三泰虎

为何印度要在俄乌危机问题上走钢丝

 Why India is walking a diplomatic tightrope over Ukraine-Russia crisis

为何印度要在乌危机问题上走钢丝?

In the weeks since the Russian invasion of Ukraine, India’s President Narendra Modi has been walking a diplomatic tightrope, balancing his country's ties with Moscow and the West. Michael Kugelman, Wilson Centre’s Asia programme deputy director, says India’s historical ties with Russia, and its strategic and military reliance on Moscow means New Delhi is unlikely to condemn the country for the invasion. However, Kugelman tells the Post's Alkira Reinfrank that Modi’s friendship with Russian President Vladimir Putin puts the Indian leader in a strong position to be a third-party mediator.

在俄罗斯入侵乌克兰后的几周里,印度总理莫迪一直在走钢丝,平衡印度与莫斯科和西方的关系。

威尔逊中心亚洲项目副主任迈克尔•库格尔曼表示,印度与俄罗斯的历史联系,以及印度在战略和军事上对俄罗斯的依赖,意味着印度不太可能谴责俄罗斯的“入侵”。

然而,库格尔曼告诉《华盛顿邮报》,莫迪与俄罗斯总统普京的友谊使印度领导人处于一个强有力的地位,可以成为第三方调解人。

 9d9e0d8fly1h0h90f9r62j20ku0dw75q.jpg

以下是Youtube上印度网民的评论:

Asuka Kattau

Simple & fair: India is not sanctioning USA when USA is invading other countries. India just treats Russia and USA equally.

美国入侵其他国家时,印度没有制裁美国,印度只是平等对待俄罗斯和美国,就这么简单。

 

pineapplesareyummy

The Ukraine crisis has produced a unique moment in history where China, India, Pakistan, and other Muslim countries are all on the same side. All of these countries want a more multipolar world order, and an end to a unipolar world dominated by one country. The moment of common purpose, and the dangers exposed by the Ukraine war should cause China, India, Pakistan etc to use this time to settle our common conflicts to produce a more unified and safer Asia. As for Eastern Europe, the problem is that NATO has become too strong and Russia too weak. This is to the detriment of a multipolar world. Russia needs to be strengthened. I see India and China continue to choose neutrality. Both countries will increase oil & gas purchases from Russia. The bottom line is this is not an Asian crisis. It is a crisis in which US/NATO is culpable in creating by its incessant eastward expansion.

乌克兰危机创造了一个独特的历史时刻,中国、印度、巴基斯坦都站在了同一条战线上。所有这些国家都希望世界秩序更加多极化,结束由一个国家主导的单极世界。

在这个有共同目标的时刻,乌克兰战争暴露出的危险,应该促使中国、印度、巴基斯坦等国利用这段时间来解决我们共同的冲突,以建立一个更统一、更安全的亚洲。

至于东欧,问题是北约太强大,而俄罗斯太弱。

这不利于多极世界的发展。俄罗斯需要增强。印度和中国继续选择中立。

两国将增加从俄罗斯购买石油和天然气。

底线是,这不是一场亚洲危机。

在这场危机中,美国和北约应该为其不断的东扩负责。

 

My Space

India has atleast 6 decades of friend ship with Russia.

印度和俄罗斯的友谊至少有60年

 

Aayush Karki

Everyone's talking about India's balancing act. I'd like journalists to look into one other country's act too. It bought air defense system from Russia against strong opposition from its NATO allies, and then is selling TB2 drones to Ukraine...a major reasons for Russian losses. What kind of balancing wizardry is this by Erdogan?

每个人都在谈论印度的平衡之举。

我希望记者们也能调查其他国家的行为,不顾北约盟国的强烈反对,从俄罗斯购买防空系统,然后向乌克兰出售TB2无人机,这是俄罗斯失利的主要原因,埃尔多安这出是一种怎样的平衡魔法?

 

Basu Vivek

India  has provided humantarian assistance to Ukraine . India issued an statement that "The matter should be solved by diplomatic talks " But India has abstained from voting against Russia because india is dependent on Russia for spare parts , maintenance and upgradation of Russian made  weapons which we use .  

India is silent , just like India was silent when Iraq was attacked , when Afghan citizens were left in turmoil after Nato withdrawal from Afghanistan .

印度向乌克兰提供了人道主义援助。印度发表声明称,“这个问题应该通过外交谈判来解决”,印度在联合国投了弃权票,因为印度依赖俄罗斯提供零件、维护和升级我们购买的俄罗斯武器。

印度沉默,就像当伊拉克受到攻击时,当北约从阿富汗撤军后阿富汗陷入混乱时,印度保持沉默一样。

 

Abdullah Ali

India and Russia relationship is like close siblings whereas India and USA/West is like 2 different companies cooperating for business purely

印度和俄罗斯的关系就像亲密的兄弟姐妹,而印度和美国/西方的关系就像两家纯粹为了商业而合作的公司

 

Rajkishore Behera

Why didn't India criticized USA for invading so many countries and destroying them??

美国入侵、摧毁了这么多国家,为什么印度不批评?

 

Kyodo News Agency

Another reminder to India that the West is deeply racist.

这再次提醒印度,西方有严重的种族主义。

 

Veloce Carriola

Why does the USA Dictate who other countries can and cannot do trade with? Who gives them this auth rian right to do this? Are they superior to everyone else in this world? Is the USA superior to the people of India?

为什么美国要管其他国家可以和谁做生意,不能和谁做生意?

是谁给了他们这样做的权力?

他们比世界上的其他人都优越吗?

美国人比印度人高一等吗?

 

YKH Lee

Salute Russia ! Russians are brave enough to fight against hegemony & hypocrisy.

向俄罗斯致敬

俄罗斯人有足够的勇气对抗霸权和虚伪。

 

Nisha Agarwal

If someone give Indians an option to choose between western countries and Russia we are always gonna to choose Russia

如果有人让印度人在西方国家和俄罗斯之间选择,我们总是会选择俄罗斯

 

kiran

Russia backed india in uno..  Used 6 times veto and saved..

India Russia close friend

俄罗斯在联合国支持印度,使用了6次否决权..

印度和俄罗斯是密友

 

The Amazing Guru

We INDIA stands for  RUSSIA we don’t want to be a NATO or American slaves , we remember the British colony times of India

我们印度支持俄罗斯,我们不想成为北约或美国的奴隶,印度的英国殖民地时代记忆犹新

 

Dk Dk

Geopolitics is about interests( yes that's the truth), and advancement in interests build trust....which Russia have succeeded in achieving.

Relationship between India & the US have grown recently

So It's only regarding Russia that India can't help USA.

Also Besides being brave Zielensky is a fool to suddenly challenge Russia. They should have developed their military first but they relied on Nato.Similarly India have to keep an eye on China & Pakistan....

地缘政治关乎利益(是的,这是事实),利益的发展建立了信任,俄罗斯已经成功实现了这一点。印度和美国之间的关系最近有所发展

只有在俄罗斯问题上,印度帮不了美国。

匹夫之勇的泽连斯基是个笨蛋,突然挑战俄罗斯,他们应该先发展自己的军事力量,但他们依赖北约。

类似地,印度应当密切关注中国和巴基斯坦....

 

Rahul Bokke

India has supplied medicals aid , humanitarian assistance to Ukraine , India is also providing humanitarian assistance to Afghanistan and Palestinians , this acts by India is based on our policy that world is one family (Vasudeva Kutumbakam) .

印度向乌克兰提供了医疗援助和人道主义援助,也向阿富汗和巴勒斯坦提供了人道主义援助,印度的行为是基于“世界是一家”的政策。

 

Cyloo

The number one reason for India is OIL. So sick of the West dictating to others but do exactly the same thing. U.S. basically turned the Middle East back to the stone age. Where is the outrage on that?

印度这么做的首要原因是石油。受够了西方对其他国家的颐指气使,他们一样从俄罗斯买石油。美国基本上把中东带回了石器时代。怎么没人表示愤怒?

 

Hemant Mandal

Russia is a true friend of India... so, we love Russia

俄罗斯是印度真正的朋友,我们爱俄罗斯

 

Nat Birchall

China saying it is going to drop Russia is the only option that could impact Putin.

只有中国威胁说抛弃俄罗斯,才可能影响普京。

 

Cloud strike #Z Russia

Why didn't india trust Ukraine here are some reason why

Ukraine helped Pakistan

Ukraine give his weapons to Pakistan

This is all I know

And iam a Russian supporter

为什么印度不相信乌克兰,以下是一些原因:

乌克兰帮助巴基斯坦

乌克兰向巴基斯坦提供武器

我只知道这些,我是俄罗斯的支持者

 

Hollywood Movie Trailers HD

India never forgets how Western World treated it in Last Century...

We Love Russia A lot...

Love Putin

印度永远不会忘记西方世界在上世纪是如何对待它的…

我们非常爱俄罗斯,爱普京

 

shiv

India unlike China is more reliant on west  .China can support Russia but India just can't do that

与中国不同,印度更依赖西方,中国可以支持俄罗斯,但印度不能

 

Tony Lie

Why? Because India will become the strongest Hindu country in the future, India will cooperate with Russia and China, which never interfere in domestic affairs, unlike the USA and the EU.

印度未来将成为最强大的印度教国家,印度将与从不干涉内政的俄罗斯和中国合作,而不是美国和欧盟。

 

Bapa Kamu

Why America invade Vietnam ?

为什么美国要入侵越南?

 

S Kumar

This is not India's war.

这不是印度的战争。

 

Vinoop Malkani

China is in the same position too

中国的立场也和印度一样

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 为何印度要在俄乌危机问题上走钢丝

()
分享到: