三泰虎

“误射”布拉莫斯的印度指挥官或面临惩罚

 BrahMos unit chief, others may face action over ‘misfire’

“误射”布拉莫斯的指挥官或面临惩罚

NEW DELHI: The Commanding Officer (CO) of the BrahMos unit, which “accidentally fired” the supersonic cruise missile that crashed 124km inside Pakistan on March 9, and a few others are likely to face disciplinary action for the grave operational lapse that could have triggered a retaliation from across the border.

新德里:3月9日,印度“意外发射”布拉莫斯超音速巡航导弹,该导弹在巴基斯坦境内124公里处坠毁。“布拉莫斯”导弹部队指挥官或因严重行动失误而面临纪律处分,该失误当时可能会引发边界另一侧的报复。

The Court of Inquiry (CoI) has held the CO, a Group Captain-rank officer (Colonel), and the others prima facie responsible for the unprecedented incident, sources said on Sunday. The inquiry has been completed after examining the entire sequence of events as well as the acts of omission and commission that led to the 290kmrange conventional (non-nuclear) missile, jointly developed with Russia, being inadvertently launched from near an IAF base in north India at about 7pm on March 9.

消息人士周日称,调查法庭已经认定该指挥官,一名上尉级军官(上校),以及其他人对这一前所未有的事件负有初步责任。3月9日晚7点左右,一枚射程290公里的常规(无核)导弹在印度北部一个空军基地附近无意中发射,该导弹由印度与俄罗斯联合开发,对整个事件的调查已经完成。

9d9e0d8fly1h16peq1olkj20j609nwf0.jpg

TOI had last month reported that the role of the BrahMos unit CO and a few others was under the scanner, with “human error” — which included overriding the inbuilt mechanical and electronic locks of the missile system — and not “any technical malfunction” being responsible for the incident.

《印度时报》上月曾报道,布拉莫斯导弹部队指挥官和其他一些人受到了调查,是“人为错误”——包括破坏导弹系统的内置机械和电子锁——而不是“技术故障”导致了该事件。

The final CoI findings are now being “legally vetted” before the report is submitted to higher authorities for further action. “The lapses and extent of culpability of those in command has to be established to ensure the charges stand up legally,” a source said.

调查法庭的最终调查结果正在进行“法律审查”,然后将报告提交上级当局采取进一步行动。一名消息人士称:“必须确定指挥官的过失和罪责程度,以确保指控合法成立。”

“The overall standard operating procedures for the operations, maintenance and inspections of such missile systems have also been reviewed,” he added. The IAF, on being contacted, however, refused to say anything.

他说:“我们还审查了这些导弹系统的操作、维护和检查的标准操作程序。”然而,印度空军拒绝透露任何消息。

 

以下是印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎   译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/brahmos-unit-chief-others-may-face-action-over-misfire/articleshow/90767344.cms

Mohammed Shaikh

We don't trust India's story and urge our new PM Shehbaaz Sharif to send a GHAURI n GHAZNAVI missiles near Mumbai so we can also teach Indians a lesson. Imran Khan was weak against India and that's why he was removed.

我们不相信印度的说法,敦促我们的新总理谢赫巴兹·谢里夫发射一枚“加兹纳维”导弹到孟买附近,给印度人一个教训。伊姆兰·汗对印度很软弱,这就是他被撤职的原因。

 

Ramesh Kumar

Our defence forces cannot engage with enemies such as China and its ape Pakistan.

我们的国防力量还不足以让我们与中国和巴基斯坦交手。

 

Eye Star

Unbelievable. These days with so much of high technology Missile miss fire? Completely unacceptable

难以置信。这么高科技的导弹没有命中?完全不能接受

 

Ayikousik

They should surely face action for NOT loading the missile ..but should be awarded for proving to the whole world that Chinese tracking system is just useless...!!

他们肯定是因为没有装弹头而面临惩罚。但应该给他们颁奖,他们向全世界证明中国的追踪系统没有发挥出作用

 

0 0 • Reply • Flag

These idiot officers should be court marshalled and jailed.

这些愚蠢的印度官员应该被送上法庭,关进监 狱。

 

Krishnamurthi Narrainen

SO PAKISTAN MISTAKENLY SEND TERRORISTS TO INDIA .

巴基斯坦误将恐 怖分子派往印度。

 

Devendra Singh Chouhan

It's necessary to prevent such type of incidence which risk human life and misunderstanding between rival countries.

有必要防止这类事件的发生,因为这类事件会危及人类的生命,也会造成敌对国家之间的误解。

 

2 0 • Reply • Flag

Live field testing result- success

现场测试结果-成功

 

Srinivas

I fail to understand why these types of news should appear in newspapers on daily basis and create security issues. Only after taking action, they should be reported

我不明白为什么这类新闻每天都出现在报纸上,会造成安全问题。只有在采取行动之后才应该报道出来

 

Mehul Choksi

Missile Misfire, is it possible ? Take actions to prevent such accidents

误射导弹,有可能吗?采取行动防止这样的事故

 

Vendee

Its just PR to please some people and show that India is serious about this mistake whereas we all know it was a delibrate mistake to test Pakistan's AD capability and unarmed Brahmos's accurancy.

这只是公关,表明印度对待这个错误是认真的,而我们都知道这是一个故意的错误,目的是测试巴基斯坦的反导能力和在没装弹头情况下,布拉莫斯导弹的准确性。

 

Rahul K

Well, it wasn't a misfire

这不是误射

 

User Kumar Sikdar

The defense minister should be accountable for this failure. He should be replaced with a more capable & young one

国防部长应该对此负责。应该让一个更有能力、更年轻的人取代他

 

3 4 • Reply • Flag

(CASI) Commander Air Staff Inspection AUDITORS who were on SITE.... should also be under the scanner as it happened in their watch and whether the action of misfire was at their behest.

现场的空军指挥官、检查员也应该受到调查,因为这是在他们的监管下发生的,是否是他们下令发射的。

 

User

Its a mistake ,but looks like was not done intentionally .In my opinion people should not be given any serious punishments' ,which might spoils their carrier ,end of day they are humans .Our politicians make so many mistake and which goes unnoticed.

这是一个失误,看起来不是故意的。在我看来,不应该严惩,孰能无过。我们的政客犯了很多错,而这些都被忽视了。

 

2 2Reply Flag

Should find the root cause of such unfortunate incident, if SOP was not followed properly which has led to this incident then rigorous training should be imparted subsequently validated and only qualified personnel be allowed to handle such critical weapons

应该查明这一不幸事件的原因,如果没有正确遵守操作程序 ,导致了这一事件,那么应该进行严格的培训,只允许有资格的人员操作这些关键武器。

 

Nandakumar

super power Pak didn't even know that something happened.

超级大国巴基斯坦甚至不知道发生了什么。

 

Sagar S Krishna murthy

India and Pakistan should establish a hotline to avoid future wars for mistakes such as these. Even US and Russia have one even now to avoid possible disaster.Its easy to start wars but very difficult to control or stop one.

印度和巴基斯坦应该建立一条热线,以避免未来因此类错误而爆发战争。美国和俄罗斯现在也有一条热线,以避免可能的灾难。发动战争很容易,但控制或阻止战争却很难。

 

Pratap Rd

if this missile headed our way from pakistan we would have thought it is a attack and retailiated ...atleast pakistan was more sensible....it is a disgrace that our command system.for.a.dangerous device like suoer missile is so bad.

如果这枚导弹从巴基斯坦飞向我们,我们会认为这是一次攻击。至少巴基斯坦是明智的....对我们来说这是一个耻辱,我们致命武器的指挥系统太糟糕了。

 

Monica

India takes her responsibility seriously on accidents. This is to prevent future conflicts with Pakistan, and other neibhbours.

印度对事故认真负责。这是为了防止未来与巴基斯坦和其他邻国发生冲突。

 

Imran Ali

Are you sure it was a mistake? Maybe he was intending to provide a sample of the missile for reverse engineering by the Pakistani and Chinese - has anyone considered that?

你确定是失误吗?

也许他是想给巴基斯坦和中国提供一个导弹样本,可以用来仿制——有人想到这点吗?

 

VD7

A mad pilot can cause a world war!!

一个疯狂的飞行员能引发世界大战

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » “误射”布拉莫斯的印度指挥官或面临惩罚

()
分享到: