三泰虎

印度“以牙还牙”之后,英国承认印度的Covishield疫苗,取消“歧视性”命令

 After tit for tat, UK recognises Serum Institute of India's Covishield, junks ‘discriminatory’ order

印度“以牙还牙”之后,英国承认印度血清研究所的Covishield疫苗,取消“歧视性”命令

002SXyjBly1gv8rnf4up4j60oz0gnmzn02.jpg

NEW DELHI: From October 11, Indians who have been fully vaccinated with WHO-approved Covishield will not be required to undergo the mandatory 10-day quarantine on arrival in the UK, ending a standoff between the two countries.

新德里:从10月11日起,已接种世界卫生组织批准的Covishield疫苗的印度人在抵达英国时将不再被要求进行10天的强制隔离,此举结束了两国之间的僵局。

The travellers who have had their second doses — of Covishield or another UK-approved vaccine — at least 14 days before landing in the UK will not be required to take a pre-departure Covid test or the day 8 test following their arrival.

在抵达英国前至少14天已经接种了第二剂疫苗Covishield(或另一种英国批准的疫苗)的旅客将不需要在出发前进行新冠检测或抵达后第8天进行新冠检测。

The UK go nment on Thursday released a statement reducing the number of ‘red list’ countries to seven and said cleared travellers only needed to take a Covid test on day 2, which also can be the less expensive “lateral flow” test instead of an RT-PCR test.

英国政府周四发布了一份声明,将“红色名单”国家的数量减少到7个,并表示获准入境的旅客只需要在入境第2天进行新冠检测,这也是比RT-PCR检测更便宜的“横向流”检测。

The decision came hours after MEA spokesperson Arindam Bagchi described the UK’s earlier decision to quarantine fully vaccinated Indians as “discriminatory”.

在英国做出这一决定的几个小时前,印度外交部发言人Arindam Bagchi称英国早些时候要求接种过疫苗的印度人进行全面隔离的决定是“歧视性的”。

British high commissioner to India Alex Ellis tweeted on Thursday night: “No quarantine for Indian travellers to UK fully vaccinated with Covishield or another UK-approved vaccine from October 11. Thanks to Indian go nment for close cooperation over last month.”

英国驻印度高级专员亚Alex Ellis周四晚上在推特上说:“从10月11日起,已经接种了Covishield或其他英国批准的疫苗的印度游客前往英国不再需要隔离。感谢印度政府上个月的密切合作。”

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Krishnarao Pemmaraju

India was able to communicate with UK in the language they well understand.

印度能用英国能理解的语言与之交流。

 

Amit Goel

Well played ,INDIA !!!!

干得好,印度!

 

User Hinduism

More than India, its because of Modi. His powerful personality and excellent diplomacy made UK to lift the ban.

不仅仅是因为印度,这也是对亏了莫迪,他强势的个性和出色的外交手腕促使英国解除了禁令。

 

Arjun Reddy

thank God we're are not under kongroaches rule anymore. Jai Hind Jai Modi.

谢天谢地,我们不再受国大党统治了。印度必胜,莫迪必胜!

 

Bezubaan

Had it been congis, they would have told we won't play cricket with England.. LOL

如果是国大党执政,他们会说以后不和英格兰打板球了,哈哈

 

Guest

Modi hay toh mumkin hai. only Modi can do. This is new India under dynamic leadership. first time in our lifetime taught a lesson to British. well done.

只有莫迪能做到。这是新印度,领导人充满活力。我们这辈子首次给了英国人一个教训,干得好!

 

Ragnorok

Kudos to Modi Govt. We never seen this kind of behavioral corrections enforced on foreign go nments before by weak corrupt congress in 60 years.

向莫迪政府致敬。60年来,我们从未见过软弱腐败的国大党让外国政府纠正自己的错误行为。

 

Vi Valsarajan

All because of our powerfull PM Modi ji.

这都多亏了我们强大的总理莫迪。

 

Sanjoy Pandey

This in dent shows the boldness of the Modi go nment, without any doubt.

毫无疑问,这起事件体现了莫迪政府的胆魄。

 

anilgoyalnyc

World understand Modi’s language bold and fearless

We need PM like him

世界理解莫迪大胆无畏的语言

我们需要像他这样的总理

 

PANKAJ KUMAR

Indian diplomacy at its best. Kudos to S Jaishankar.

这是印度外交的最佳表现。向苏杰生致敬!

 

Jaydee

Only strong India with strong leader can make others to bow down if India is taken for granted.

如果歧视印度被视为理所当然,那么只有强大的印度和强大的领导人才能让其他国家屈服。

 

Gurunathan Rajni

Boris Johnson finally realised the power of India under Modiji and had to eat his own words. Jai Hind

鲍里斯·约翰逊终于意识到莫迪领导下的印度的力量,不得不收回自己的话。印度必胜!

 

Ravi Kakati

Offence is the best defence. From now these white lizards will very careful while being racist with Indians. Well done Modi Govt.

进攻是最好的防御。从现在起,这些白人在对印度人进行种族歧视时将非常小心。莫迪政府干得好。

 

umapathy rao Kasturi

Thanks to the Go nment for kee the country's respect. Our sl very ended in 2014.

感谢政府维护了国家的尊严。我们的制在2014年结束了。

 

Ishaan Sodhi

The Modi effect

莫迪效应!

 

Anonymous

need a good lesson to bring down their arrogance and superiority complex

我们应当好好教训一下他们,让他们放下傲慢和优越感

 

JSR

That is the power of MODI, the great. Pappu would have fallen on the feet of UK PM and still would be kicked around.

这就是伟大莫迪的实力。拉胡尔会跪在英国首相面前,但仍然会被粗暴对待。

 

Guest

Gone are the days, when India was hesitent. Kudos to Modi Sarkar.

印度犹豫不决的日子一去不复返了。向莫迪致敬。

 

Pete Daryl

British arrogance displayed again in Ellis' statement that the hue and cry demonstrated that Indians were keen to travel to UK.

英国人的傲慢再次体现在Ellis的声明中,印度抗议表明印度人热衷于去英国旅游。

 

Hasan

Everybody knows how important India is, the question is do we believe how important we are...

Jai Hind.

每个人都知道印度有多重要,问题是我们是否相信我们有多重要……印度必胜!

 

Nazma Khatun

loer racist UK a mean country now got the tight slap and hence came on the path. .

种族主义掠夺者英国,一个卑鄙的国家,被狠狠打脸了,现在上道了。

 

Bhanu Bhat

Modi taught them a lesson! Good job Modi ji!

莫迪给了他们一个教训!干得好,莫迪!

 

Vinayak Hegde

India is Superpower in ALL of Bharat!

印度是超级大国!

 

Mohit Aneja

To hell with UK

让英国见鬼去吧

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 印度“以牙还牙”之后,英国承认印度的Covishield疫苗,取消“歧视性”命令

()
分享到: