三泰虎

印度男子涉嫌走私奶牛,被暴徒打死

 Mob kills man, injures another over suspicion of smuggling cows in India's Rajasthan state

在印度拉贾斯坦邦,因怀疑对方走私奶牛,一群暴徒打死一名男子,并打伤另一名男子

9d9e0d8fly1grjrrsce8nj20pr0ff1c8.jpg

One man was beaten to death and another injured by a mob in India's Rajasthan state late on Sunday night over suspicion they were smuggling cows, local media reported.

据当地媒体报道,周日深夜,印度拉贾斯坦邦一名男子因涉嫌偷牛被一群暴徒殴打致死,另一名男子受伤。

According to a report by Indian publication NDTV, the two men — Babu Lal Bhil and Pintu — who were transporting cows in their vehicle were forced to stop near the Begu town in Chittorgarh by the mob who snatched their mobile phones and documents and started beating them.

据印度媒体NDTV报道,这两名男子——Babu Lal Bhil和Pintu——在chittoorgar的Begu镇附近,被暴徒抢走他们的手机和证件,并殴打他们。

Udaipur Inspector General of Police Satyavir Singh said that around midnight, the incharge of the police station was informed that "a gang was beating some people carrying cows in their vehicle."

乌代普尔的警察总长萨蒂亚维尔·辛格说,午夜前后,警察局负责人接到通知,“一伙人在殴打一些用车运牛的人。”

"They (the attackers) had snatched away the men's documents and mobile phones. When the police arrived, they ran away [...] our officers rescued both men and took them to a hospital, where Babu lost his life. Pintu is now in stable condition," the report quoted the official as saying.

报道援引该官员的话说:“他们(袭击者)抢走了这些人的证件和手机。警察一到,他们就逃走了。我们救出了这两个人并把他们送到了医院,Babu Lal Bhil不幸去世,Pintu目前情况稳定。”

Singh said police had visited the site of the attack to conduct further investigation and had also detained some people.

辛格说,警方已经前往袭击现场进行进一步调查,并拘留了一些人。

"We are now going through the incident properly. No accused person will be spared," Singh added, according to NDTV.

辛格说:“我们正在妥善处理这起事件,不会放过一个被告。”

There have been several incidents of cow vigilantism in India in the past. Last week, a 55-year-old man was shot and killed in India's Uttar Pradesh area on suspicions of cow smuggling.

印度过去曾发生过几起护牛事件。上周,一名55岁的男子在印度北方邦地区因涉嫌走私奶牛被枪杀。

巴基斯坦黎明报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Yours Truly

Sometimes It so embarrassing to be an Indian citizen for us.

作为印度公民,有时是如此尴尬。

 

Bills

Sadly its the Real face of India where anyone can be killed based on suspicion.

可悲的是,这是印度的真实情况,任何人都可能因为受怀疑而被杀。

 

bhaRAT©

Modi in his 'de ocracy' is happy to support pogroms against religious minorities and presides over a government that protects cows more than women and girls!

莫迪很乐意支持对宗教少数派的屠 杀,与保护妇女和女孩比起来,他领导的政府更注重保护奶牛!

 

ali

oh this is called freedom of killing

这叫杀人自 由

 

Uddin

Yet Indians are the biggest exporter of beef !!

然而印度是最大的牛肉出口国!

 

Farooq

India needs to give that protection to its minorities which it has mentioned in its constitution. You simply do not become a biggest de ocracy by declaring so on media, you have prove it.

印度应该保护少数族 裔,这是宪法中提到的。在媒体上宣称,并不能让自己成为最大的敏煮国家,必须用事实证明。

 

Ahmad

Ignorance and cruelty at its highest level. BJP supporters are on target to make India the most radicalized country in the world.

极度的无知和残忍。人民党支持者的目标是让印度成为世界上最激进的国家。

 

Amin

India, one of the biggest exporter of beef in the world.

印度是世界上最大的牛肉出口国之一。

 

Aftab Ahmad

In India, Cows are safer than Human beings. Such a shame

在印度,牛比人安全,真丢人

 

Pakistan wala

secular india

世俗的印度

 

Surrendra Monki (Gujju)

What a progressive nation.

多么进步的国家啊

 

Haidari

Utterly shameful, whats more shameful is that there are no comments from indian trolls.

可耻,更可耻的是印度喷子没有发表评论。

 

Ali da Malanga

And fascism goes on unabated.

法西斯主义有增无减。

 

A Bostonian

So the punishment for suspicion of smuggling cows in India is death.

所以在印度涉嫌走私牛是要被处死的。

 

Fastrack

A truly disgraceful country.

真是一个可耻的国家。

 

bhaRAT©

Cows, Gobar and Gaumutra is protected and revered more than human beings in Modi's 'de ocracy'!!

在莫迪的“敏煮”中,牛比人更受保护和尊敬!

 

Peshwa

 India is PETA-certified animal activist country where cruelty to animals, especially cows, is punishable by death.

印度是peta认证的动物保护国家,虐待动物,尤其是奶牛,是要被处死的。

 

Peshwa

Indian constitution affords no protection to cattle thieves but does protect cows from being slaughtered. Constitution is indeed being enforced.

印度宪法没有给偷牛贼提供保护,但是保护牛不被屠宰。宪法确实得到了执行。

 

Skeptic 2

Disgraceful behavior and the murdering criminals should be brought justice.

可耻的行为,杀人凶手应该被绳之以法。

 

Mansur Ul Haque

Cows are more important than human lives.

牛比人更重要。

 

Chris

We don't eat cow, we protect them, no matter at what cost! Simple and straight!

我们不吃牛,我们保护牛,不惜任何代价!

就这么简单!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度男子涉嫌走私奶牛,被暴徒打死

()
分享到: