯呢?

 

S K DEY

Just behave Chyna, world is already going through tough times and not your non-sense too, one of these days the big ones are going to have enough of your belligerence and teach you a lesson.

老实点,中国,世界正在经历艰难时期,不要再乱来了。总有一天,大国会受够你的好战,给你一个教训。

 

Gururaj Balaraman

Waste relationship should not extend beyond cricket

我们的关系仅限于板球,关系不应该延伸到板球以外

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 面临中国威胁,澳大利亚副总理赴新德里谈安全合作议程

()
分享到: