三泰虎

新冠奥密克戎变种引发警报,莫迪发出指示

 Covid Omicron variant: PM Modi issues instructions in 2-hour meeting amid rm over new strain

新冠奥密克戎变种:新毒株引发警报,莫迪总理在两小时的会议上发出指示

Indian Prime Minister Narendra Modi told offi als on Saturday to review plans to ease travel restrictions as concerns rise over the new Omicron. The world's second-worst affected country by the pandemic had only Friday decided to resume international passenger flights from countries deemed "at risk" of the coronavir s, while ordering tightened border screening. But after the World Health Organization (WHO) declared the new variant to be "of concern", PM Modi "highlighted the need for mon oring all international arrivals, their testing as per guidelines, with a specific focus on countries identified 'at risk'," the go nment said in a statement after he met with offi als to review the COVID-19 and vaccination situation.

随着对新毒株奥密克戎的担忧加剧,印度总理纳伦德拉·莫迪周六告诉官员们,要重新考虑放宽旅行限制的计划。

这个全球受疫情影响第二严重的国家上周五才决定恢复来自有疫情“风险”的国家的国际客运航班,同时下令加强边境检查。

然而,在世界卫生组织宣布这种新变种“值得关注”后,莫迪总理“强调有必要监测所有国际旅客,按照指南进行检测,并特别关注被确定为‘有风险’的国家。”

政府在一份声明中表示,莫迪会见了官员,审查了新冠疫情及疫苗接种情况

 9d9e0d8fly1gwvordfrd2j20z70mkadl.jpg

以下是Youtube用户的评论:

Arnab Ghosh

The concern and tension seems real, the global stock market didn't crash when we had the delta variant. Really terrifying.

这种担忧和紧张看起来很真实,德尔塔毒株出现时,全球股市并没有。真可怕!

 

Prathamesh Rane

Actually all international flight passengers should have a compulsory test and quarantine. Just making restrictions on some countries and reducing restrictions on others wont work.

事实上,所有国际航班的乘客都应该接受强制性检测和隔离。仅仅对一些国家进行限制,对另一些国家减少限制是行不通的。

 

Māhāmeghabahāna

Pm Modi should let the state decide the lockdown otherwise if economy becomes bad again because of lockdown than everyone will blame the centre.

莫迪总理应该让各邦政府来决定是否实施封锁措施,否则如果经济因为封锁而再次恶化,所有人都会指责印度政府的。

 

Nikita Sharma

every country reports new variant detected by them on time except the original one

每个国家都按时报告他们发现的新变种,除了初始爆发那个

 

SHIVANSH MISHRA

His agility to act quick  makes him different than earlier go nments. They used to act ages after.

莫迪行动迅速,不同于以往的印度政府,以前的印度政府要过很久才开始行动。

Rupan Paul

His love for the Nation enables him to take action faster than all other people

他对国家有一种热爱,能够比其他人更快地采取行动

 

Krish Krish

Our Modi ji is there. Nothing to worry. The only thing is, we should cooperate with him by following safety guidelines.

我们有莫迪在,没什么好担心的。唯一的问题是,我们应该遵循指南,配合他。

 

hoshang wadia

I love that intelligent look on his face, like he exactly knows what is the next step to take to curb the growing threats. The same way he did for petrol n diesel.

我喜欢莫迪脸上那睿智的表情,好像他知道下一步该如何遏制日益增长的威胁

 

Vibha c

India please secure your borders and have strict quarantine rules for foreign travellers. I an in UK and they have found 2 people who arrived from South Africa with the new variant. So the new variant has arrived in the UK. Please India look after yourselves. Best wishes from a person of indian heritage

印度请确保边境安全,并对外国游客实行严格的隔离规定。我在英国,他们发现两名从南非来的人携带了这种新变异毒株。也就是说新变种已经来到英国。印度,请照顾好自己。来自印度裔的祝福

 

Ashutosh Prasad

BJP has handled covid really well.... Congress would have col psed...

人民党在应对疫情方面做得非常好....要是国大党执政,他们会的…

 

Ramesh Kumar

Do not wait for the Govt to bring a law. Each Indian must step up to this grave challenge.

不要等着政府出台法律。每个印度人都应当直面这个严峻的挑战。

 

viraj kansara

Quarantine wouldn't work we have previous experiences. If this variant is really dangerous then we should halt the flights in and to SA.

根据我们的经验,隔离不管用。如果这个变种真的很危险,那么我们应该停止南非的往返航班。

 

Musk

Half of the countries have already stopped flights from SA but Indian gov is still thinking

一半的国家已经暂停从南非起飞的航班入境,而印度政府仍在考虑

 

sridhar sami

It is wise to stop flights from those countries just to avoid more covid cases again here.had a severe second wave

停止来自这些国家的航班入境是明智的,只是为了避免再次出现更多的新冠肺炎病例。印度刚经历了严重的第二波疫情

 

Yashwant Singh

We'll said Mr prime minister sir

总理先生说得好!

 

MITHILESH JHA

Affective is Students and Travellers mainly, Jai hind.

主要影响学生和旅客,印度必胜!

 

Emdor Shadap

Only test not enough...2 weeks-1 month quarantine is must for everyone for those who are coming from unaffected country... While from affected Country, flight must suspend immediately until everything is al.

仅仅检测还不够…所有来自未受影响国家的人都必须隔离2周-1个月…

来自受影响国家的航班必须立即暂停,直到一切恢复正常。

 

ADITYA SHARMA

He's the only person in the world who takes first mover advantage. Because of him, we are safe otherwise, family po itics will make India a Dead Well.

他是世界上唯一一个主动出击的人。有了他,我们才安全,否则,家族政治会毁掉印度的

 

millionaire mindset

Namo looks so worried and Sad ! Dont worry Namo - God is with Us ! we shall overcome !

莫迪看起来很担心,很难过

别担心,神与我们同在

我们一定会胜利


k k

We are always far behind in taking actions despite knowing about the severity of the problem and the infra we have. Really bad at go nments end.

尽管我们知道问题的严重性,我们的基础设施有限,但在采取行动方面,我们总是拖延。印度政府真的做得很糟糕。

 

Murari Rajagopn

Halt flights from the places afflicted.Ease after studying the variant after a month or so.India  is just getting out of a trauma!

暂停疫情地区起飞的航班入境。先研究这种毒株,一个月后再放宽。印度刚刚从创伤中走出来!

 

Gaming

Well it seems Lockdown is gonna become people's best friend soon

Kidding I do not want lockdown

看来封锁很快就会成为人们最好的朋友。开玩笑的,我不想被禁足

 

k k

All international travel should be banned. The go nment should act pro actively. There are countries who have taken action immediately while India will review. Just wasting time despite knowing the severity of the problem and the infra we have.

禁止所有的国际旅行。政府应该积极行动,有些国家已经立即采取行动,而印度要先进行审查,这只是在浪费时间,尽管我们知道问题的严重性。

 

future infinite

Block south african flight ...

禁止南非航班入境....

 

Kiran Kumar

Quick action modi

莫迪迅速采取行动

 

Inspire True

Just stop the flights from SA do not make it late like we did last time

只要暂停南非航班入境就行了,别像上次那样拖拉了

 

Alwin Amy

Please take a necessary steps to prect our people from this variant

Because India had suffered a lot and lose its precious lives during delta variant infections so please take an active, immediate, action to curb this deadly variant

请采取必要措施保护我们的人民免受这种变种的伤害。印度在德尔塔变种感染期间遭受了很多痛苦,失去了宝贵的生命,请立即采取行动来遏制这种致命的变种

 

matla

Salute modi sir Lion

向莫迪先生致敬,雄狮!

 

Rohith Ram

legends will be prepared for another lockdown

为再次封锁做好准备

 

Aditya Vikram Dube

Why can't we ban persons travelling from countries like South Africa, Botswana, for the time being like other countries have. Why are the authorities acting casually and learning nothing even after witnessing the catastrophe in the first and second wave.

为什么我们不能像其他国家一样,暂时禁止来自南非、博茨瓦纳等国家的旅客入境呢?在经历了第一波和第二波的灾难之后,政府为什么还若无其事,什么都没学到呢?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 新冠奥密克戎变种引发警报,莫迪发出指示

()
分享到: