三泰虎

如果COP26会议失败,印度城市将面临被淹没的风险

 If COP26 fails, Indian cities face risk of submerging underwater

如果COP26会议失败,印度城市将面临被淹没的风险

Coming up with a solution for climate change seems to have become inevitable as world leaders meet in Glasgow for the UN's 'COP26' climate summit. If there is little action and more speeches, several Indian coastal cities will face the risk of getting submerged underwater by 2.7 feet by the end of the century. NASA had predicted the calamity in a report some time back.  

随着世界各国领导人齐聚格拉斯哥,参加联合国气候峰会COP26,为气候变化提出解决方案似乎已不可避免。如果不采取行动,印度几个沿海城市到本世纪末将面临被海水淹没2.7英尺的危险。美国国家航空航天局(NASA)曾在一份报告中预测过这一灾难。

 hqdefault (1).jpg

以下是Youtube网友的评论:

Storm Trooper

The best part of this COP-26 meeting is..

Taking group photo , and nothing else.

COP26会议最好的部分是,只拍了张合影,没别的了。

 

Shane Patrick

How many cities have we found underwater from only a few thousand years ago? They didn't have industry or SUVs back then so what caused the temperature raise?

我们在水下发现的几千年前的城市有多少?

那时候还没有工业,还没有越野车,那是什么导致气温上升的呢?

 

John D

Then so does Obama's mansion. I wouldn't worry about it.

我不会担心的,奥巴马的豪宅也会被淹没。

 

Jerry Flyboy

OMG! Please set up as many Desalination plants and supply treated water to the places that do not get water or rain in India. That way at least farming can be saved IMHO.

天啊!请建立尽可能多的海水淡化厂,并向印度缺水的地方供水。这样至少可以挽救农业。

 

Harvey Liuistrong

NetZero is Not zero! Through years the seabed will become mountain and mountain will become island. Remember where Himalaya come from? Human can do nothing to change it.

净零不是零,经过多年,海底会变成山,山会变成岛。

还记得喜马拉雅山来自哪里吗?人类无法改变它。

 

Vishakha

But anthropogenic activities have quickened the process.

人类活动加快了这一进程。

 

shivaji shilkantham

You are right human's should use the resources but they should avoid excessive exploitation of resources other wise it may harm whole humanity and exstence of human's

人类可以使用资源,他们应该避免过度开发资源,否则可能会危及人类

 

Thisokumar Tharmalingam

Vanakam  no more deforestation &  chemical arms race, please every nation has to protect ecosystems, before too late

Erosion is a big problem too

不要再滥伐森林,不要再搞生化武器竞赛了,请每个国家都保护生态系统,否则就为时晚矣。侵蚀也是一个大问题

 

Prince Kumar

God bless

老天保佑

 

BlackCloudStudio

If it weren't for climate change half of Canada would still be under a glacier!

如果不是因为气候变化,加拿大的一半还在冰川下面呢

 

Jake G

I thought these cities were supposed to be underwater by now anyway

我以为这些城市现在已经被淹没了

 

Fuzzy Logic

Exactly.  They're regurgitating scare stories from the 1990s and early 2000s.

The only things heading underwater are the government budgets used to finance the carbon reduction programme.

正是,他们在重复上世纪90年代和21世纪初的恐怖故事。

唯一打水漂的是用于资助碳减排计划的政府预算。

 

Arvind Autar

relocate settlements in flood prone areas - first step.

第一步,让生活在易受洪水影响地区的居民搬迁。

Autistic Simon

Sounds simple. Whats step 2

听起来很简单,第2步呢?

 

CoD Manthan

I am happy with this news Because I will live" under the water "

很高兴听到这个消息,以后我将生活在“水下”

 

S

Then shark will come don't go

那么鲨鱼就会来,而且不走了

 

HEX Token

Rubbish

瞎说

 

H G

...based on faulty computer modelling which has failed miserably in the past

基于错误的计算机模型,这种模型在过去失败了

 

Anirudh Roy

Indian cities going to drown somedays in near future because of our cruel behaviour towards mother nature.

由于我们对大自然的残忍行为,印度城市在不久的将来会被淹没。

 

Madhusudan L Shah

They are not bothered what will happen at the end of century

他们不担心本世纪末会发生什么

 

6spdkeg

Crisis is what you make it sometimes.  If you build stuff in a dangerous area, it's not nature that is endangering you, it's you.  It was always your decision.  Paying billions to correct human mistakes instead of learning from it is becoming an all too common issue.  

危机有时是你自己造成的。你住在危险的地方,害的是你自己。这取决于你自己。花费数十亿美元来纠正人类的错误,而不是从中吸取教训,正成为一个非常普遍的问题。

 

Sho chan

What happened in Tuvalu ?

图瓦卢发生了什么?

 

Roger Brown

That’s a lie.

这是一个谎言。

 

Shaun M

Wrong headline for this video - it should read: "Even if COP26 succeeds, Indian cities face risk of submerging underwater anyway"

这段视频的标题是错误的,应该是:“即使COP26会议成功,印度城市仍面临被淹没的风险。”

 

putin warmonger liar

Lol

India couldn't even  capable to provide clean drinking water to its own people.

印度甚至没有能力为自己的人民提供干净的饮用水。

 

SoftShell Turtle

america is so powerful bless rich freedom peace country in the whole world thats why china jelous

美国是如此强大,保佑世界上富裕、自 由、和平的国家,所以中国才嫉妒

 

cheffy101

Lol we are all drowning… Drowning in the stupidity of the world…

哈哈,我们都快淹死在愚蠢的世界里了…

 

Rajesh Kumar

This is natural process like rain .. no one can save it!

这是自然过程,就像下雨一样。没人能拯救!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 如果COP26会议失败,印度城市将面临被淹没的风险

()
分享到: