三泰虎

莫迪:今年把出口额提高到4000亿美元

 Boost exports to $400bn this year: PM to businessmen, envoys

莫迪:今年把出口额提高到4000亿美元

9d9e0d8fly1gta7vxg668j20dr09n0te.jpg

NEW DELHI: PM Narendra Modi on Friday said that the decision to drop the provision of retrospective taxation from the statute demonstrated the Centre's commitment to provide stability of investment climate and also signalled policy consistency. The statement came hours after the Lok Sabha passed the Bill meant to end tax disputes with 17 companies, including high profile ones such as Vodafone and Cairn Plc.

新德里:印度总理纳伦德拉·莫迪周五表示,从法规中取消追溯征税的决定,表明了印度中央政府致力于提供稳定的投资环境,也表明了政策的一致性。印度下议院通过了一项法案,旨在结束与17家公司的税务纠纷,其中包括沃达丰和凯恩公司等知名企业。

Addressing exporters, businesses, states and Indian ambassadors in foreign missions at an event to work out a strategy to scale up India's exports to $400 billion this year, the PM said exporters know very well the importance of stability. "It sends a clear message to all investors that not only does India offer new opportunities, but a decisive go nment has the will to fulfil its promise," Modi said while talking about the legislation. He also said that the Centre was working closely with states to minimise the regulatory burden.

在一项旨在制定今年将印度出口额提高至4000亿美元战略的活动上,总理对出口商、企业、邦和印度驻外国使团大使发表讲话,称出口商非常清楚稳定的重要性。“这向所有投资者发出了一个明确的信息,即印度不仅提供了新的机会,而且一个果断的政府有意愿履行其承诺,”莫迪在谈到该立法时说。他还表示,中央正与各邦密切合作,将监管负担降至最低。

While promising all possible support from the go nment to boost exports, Modi exhorted every stakeholder to play their role, with states go nments and Indian missions advised to work together in identifying new product segments and markets.

在承诺政府提供一切可能的支持以促进出口的同时,莫迪敦促每一个利益相关者发挥自己的作用,邦政府和印度代表团建议共同努力,确定新的产品细分市场。

Modi said there were positive signs in the economy. "Today, we are not just seeing signs of recovery, but there are positive signs on high growth too. So, this is a good time to set high targets for exports."

莫迪表示,印度经济出现了积极迹象。“今天,我们不仅看到了复苏的迹象,而且也看到了高速增长的迹象。所以,现在是设定高出口目标的好时机。”

The $400 billion goal is seen to be ambitious as the go nment is looking to boost exports by 37% over last year's level. While seeking to corner a larger share of the global pie, the PM said there were four key focus areas to provide a thrust - step up manufacturing, removing logistical and transport-related challenges, working closely with exporters and getting international markets for Indian products.

4000亿美元的目标被认为是雄心勃勃的,印度政府希望将出口在去年的水平上增加37%。在寻求在全球蛋糕中获得更大份额的同时,总理表示,有四个重点领域可以提供推动力——加强制造业,消除物流和运输相关的挑战,与出口商密切合作,为印度产品争取国际市场。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Rahul Ray

 everything is tough in india. post pandemic businesses have closed down. btw am a bjp supporter. If you are really serious pls compare ease of doing business in india to other countries.

在印度,一切都很艰难。疫情过后,企业纷纷倒闭。顺便说一句,我是印度人民党支持者。如果你是认真的,请将在印度做生意的便利程度与其他国家进行比较。

 

Not God

Couple of years ago Modi said Americans will be lining up for immigration to India. Trump did not even give India waiver to import cher oil from Iran. Modi is buying American oil with dollars and at higher price..

几年前,莫迪说美国人将排队移民印度。特朗普甚至不给印度提供豁免,让印度从伊朗进口更便宜的石油。莫迪正在以更高价格用美元购买美国石油。

 

Vinod

Feku the gobar dimaag expert closed many industries and made crores of people jobless overnight with demonetisation act.

莫迪出台废钞法案,导致许多行业倒闭,一夜之间让数千万人失业。

 

Vinod

Okay 400bn exports and 1200bn imports. Is this your idea feku?

出口额4000亿美元,进口额1.2万亿美元。这是你的主意吗,莫迪?

 

Vinod

why no action on sky rocketing Petrol prices so far?

为什么到目前为止还没有对飞涨的油价采取措施?

 

kSingh

Since when have diplomats contributed to exports?

外交官从什么时候开始对出口做出了贡献?

 

debashis mallick

Just setting targets and drawing arbitrary goal lines does not mean anything. Feku and his team of yesmen ever have a concrete plan to chase those targets. So the mission falls flat even before it starts every single time.

仅仅设定目标没有意义。莫迪和他的唯唯诺诺的团队什么时候制定过具体的计划来实现这些目标,每次任务还没开始就失败了。

 

Desi

Export what? Does Adani and Ambani have a new product to export? All the other companies are dead.

出口什么?

阿达尼和安巴尼有可以出口的新产品吗?

其他公司都完蛋了。

 

Anand

India's exports have grownn at a measly rate of 0.2% per annnum since 2014. It grew by 5 times in the decade prior to 2014. You can verify this data at the ministry of commerce website.Except software exports , almost every other sector has done poorly.

自2014年以来,印度的出口每年以可怜的0.2%的速度增长。在2014年之前的十年里,出口增长了5倍。你可以在商务部网站上核实这些数据。除了软件出口,几乎所有其他行业都表现不佳。

 

Vinod

How many businessmen are there in this country other than ambani and adani?

除了安巴尼和阿达尼,这个国家还有多少商人?

 

vempati Ratna Joshi

Talks like he funded R&D expenditure for private sector in this country.

说得好像他资助了私企的研发支出。

 

Manish Aggarwal

Respected prime minister how export can be boosted ship cost has increased from usd2000 to usd 15000 nd there is no stop , There is no space with ship lines shipments are rotting at ports ,warehouses resulting in cancellation of orders spoling relationship with customers

尊敬的总理,如何提高出口?运输成本已经从2000美元涨到15000美元,没有停止上涨的迹象,航运公司没有仓位,货物在港口腐烂,导致订单取消,破坏了与客户的关系

 

Rkm

jai bhashan vir target should be 800 bn

应该把目标设定为8000亿美元

 

De ls Own

you have screwed the economy do you even have any iota of idea about it

你搞砸了经济,你对此有什么想说的吗?

 

Vasanth Manickam

maybe we can export hot air

也许我们可以出口“牛皮”

 

Vinod

Why no action on rising petrol prices fekubaba?

为什么对油价上涨采取行动?

 

ankit

Good thinking..!! Now also do something to help them boost exports..!!

好主意! !

做点什么来帮助他们促进出口!!

 

Abhishek

what about importers? are they doing some kind of sin? if yes, ban the imports..if not, stop harrasing them by putting huge taxes on imports..

进口商呢?

他们是不是犯了什么罪?

如果是,那就禁止进口,

如果不是,那就停止征收高额进口税,不要骚扰他们。

 

Philipose Sunny Philipose

Great. Jay Hind

太棒了,印度必胜!

 

Venkatesh Babu

Mudi can export his beard to Iraq, Syria and all... His daadi is in great demand there...

莫迪可以把他的胡子出口到伊拉克、叙利亚等等,那里的需求很大。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 莫迪:今年把出口额提高到4000亿美元

()
分享到: