三泰虎

这些“中国造”被印在了一些阿拉伯国家的纸币上

GLOBALink | "Made in China" on banknes of Arab countries

阿拉伯国家钞票上的“中国造”

Stadium, satellite, skyscrapers and dams...

These "Made in China" projects are proof of the ever enhancing cooperation between China and Arab countries. Portraits of some have appeared on the banknes of Qatar, Algeria, Kuwait and Sudan as a form of recognition.

体育场、卫星、摩天大楼和水坝!这些“中国制造”项目是中国与阿拉伯国家合作不断加强的证明。一些建筑还被印在了卡塔尔、阿尔及利亚、科威特和苏丹的钞票上

 9d9e0d8fly1gw1ytek49hj20k00b30u5.jpg

9d9e0d8fly1gw1ythpou2j20nt0c4gn8.jpg

9d9e0d8fly1gw1ytkugb8j20kb0d1mz0.jpg

2022年世界杯卡塔尔主体育馆,卢塞尔体育场

9d9e0d8fly1gw1yz9sjmkj20no0blta3.jpg

科威特央行

9d9e0d8fly1gw1yz6f4fyj20ma0cf75t.jpg

苏丹的一座大坝

以下是Youtube网友的评论:

Philip Tan

The BRI is an example of how China is implementing the “roadmap” of how to reach the mutual goal of prosperity for all.

“一带一路”倡议是中国落实实现共同繁荣路线图的典范。

 

Ivan Ho

China is making both high quality infrastructures and recognition foot prints in numerous countries who the people respects and admire.

中国不仅建设了高质量的基础设施,也在众多国家留下了令人敬佩的足迹

 

Roger Felton

China building nation, hel to build develo countries, respect to China.

中国不仅建设自己国家,而且帮助建设发展中国家,致敬中国。

 

yuting

keep up your good works, China

中国,加油!再接再厉

 

Bung Kusi

our future with China is full of hope

我们对中国的未来充满希望

 

fazlul hoque choudhury

Nice.

不错

 

Rawang MP

Made by China -- in Kuwait, Dubai & others

这些是中国造

 

lonthonk toyib
Woooowwwww

哇塞!

 

Yen River

wow so cool

哇塞,好酷啊

 

Asley Tamkei

The divide between east and west is necessary

东西方的分界是必要的

 

Dominion Span
So cool. Great work China.

太酷了,中国干得好

 

Ian Khaw

Magnificent buildings & infrastructures build!

宏伟的建筑和基础设施建设

 

Strong Challenger

I can imagine Indian bank nes will depict a bullock cart driven by moody and rockets fired by buckets of dung

可以想象,印度的纸币上印刷的应该会是一辆由莫迪驾驶的牛车和用粪便发射的火箭

 

Armando Montillero

Wow, how do you compete with that??

哇塞,我们怎么竞争得过呢

 

Max DC

Should say Made/Built by China.

应该说是中国建造

 

John Winter

That’s so funny but they use the USA dollar like the rest of the world

很有趣,他们跟世界其他地方一样使用美元

antwango

Lol for how long… everybody waiting to ditch the US Monopoly money…. There’s more value in my empty pockets than there is on the printed paper from the US…

哈哈, 大家一直等着放弃美元呢。

我口袋空空如也,也比美国打印出来的纸币更有价值

ARA ARA

The world uses the US currency does not change the fact that China is doing a lot of development in other countries.
You also can't ignore the fact that the US dollar becomes the world's currency cannot be separated from the power of the US in destroying the economies of other countries.

全世界使用美元,并没有改变中国大力帮助其他国家发展的事实。你也不能忽视这样一个事实:即美元成为世界货币与美国具备摧毁其他国家经济的实力是分不开的。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 大国 » 这些“中国造”被印在了一些阿拉伯国家的纸币上

()
分享到: