三泰虎

印度在全球范围内进行军事演习,次数空前

 India sets scorching pace for military drills across the globe

印度火速在全球范围内进行军事演

002SXyjBly1guf7ebabbxj60dt07vmy202.jpg

NEW DELHI: India is undertaking an unprecedented number of bilateral and multilateral military exercises with countries across the entire globe this year, with top officers using buzzwords like `defence diplomacy’, `strategic signaling’ and interoperability’ with effortless ease like never before.

新德里:今年,印度与全球各国进行的双边和多边军事演次数空前,高级官员轻松自如地使用“国防外交”、“战略信号”和“互操作性”等术语,这是前所未有的。

India may have put a halt to its bilateral and largely symbolic `Hand-in-Hand’ exercise with China since the military confrontation erupted in eastern Ladakh in May last year

自从去年5月在拉达克东部爆发军事对抗以来,印度可能已经停止了与中国的双边“手拉手”演,该演很大程度上具有象征意义

“Exercises enhance military and strategic cooperation, confidence-building and interoperability with different countries, apart from honing combat skills, imbibing best practices and operational tactics,” said a senior Army officer.

印度一位陆军高级官员表示:“演除了磨练作战技能、吸收最佳作战战术外,还能加强与不同国家的军事和战略合作、建立信心和互操作性。”

“Defence diplomacy is an instrument to further India’s diplomatic interests,” he added. India, for instance, has stepped up its outreach to Africa, a continent where China has made deep inroads, with military exercises being used as one of the tools.

“国防外交是促进印度外交利益的工具,”他补充说。例如,印度加强了与非洲的接触,军事演是手段之一。中国已在非洲大陆取得了进展。

The growing strategic congruence to deter coercion in the Indo-Pacific also came through the `Quad-plus-France’ exercise called La Pérouse’ in the Bay of Bengal in April.

今年4月在孟加拉湾举行的名为La Pérouse的“四方+法”国演也让印太地区在威慑胁迫方面的战略一致性不断增强。

Having already set a scorching pace in undertaking exercises this year, India has several more scheduled in the last four months. A`Quad-plus-UK’ naval exercise, for instance, is slated in the Bay of Bengal next month.

印度今年以惊人的速度进行了演,在过去四个月还计划进行几次。例如,下个月将在孟加拉湾举行“四方+英国”海军演。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

A S Murthy

very good initiative, offense isbest form of defence

很好,进攻是最好的防守

 

Manoj

Once the navy has enough ships , submarines and jets then india should start focusing on land towards central Asia and Russia. India is ignoring the Northwest areas from where it's traditional enemies attacked it since centuries.

一旦印度海军有了足够的军舰、潜艇和飞机,印度就应该开始关注通往中亚和俄罗斯的地方。印度忽视了西北地区,几个世纪以来,宿敌一直向这些地方发起攻击。

 

ronny b

From now on, India sets the tone

从现在开始,印度将定下基调

 

Sumona Mondal

Well done INDIA. We are proud of you.

印度做得好,我们为你感到骄傲。

 

Fossil By Then

Another MASTERSTROKE by Na Modiji..! He has SINGLEHANDEDLY saved the lives of millions of people in the world. World has seen, until now, his saintly personality, godly presence, calming voice and wisest words.. daily on TV, newspapers etc etc.

Truly, the greatest Indian EVER born. Nobody comes even close to the dust on his feet. Jai Modiji! Jai Hindu--stan..!

莫迪的又一个杰作

他单枪匹马拯救了世界上数百万人的生命。

直到现在,世界已经看到了他圣洁的人格,神圣的存在,平静的声音和智慧的话语

他每天出现在电视上,报纸上等等。

真的,他是有史以来最伟大的印度人。没能能望其项背。印度必胜,印度斯坦必胜!

 

Anirudhashok Turku

India needs to have greater and more indepth defence ties with Russia, Europe and the US. India must also not be shy to take pre-emptive actions such as what Israel does, to neutralise enemy targets.

印度应当与俄罗斯、欧洲和美国建立更紧密、更深入的防务关系。

印度也应当采取先发制人的行动,就像以色列那样,以应对敌人。

 

Need More Land

Prepare to take back our lands

准备夺回我们的土地

 

Phantom

Many exercise are fine, but there should be an overall military strategy & clear po itical vision encompassing them all.

多演是好事,但应该有一个全面的军事战略和明确的政治愿景。

 

B Srinivasan

INDIA is battle hardened defense capability and is confidently exhibiting the same to fellow democracies.It is also a message to our adversaries that our defense capabilities are nothing to make light off.

印度的国防能力在战斗中得到了强化,并自信地向其他国家展示了这样的能力。这也向我们的对手传递了一个信息,即我们的防御能力不容小觑。

 

Nick Kumar

Practice makes perfect. India should not display any inhibitations going forward. Aspiring big powers need to behave like one. Period.

熟能生巧。印度今后不应表现出任何抑制,有抱负的大国需要像个大国一样行事。

 

newlearn

when cnese has gone for drone and AI based tech, we are trying hard to improve our 303 skills!

当中国人开始使用无人机和人工智能技术时,我们正在努力提高我们的303技能!

 

Manak

good going.., as we increase these military exercises, we must also spread message that India is reliable partner , India has better intentions

干得好…随着军事演的增加,我们也必须传播这样的信息,即印度是可靠的伙伴,印度抱着良好意图来

 

holy cow

India’s ambition of making AK-203 rifles has staled due to Indians wants too much TOT from Russia. India has no choice but ordered 70,000 AK-203 rifles directly from Russia. India can’t make even a simple rifle with bullets, yet Indians call themselves a word power.

印度生产AK-203步枪的雄心已经丧失,印度人想从俄罗斯获得技术许可。印度别无选择,只能直接从俄罗斯订购7万支AK-203步枪。印度甚至连简单的步枪和子弹都造不出来,印度人却自称是世界强国。

 

Sajjan Singh Shaktawat

Good efforts.

做得好!

 

Manoranjan Dutta

While it is good to use joint military drills to keep our forces combat ready as well as to use them as military diplomacy

联合军事演不仅可以作为军事外交,还可以让我们的军队做好战斗准备。

 

Guest

India also conducter naval exercise with Greese for the first time , it was more retaliation to be he Turkey who conducted naval exercise with Pakistan..Turkey an Greece are arch rivals

印度也首次与希腊进行了海军演,这是对土耳其的报复,土耳其和希腊是主要竞争对手

 

funny cow

1,3 billion Indians got only 7 medals at Tokyo Olympics, hailed by Indians as best ever performance by India, none of Indian universities rank in top 300 of the world, yet Indians brag about their quality of education. Warmonger India is boasting about its military exercises around the globe. Very funny

印度有13亿人,在东京奥运会上只获得了7块奖牌,即便这样还是被印度人誉为印度有史以来最好的表现,没有一所印度大学进入世界前300名,然而印度人吹嘘他们的教育质量高得很。战争贩子印度在吹嘘其全球军事演,真有趣

 

mighty cow

Don't drill or exercise, all are waste time like empty words by Indian mouth.. If so afraid of China, at least go into Afghanistan to show off Indian might. Not just barking around the globe with such superpowers like UAE, Saudi and Bahrain

不要演,所有这些都是浪费时间,就像印度人嘴里的空话。如果这么害怕中国,至少去阿富汗炫耀一下印度的实力。而不是像阿联酋、沙特和巴林这样的超级大国一样在全球叫嚣

 

proud Indi

Indian troops showing off their foreign bought junk arms, even rifles with bullets, around the world. So proud.

印度军队在世界各地炫耀他们从外国购买的垃圾武器,甚至步枪和子弹也是进口的。真自豪啊

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 印度在全球范围内进行军事演习,次数空前

()
分享到: