三泰虎

莫迪:印度从未对任何国家构成威胁,一直遵循锡克教上师的理念

 India never posed threat to any country, has followed ideals of Sikh gurus: PM Modi at Red Fort

莫迪红堡讲话:印度从未对任何国家构成威胁,一直追随锡克教上师的理想

9d9e0d8fly1h1jml39tmuj20lz0ceq49.jpg

NEW DELHI: Prime Minister Narendra Modi on Thursday recalled the sacrifices made by the Sikh gurus to protect India's culture and asserted that the nation is moving ahead with their ideals.

新德里:周四,莫迪总理回顾了锡克教上师为保护印度文化所做的牺牲,并坚称国家正遵循他们的理念向前进。

The Prime Minister was addressing an event at Red Fort to mark the occasion of the 400th birth anniversary of Sikh Guru Tegh Bahadur.

总理在红堡纪念锡克教上师得格·巴哈都尔400周年诞辰的活动上发表讲话。

Speaking at the gathering, the Prime Minister said that India has never posed a threat to any country or society and it thinks for the welfare of the entire world even today amid global conflicts.

总理在集会上说,印度从未对其他国家或社会构成威胁,即使在全球冲突的今天,印度也为整个世界的福祉着想。

"India has never posed a threat to any country or society. Even today we think for the welfare of the whole world. When we talk about a self-reliant India, we keep the progress of the whole world in front of that goal," he said.

他说:“印度从未对任何国家或社会构成威胁。即使在今天,我们也为整个世界的福祉着想。当我们谈论一个自力更生的印度时,我们把全世界的进步放在这个目标的前面。”

Praising the sacrifices made by Guru Tegh Bahadur, PM Modi said that during tyranncal reign of Mughal ruler Aurangzeb, there was a great hope for India to save its identity in the form of Guru Tegh Bahadur.

莫迪总理赞扬了得格·巴哈都尔上师所做的牺牲,他说,在莫卧儿统治者奥朗泽布的统治期间,得格·巴哈都尔上师保住了印度的身份。

PM Modi said the Gurudwara Sis Ganj Sahib near the Red Fort stands a symbol of the immortal sacrifice of Guru Tegh Bahadur.

莫迪总理表示,红堡附近的Sis Ganj Sahib谒师所是得格·巴哈都尔上师不朽牺牲的象征。

以下是印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Roshanraj Anand

Sudden love for the gurus of sikh why he is not converted to Sikhism would have learnt love ans service .

突然喜欢上锡克教上师,为什么他不皈依锡克教,学会爱和服务。

 

Krishan Kumar Totlani

It was a wonderful speech in which PM highlighted the sacrifices by Sri Guru Teg Bahadur who sacrificed his life for dharma , against atrocities , it was not for Hindus or anyone, it was against atrocities and to save Indian culture.

精彩的演讲,总理强调了得格·巴哈都尔的牺牲,他为佛法牺牲了自己的生命,反对暴 行,他不是为了印度教徒或任何个人,而是为了反对暴 行、拯救印度文化。

 

peter chau

THE WORST IS -THERE IS STREET NAME AFTER AURANGJEB --SHAME ON INDIA.

最糟糕的是,有一条街道以奥朗杰布的名字命名,印度真可耻。

 

Farooque Khan

Untrue. Ranjit Singh extended the borders of Sikh kingdom into Afghanistan. The Republic India has always behaved hegemonistically in the region. India played a key role in dismembering Pakistan. India always lies about its intentions against its neighbor's, about the suppression of its minorities. It never admits the atrocities on the Muslim population. Its record of human ri hts is shameful. Modi is famous for his lies the world over.

不真实。兰季德·辛格将锡克教王国的边界延伸到阿富汗。印度共和国一直在该地区称霸。

印度在分裂巴基斯坦的过程中发挥了关键作用。

印度总是掩饰其邻国的意图。它的人*记录是可耻的。莫迪撒谎闻名于世。

 

Gulam Mustafa

Mr. Modi has utilized this occasion to express tyrannical thinking of an emporer of his time. This tyranny is now with RSS that is posing a threat in the name of Akhand Bharat.

莫迪利用这个机会表达了那个时代帝王的专制思想。现在的印度暴君是RSS,以“统一印度”的名义构成威胁。

 

Raj Kamal

Why some siknhs in Pak and Canada forget the sacrifices of their 9th guru

为什么一些巴基斯坦和加拿大的锡克教徒忘记了他们的第9任上师的牺牲

 

Parichay Gupta

Hailing Shivaji before Maha elections, trying to recite Gurubor Robin Thakur before WB elections, . . . the pattern is know ! But, why suddenly Punjab ?? Does it help in NDMC elections ??!!

在马哈拉施特拉邦选举前欢呼Shivaji,在西孟加拉邦选举前试图背诵Gurubor Robin Thakur,莫迪选举前的惯用伎俩

但是,为什么突然去了旁遮普

这对NDMC选举有帮助吗?

 

kahopagal

Cultists.. They did a lot for India n Hindu

信徒们,他们为印度和印度教做了很多

 

Ramesh Sharma

Its a matter of immense pride when our PM pays homage and respect to the Sikh Gurus and the sacrifices made by sikhs for our country.,Jai Hind.

当我们的总理向锡克教上师和锡克教徒为我们国家所做的牺牲表示敬意时,这是一件无比自豪的事情。印度必胜。

 

Ivan Wolf

Never threat any country? Tell that to Sikkim, Bhutan, Maldives, Sri Lanka.

从不威胁任何国家?

去跟锡金、不丹、马尔代夫、斯里兰卡说吧。

 

kahopagal

Shoo cultists.. Only threat to all is your kibd

信徒们,唯一的威胁是你们的孩子

 

0 0 • Reply • Flag

Punjab election are over and BJP can't come back for 5 years. why all this drama?

旁遮普选举结束了,5年内人民党都不会回来。为什么要来这出?

kahopagal

And why your whng then

那你为什么要抱怨

 

User Dhanda

When ever I visit Seshgunj Gurudrars then always tears roll down in my eyes, Thank God we have a Sikh Bros and their Gurus to sve us with couraga and scriffices they made with their own life and thir young Sahiib Jades

每当我参观Seshgunj谒师所时,我总是热泪盈眶。感谢神,我们有锡克教兄弟和他们的上师,他们牺牲自己的生命来拯救我们

 

8 0 • Reply • Flag

The biggest threat to mankind is your cultist faith

对人类最大的威胁是你的邪教信仰

 

kahopagal

He call khalistani terrorist not the Sikhs..

他称卡里斯坦为恐 怖分子,而不是锡克教徒。

 

2 0 • Reply • Flag

True. India never posed threat to any country. But Indians themselves r threat to each other dividing themselves on community n religion.

没错。印度从未对其他国家构成威胁。但是印度人在社群和宗教上分裂自己,对彼此构成威胁。

 

Ashish Jain

It doesn't make any difference whether Sikh appreciates it or not, what matters is we can never lose sight and respect for the Gurus. We are forever indebted to their sacrifices and forever we will. This culture survived and thrived because they fought for the right and preservation with equal respect and love for all.

锡克教徒是否感激并不重要,重要的是我们永远不能忽视上师,要尊重上师。我们永远感激他们的牺牲。印度文化得以生存和繁荣,是因为他们以平等的尊重和爱为所有人争取权利和保护。

 

2 0 • Reply • Flag

We Indians agree we never posed a threat to any other country but also any other religion but some of our own people have betrayed us

我们印度人同意,我们从未对其他国家以及其他宗教构成威胁,但我们自己的一些人背叛了我们

 

1 0 • Reply • Flag

BJP and RSS are busy posing threats to India's peaceful living and economy.

人民党和RSS正忙着威胁印度的和平生活和经济。

 

User Dhanda

Soon Pappu and Pinki Vadras turn to rule the nation then every thing will be rosy-- just wait for 1 another 15-20 years time frame

很快拉胡尔和瓦德拉斯将统治这个国家,然后一切都会变得美好——只要再等15-20年

 

0 1 • Reply • Flag

Triggering violence everywhere. And living either in the past. Or in the future.

一触即发的暴 力无处不在。要么活在过去,要么活在未来。

 

5 4 • Reply • Flag

His sacrifice was against tyrant ruler, not against any faith. Sikhism believes in One God. Some different faiths have multiple dieties from mythology!

他的牺牲是反对暴 君,而不是反对任何信仰。锡克教只信一个神。一些不同的信仰信多个神!

 

Sidhu Paji

So far Mr. Modi is only PM who has been loyal n caring to Sikhs. Appreciate his Boldness n Courage. Jai Hind

到目前为止,莫迪先生是唯一关心锡克教徒的总理。欣赏他的胆量和勇气。印度必胜!

 

Manohar Sharma

Modi is a great Leader.

莫迪是伟大领袖!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 莫迪:印度从未对任何国家构成威胁,一直遵循锡克教上师的理念

()
分享到: