三泰虎

印航飞行员顶着风暴在希思罗机场安全着陆,印网民纷纷表示肯定

 How Air India pilots braved Storm Eunice to land safely at Heathrow; Video viral, netizens in awe

印航飞行员顶着风暴尤尼斯在希思罗机场安全着陆,视频在网上疯传,网民们惊叹不已

Air India pilots are being hailed in social media after a video clip went viral. Two Air India flights managed to land safely in London's Heathrow airport amid gusting wind of Storm Eunice. The video of the landing has gone viral on social media with social media users showering praises for the pilots.

According to reports, the Air India flights landed at Heathrow on Friday afternoon. AI-147 was from Hyderabad, Anchit Bhardwaj was the captain; AI-145 was from Goa and Aditya Rao was the captain.

印度航空公司的一段视频在社交媒体上广为传播后,飞行员备受赞誉。在暴风尤尼斯的狂风中,印度航空公司的两架航班安全降落在伦敦希思罗机场。

着陆视频在社交媒体上迅速传播,社交媒体用户纷纷赞扬飞行员。

据报道,印度航空公司的航班于周五下午降落在希思罗机场。

AI-147从海得拉巴起飞,机长是安基特·巴尔德瓦伊是机长;

AI-145从果阿起飞,机长是阿迪蒂亚·拉奥。

 9d9e0d8fly1gzn7ghwyfhj20iw0b03yx.jpg

以下是Youtube上印度网民的评论:

ABHIN ESHWAR

After such a long years of wait...so happy to see our national carrier with excellent marketing techniques...Salute to Tata and AI pilots

经过这么多年的等待,很高兴看到我们的航空公司掌握了优秀的营销技巧。向塔塔和印航飞行员致敬

 

Stefan Syiemiong

Air India has always had the best pilots,hands down!

印度航空公司一直都有最优秀的飞行员!

 

Deji Kay

Most of these pilots are Ex-Indian Airforce, hence the calm and confident nature

这些飞行员大多数是前印度空军飞行员,他们的性格沉稳而自信

 

NISHITA HALDANKAR

Proud to be Air Indian.  Thanks a million and hats off to you.

为印航骄傲。万分感谢,向你致敬。

 

PAV PRIM

Excellent work from the Air India crew for operating in such stormy weather!

印航机组人员在这样的暴风雨天气下表现出色!

 

sridhar kumar dash

Salute to the skill of AI pilots, they are trained rigourously  at AI

为印航飞行员的技术点赞,他们在印航接受了严格的训练

 

DaSnipy

Fantastic .. Bravo .. Well Done .. BUT .. if there was a RED WEATHER WARNING .. why did the flight proceed for landing .. why did UK authorities not divert it to safer airfield?  Its an international flight, it always has lots of extra fuel for such situations as standard operating procedure.

好极了,做得好,但是如果收到了红色天气警告,飞机为什么要降落?

为什么英国当局没有让印航飞机转到更安全的机场降落?这是一个国际航班,按照标准操作程序,燃油是充足的。

 

RDS_Shorts

Hats off to Air India outstanding Pilots.

向印度航空公司杰出的飞行员致敬。

 

Madhur Sawant

There were many flights that landed at Heathrow despite the warnings. Hats off to all pilots!

尽管有警告,仍有很多航班在希思罗机场降落。向所有飞行员致敬!

 

Prashant Bhosle

Air India Pilots are well trained and thorough professionals.

印航的飞行员都是训练有素的专业人员。

 

Samrudh Kashyap

As a pilot myself, I can say that's something very very hard to achieve. I congratulate the pilots at air india for their amazing work

作为一名飞行员,我可以说这是很难做到的。印航飞行员们表现出色,向你们祝贺

 

sharmila kaul

Air India pilot made India proud

印航的飞行员为我们争了光

 

curiosity

There were many other flights that landed during this storm.Hats off to all who were part of it.

在这场风暴中还有很多其他航班降落。向所有参与其中的人致敬。

 

Abeet Sekhar.V

Tata’s will do everything for image makeover of AI and they are moving in the right direction….

塔塔将尽一切努力改造印航的形象,他们正朝着正确的方向前进…

 

Devasahayam C

Those souls on  board  would have thanked the Captain for their lives. Great job.

航班上的人都安全,他们会感谢机长,干得好。

 

krishan kumar sharma

Great job done by our Air India pilots

我们印航的飞行员做得很好

 

Anasua Basu

There were loads of things which could have gone wrong in these conditions.

But brilliantly done, Sir. Jai Hind.

在这种情况下,可能会出现很多问题,但是他们做得很好。印度必胜!

 

BAJRANG DAL ASSAM

Now Air India Is Under TATA, Hopefully We'll See Air-India among Top 10 Airlines Very Soon....

印航现在隶属于塔塔集团,希望我们很快就能看到印度航空跻身前十名

 

DenJa Vlogs

even though we may consider AI as crap, but rest assured they too have finest flying crew mostly recruited former IAF pilots. Ho to see AI return to its old days under TATA and SONS

我们可能会把印航视为废物,但放心,他们也有最优秀的飞行员,大多招募前印度空军飞行员。希望看到印航重拾塔塔时代的辉煌

 

Basavaraj Gowda

Awesome. Big thanks to the pilots. You need big heart to fly an airplane and when it's tough wether you need double the guts.

棒极了,非常感谢飞行员们。驾驶飞机需要大心脏,天气不好时勇气值要拉满。

 

Vaghela Tarunsinh

Salute to pilot

Jai Hind

向飞行员致敬,印度必胜!

 

prem sagar Sharma

I'm proud of our such Indian Pilots and Tatas, soon going to be one of the trusted airlines companies.

为我们印度飞行员和塔塔感到骄傲,印航很快就会成为值得信赖的航空公司之一。

 

Joshua Kumar

There were other planes who landed at Heathrow expect for one which touch downed but had to lift as the wind was very strong.

还有其他飞机降落在希思罗机场,除了一架由于风很大,不得不再次升空。

 

skyline8982

A big applause to ALL the pilots of other carriers that managed to land also! Air India Pilots definitely up there with the best.

向所有成功着陆的其他航班的飞行员致以热烈的掌声!印航的飞行员肯定是最优秀的。

 

Akar Owlak

It is indeed a very good landing but it's very common and are  called "Cross Wind Landings" where wind bashes a plane from sides usually around 20 knots. All the pilots are trained to do these kind of landings efficiently on simulators and real life. It's very common usually in Europe.

这确实是一次非常棒的着陆,非常常见,被称为“侧风着陆”,风从侧面冲击飞机,通常速度约为20节。所有飞行员都经过训练,能够在模拟器和现实生活中有效地进行此类着陆。这在欧洲很常见。

 

Sibasish Dutta

Indians are talented world knows that ,we just lack opportunities

印度人很有天赋,全世界知道,我们只是缺少机会

 

saleem mohammad

I traveled couple of times from Mumbai to Heathrow....

Piolts are amazing

我好几次从孟买坐飞机到希思罗机场,飞行员真是太棒了

 

Milind Ketkar

While it’s appreciated that AI landed all flights landed safely. Total 400 landings

印航的着陆值得赞赏,但所有航班都安全着陆了啊,共有400架吧

 

proud atheist

I think he is from indian airforce

飞行员是从印度空军退役的

 

sukhendu basu

Highly skilled pilots

飞行员的技术很棒

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印航飞行员顶着风暴在希思罗机场安全着陆,印网民纷纷表示肯定

()
分享到: