三泰虎

排灯节狂欢过后,印度首都从“有毒的烟雾”中醒来

Firecracker ban fails in Delhi-NCR, post-Diwali air quality poorest on record

鞭炮禁令在德里失效了,排灯节后的空气质量是有史以来最糟糕的

9d9e0d8fly1gw5icwdp0bj20b406974i.jpg

NEW DELHI: As the firecracker ban went up in smoke on yet another Diwali night in the capital, Delhi-NCR choked on a cocktail of noous gases a day after the festival of lights, with the city's air quality breaching the "severe" category for the first time this season.

又一个排灯节的夜晚,新德里硝烟弥漫,排灯灯节后的一天,德里被有毒气体的笼罩,城市的空气质量在这个季节首次突破“严重”级别

Delhi's overall Air Quality Index was 462 on Friday, deep in the severe zone. This was the worst AQI the city has seen the day after Diwali since mon oring began in 2015. Delhi also recorded the sharpest deterioration in AQI since 2015, from the day before Diwali (AQI 314 ) to the day after.

周五,德里的整体空气质量指数为462,处于严重污染区域。这是自2015年开始监测以来,该城市排灯节后最糟糕的空气质量。从排灯节前一天(AQI 314)到第二天,德里的空气质量指数也出现了2015年以来最急剧的恶化

以下是印度时报读者和youtube上印度网民的评论:

Coffeebud Hong

And yet they only has a clear sky last year due to covid. Now situation is worsening

去年因为新冠疫情,才有晴朗的天空。现在情况又更糟了

 

S B

I don't understand why targeting Hindu festivals has become a trend. Firecrackers were banned by the order of the court.

This is due to stubble burning in parts of Punjab and Haryana. The pollution later moves to Delhi.

Industries are also the reason and too many vehicles.

我不明白为什么针对印度教节日会成为一种趋势。法院下令禁止放鞭炮。

污染是由于旁遮普和哈里亚纳邦部分地区的秸秆燃烧造成的,飘到了德里。

工业也是一方面的原因,还有车辆太多。

 

Fhi Bdj

This is absolutely horrifying

这太可怕了

 

dixcreative

When I was in India they blamed the Chinese for their own pollution- hilarious

我在印度的时候听到他们印度人把污染归咎于中国人,太搞笑了

 

Radith Rdhan

If that happens in Jakarta the capital of Indonesia many NGO's will start large scale demonstration towards the go nment

如果这发生在印尼首都雅加达,许多非政府组织会开始大规模的示威的

 

Kuang Boon Tatt

Pollution? They are cycling without mask tho.

污染?但是他们骑自行车还不戴口罩。

 

Friday Lauren

literally i live in Delhi -NCR region. and my eyes are burning from past few hours.

And its every year. i am used to it. And its not just because of diwali.

我住在德里地区。过去几个小时我的眼睛感觉火辣辣的。每年都是这样,我已经惯了。这不仅仅是因为排灯节。

 

Mister Big

smart Indian jogging

smart Indians cycling

health conscious Indians cycling

聪明的印度人慢跑

聪明的印度人骑自行车

关注健康的印度人骑自行车

 

satria amiluhur

I wouldn't even dare to drive in such conditions. Looks like a recipe for disaster

在这种情况下我都不敢开车。看来有可能导致一场灾难

 

SJ XN

I visited Delhi two years ago, just before the pandemic, and the sky looked exactly like this. Just like the video from 1:05-1:39 .  The moment I got out of the airport's arrival door I remember a pungent smell of smoke, mixed with garbage, and street food, it smelled like an old casino rug but weird. I immediately started coughing and the next day I got a cold, the whole time I was in India I had allergies. Pretty cool place though.

两年前,就在疫情爆发之前,我去过德里,那里的天空看起来就是这样。当我走出机场时,我闻到一股刺鼻的烟味,混杂着垃圾和街头小吃的味道。我立马开始咳嗽,第二天又感冒了,在印度的这段时间我一直过敏。不过这地方挺酷的。

 

Donny Rickles Jr.

When the air quality is so bad you need a smoke break!

空气质量这么差,你应当抽根烟休息一下!

 

Gunjan kumar

In a culture where people are segregated according to birth, love and compassion are in short supply and you think people would be bothered with air quality?

在一个人根据出生而被分为三六九等的文化中,爱和同情供不应求,你认为人们会为空气质量而烦恼?

 

Mohd. Shazlee

As a member of the ASEAN family of nations from Mysia, we are so lucky to be geographically flanked by China and India on both sides. China is a model for our development while India is always there to scare the life out of us if we don't and failed to develop

作为来自马来西亚的东盟国家大家庭的一员,我们非常幸运地在地理上与中国和印度相邻。中国是我们发展的榜样,而印度总是在那吓唬我们,如果我们不发展,就会消亡

 

Ranjeet Sharma jivdani mata mandir

Wise men in India always say.. "if you're not jealous to death about China all day everyday you're definitely not Indian"!

Do you agree?

印度智者总是说…“如果你不是每天都嫉妒中国,那你绝对不是印度人”!

你同意吗?

 

Toc Panda

That's not caused by Diwali.Its because of industries and farmers stubble burning.

这不是排灯节造成的。这是因为工业和农民焚烧秸秆。

 

Lars M

Beautifool india

美丽的印度啊

 

Smile Please

Modiji be like wait till 2070

莫迪会说等到2070年就好了

 

man lee

This is before even industrialisation smh

这还没工业化就污染成这样了

 

Andreas Pixelized

The ones who are responsible for the pollution of Earth do not have specific nationality or ethnicity...and they worship only money. Do not fight amongst yourselves about which country emits more pollutants. This is what they want...

那些应对地球污染负责的人没有特定的国籍或种族…他们只崇拜金钱。不要为哪个国家排放更多的污染物而相互争斗。这就是他们想要的…

 

Dinil

Landlocked City + heavy population = air pollution.

There is no way to get rid of it

内陆城市+人口稠密=空气污染,没有办法摆脱

 

Pacifique Tumu

CHINA AND INDIA HAVE A LONG WAY TO GO

中国和印度还有很长的路要走

 

RSV

You forgot to show Slum of India...lol

你忘了展示印度的贫民窟,哈哈

 

Parmadi

Save our EARTH please..

请拯救我们的地球…

 

maskthug43

Thanks to Diwali....

都是因为排灯节

 

Soma Nath

Yes air quality is bad

But reason for air quality is different

是的,空气质量很差,但不是因为排灯节

 

berdeleona

People just seem to want to die...

人们似乎想找死……

 

Steve Wolcott

In pakistan the skies would be clear.

巴基斯坦的天空是晴朗的。

 

1

No one will discuss real problem

没有人会讨论真正的问题

 

SoftShell Turtle

"Filth is holy.."

- Hinduism

“污秽是神圣的…”

——印度教

 

Wak Gaban

Diwali = cow dung festival ???

排灯节=牛粪节??

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 排灯节狂欢过后,印度首都从“有毒的烟雾”中醒来

()
分享到: