三泰虎

由于极端天气,印度芒果产业面临50年来最严重的歉收

 India’s mango industry faces most devastating crop loss in 50 years because of extreme weather

由于极端天气,印度芒果产业面临50年来最严重的歉收

India, the world's main mango producer, is bracing for a devastating crop loss in 2022 as farmers report a delayed harvest of the “king of fruits” because of heatwaves and unseasonal rains. Climate change is being blamed for damaging the mango harvest, with fruit falling to the ground early or trees infested with pests. The mango harvest this year in Uttar Pradesh, one of India’s main producing regions, is now expected to be less than half of the usual 4-5 million tonnes.

印度是世界上主要的芒果产国,2022年面临严重歉收。农民们报告称,由于热浪和不合季节的降雨,这种“水果之王”将延迟采收。气候变化被认为是破坏芒果收成的罪魁祸首,芒果果实过早落地,树上害虫成灾。北方邦是印度主要的芒果产区之一,今年的芒果产量预计将低于通常400- 500万吨的一半。

 9d9e0d8fly1h2nvk6tri9j20hs0av76i.jpg

以下是Youtube上网民的评论:

IKEMEN Osaka-ben

Coming from the Bangladesh, this is honestly one of the biggest if not the biggest issue that countries such as ours (India, Bangladesh and many others) are facing right now. Among widespread poverty, lack of stability brought by the pandemic now we face this threat of climate crisis already felt most especially in the global south. It's dry season here right now and we just had a typhoon weeks ago. It's not supposed to happen but it did. The heat is getting unbearable even at night when it's supposed to be cooler. Just goes to show how much we effed up the planet. We can always do better. Now is the time for stronger actions against climate crisis.

我来自孟加拉国,老实说,这是我们(印度、孟加拉国和许多其他国家)目前面临的最大问题之一。

在疫情带来的普遍贫困和不稳定之际,我们现在面临着气候危机的威胁,这种威胁在全球南方尤其明显。

现在是旱季,几周前我们刚经历了一场台风。本不该发生的,但还是发生了。

即使在本应凉爽一些的夜晚,酷热也越来越令人难以忍受。

这只能说明我们对地球造成了多大的伤害。

我们总能做得更好,现在是时候采取更有力行动应对气候危机了。

 

Anoushka Chatterjee

I was begng to suspect a failed harvest since I had noticed green and black mangoes being prevelent in the market, seems as though my fear was right

我开始怀疑收成会不好,我已经注意到市场上的芒果都是绿色和黑色的,我的担心似乎是对的

 

Zee Bee

I am a mango farmer from south punjab pakistan.we are facing this problem also..severe temperature and water shortage.

我是一个来自巴基斯坦旁遮普南部的芒果种植户。我们也面临着这个问题,高温和缺水。

 

A.G

Mango is not just a fruit it is an emotion for us,we wait whole year to eat this King of fruits

芒果不仅仅是一种水果,对我们来说是一种情感寄托,我们等了一整年才能吃到这个水果之王

 

RDS_Shorts

That's because of 3days ago there comes a high level strong storm in May which is not the right time June and July are expected to face storms and that time mangoes ripped well and fell down and goes to market. But unexpected storms, heatwaves and rains are creating problems.

那是因为3天前,来了一场强风暴,时候不对,6月和7月预计将面临风暴,那个时候芒果熟了,进入市场。但意想不到的风暴、热浪和降雨正在带来麻烦

 

SNEHA .k

True its about time and we cant find the abest local mangoes that usually were buzzing with sales in markets at this time usually

是的,是时候了,我们在市场上找不到最好的本地芒果,通常在这个时候市场上卖得很好的

 

Sahil sinha

This is so sad, not just mangoes but also some summer fruits like lychee are facing such problems. Hot weather destroying such fruits .

这太悲哀了,不仅芒果,荔枝等一些夏季水果也面临着这样的问题。炎热的天气毁了这些水果。

 

A A

It is sad. Mango is considered the king of fruits. It takes several years to grow mango trees until they start bearing fruits.

难过。芒果被认为是水果之王。芒果树需要几年的时间才能开花结果。

 

Scientific Thinking

we need to increase carbon tax, especially in developed countries. That tax needs to be spent on environmental protection and renewable energy technology research!

我们应该提高碳排放税,尤其是在发达国家。

这些税款应该花在环境保护和可再生能源技术的研究上

 

Tapan Thakur

Even my mango tree bore the least number of mangoes. IDK but this year mango trees seems like they have taken a break, all over india.

我的芒果树结的芒果也是最少的。今年,印度各地的芒果树似乎都休息了。

 

Jen W

You can still eat it if it’s green. Just make a spicy dip sauce.

如果芒果是绿色的,还是可以吃的。做个辣蘸酱就行了。

 

c'est la vie

This is just mango, what about wheat and rice? UN experts estimated India would lose half of its current food production by 2030 due to climate change, 10 years ago. India would soon be the most populous country on earth soon?

只是芒果,那小麦和大米呢?

联合国专家10年前估计,到2030年,由于气候变化,印度的粮食产量将降到目前的一半。

印度很快将成为世界上人口最多的国家?

 

Mslea.A.S

My heart bleed for them  we saw many part of the world hugely affected by whether. This is their livelihoods, their everything. Pray that those who are affected stay strong.

我的心为他们滴血。我们看到世界上许多地方受到严重影响。这是他们的生计,他们的一切。祷告那些受影响的人能坚强。

 

20_chitresh mourya

Chinese media seems to be more concerned about Indian farmers more than their own farmers  

中国媒体似乎更关心印度农民,而不是自己的农民

 

Muhammad Abuzar Khan

How long will it take for India, China, and America to realize the severe consequences of climate change?

China have huge water pollution mean while America pollute everything.

印度、中国和美国需要多长时间才能意识到气候变化的严重后果?

中国有严重的水污染,而美国污染一切。

 

Self-Law

Adapt to the situation. There are many creative minds out there.

适应环境。世界上有很多有创造力的人。

 

Broken Arrow

This is just the begng, you haven't seen climate change yet, I mean the famine part in India

这只是个开始,你们还没有看到气候变化,我指的是印度闹饥荒的地方

 

Amber Shahid

Same problem in Pakistan.  Really big loss

巴基斯坦也有同样的问题。损失惨重

 

Des Chan

2021: No oxygen,

2022: No mangoes,

2030: No food.

Superpower India,

Jai Hind

2021年:缺氧气,

2022年:缺芒果,

2030年:缺食物。

超级大国印度,印度必胜!

 

Parikshith Raj

I wish there were seedless mangoes.

我希望有无核芒果。

 

Sandijs Bartušs

food shortages gonna be real problem, this is just start few years later just gonna get worse

食物短缺将成为真正的问题,几年后将开始,而且会变得更糟

 

Jojojojo Uk

Trust me, This is ONLY THE BEGINNING.., my indian friends..

相信我,这只是开始,我的印度朋友们…

 

Godzilla Mothra

meanwhile America is still in climate change denial mode.

与此同时,美国仍在否认气候变化。

 

Death=Bone

And here my neighbour stealing our mangoes

我的邻居还偷我们的芒果

 

4

The reason Of climate change -

Usa And Euporean countries

I am from India , earlier I used to rain a lot here but now it rains very little thanks To usa and euporean countries

气候变化的原因-美国和欧洲国家

我来自印度,早些时候我这里经常下雨,但现在很少下雨,这都是拜美国和欧洲国家所赐

 

Vinay Kumar

Everyone can have food even in such a crisis , How?

即使在这样的危机中,每个人都能有食物,怎么可能?

 

J S

The problem too much heat now and too dry after too much water a month ago??

问题是现在太热了,一个月前太多水,现在又太干了?

 

Brian B

Mangoes are the best fruit

芒果是最好的水果

 

herrscher ainz

World wide shortage of food has started. Appocalypse is around the corner.

世界范围的食物短缺已经开始。天启即将来临。

 

U.N Forces Alx

Indians and Pakistanis of the chat let us for once forget our hate for one another and support each other during these tough times...

印度人和巴基斯坦人,让我们忘记对彼此的仇恨,在艰难时期互相支持…

 

Manner Adh

While mango so cheap and plenty in Thailand and Malaysia this year.

今年在泰国和马来西亚,芒果又多又便宜。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 由于极端天气,印度芒果产业面临50年来最严重的歉收

()
分享到: