三泰虎

尼泊尔向印度求疫苗,印网民:找中国要吧,我们自顾不暇

 Nepal looks to vaccine from India, seeks global assistance

尼泊尔向印度寻求疫苗,寻求全球援助

u=3811741708,3988982521&fm=26&gp=0.jpg

NEW DELHI: India’s own vaccine woes notwithstanding, the government may have to find a way to bail its key neighbours out even if it means arranging vaccines for them from abroad.

新德里:尽管自身缺少疫苗,但印度政府可能必须找到一种方法来帮助其重要邻国,这意味着从国外为他们安排疫苗。

As he sought help from the international community on Friday, Nepal PM K P Sharma Oli “lamented” that India hadn’t sent a “promised” consignment of one million doses and that the second wave in Nepal had resulted from the recent surge in infections in India as the two countries had an open border. Oli said a new variant had been detected and it was affecting people of all age groups.

周五,尼泊尔总理奥利向国际社会寻求帮助时“遗憾地”称,印度没有送来“承诺”的100万剂疫苗,尼泊尔的第二波疫情是由于印度最近感染病例激增所致,因为两国边境开放。奥利说,已经发现了一种新变种,能感染各年龄段的人。

“The first dose of vaccines will be meaningless, because without the second dose in time it won’t work,” Oli told a Japanese publication, adding Nepal had sought help from China, US and others.

奥利告诉一家日本媒体:“如果第二剂疫苗不及时注射,第一剂疫苗将毫无意义,不会起作用。”他补充说,尼泊尔已经向中国、美国和其他国家寻求帮助。

Apart from Nepal and Bangladesh, India’s most solid friend in the near Indian Ocean, the Maldives, too is in dire need of help. According to sources in Male, even the extended 12-week gap for Covishield vaccine second dose is now elapsing for 60,000 people in the archipelago. Similarly, Nepal officials told TOI on Thursday that there are 1.7 million Nepal citizens who are waiting to be fully vaccinated after taking the first dose.

除了尼泊尔和孟加拉国,印度在印度洋附近最坚定的朋友,马尔代夫也迫切需要帮助。据马累的消息人士称,在马尔代夫,即使covishield疫苗接种间隔延长到12周,在这个群岛仍有6万人错过了第二剂。同样,尼泊尔官员周四告诉《印度时报》,有170万尼泊尔公民在接种第一剂疫苗后在等待接种第二剂疫苗。

While expressing understanding of India’s predicament, these countries, along with Bangladesh and Sri Lanka, have been asking India to get the Serum Institute of India to fulfil its contractual obligations to them. MEA was silent on queries on resumption of supplies to the neighbourhood but on India's own shortage, it had said on Thursday that the government is in touch with the US for both procurement and scaling up manufacturing of vaccines.

这些国家与孟加拉国和斯里兰卡一道,在表示理解印度的困境的同时,一直要求印度让印度血清研究所履行合同义务。对于恢复对周边地区供应的问题,印度外交部保持沉默,但对于印度自身的短缺,印度外交部周四表示,政府正就采购和扩大疫苗生产与美国接触。

以下是印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

India First

Why should we help these ungrateful neighbors? Especially Nepal, which has spent the last five years under Oli insulting India. Nepal even raised the temperature on a border issue to pressure India while india-china skirmishes were going on. Why support corrupt, ungrateful and anti-india Nepal?

我们为什么要帮助这些忘恩负义的邻居呢?

特别是尼泊尔,在奥利的领导下,尼泊尔过去5年一直在羞辱印度。当中印冲突仍在继续时,尼泊尔甚至在边界问题上火上浇油,向印度施压。

为什么要帮助腐败、忘恩负义、反印度的尼泊尔?

 

Viraj Joshi

Can't Neps ask chinks for vaccine, they have great friends anyway!! India needs to stop hel people who have always returned to bite in its back.

尼泊尔怎么不向中国要疫苗,反正他们有很多好朋友!!

印度应该停止帮助那些总是反咬印度一口的人。

 

Saravan Ram Kumar

This nepal PM is real idiot. He is blaming india for the infections in Nepal.

这位尼泊尔总理真是白痴。他将尼泊尔的疫情归咎于印度。

 

Sachin g

Go to china dont come to India we have our own problems

去找中国吧,别来求印度,我们自顾不暇

 

Bijay

Nepal, BD and SL are not our trusted friends. They betray India and its interests .When we require their suppot, they play China card. Bloody betrayers.

尼泊尔、孟加拉国和斯里兰卡不是我们信任的朋友。他们背叛了印度,当我们需要他们的支持时,他们投向中国,叛徒!

 

Tanmoy Kar

We need to help Nepal, Sri Lanka and Bangladesh at any cost, 5 million doses to each country will not harm to us much.

我们应当不惜一切代价帮助尼泊尔、斯里兰卡和孟加拉国,给每个国家500万剂不会对我们造成太大影响。

 

Tan Aik

Nepali hate Indians. Always making bad comments about India and Indians. But when time comes then they want India to help Nepal. Why don't they ask from their most loved neighbor China? India should not help Nepal at all.

尼泊尔讨厌印度人,总是对印度和发表负面评论。但一有需要,他们就希望印度帮助尼泊尔。为什么他们不向他们最喜爱的邻居中国求助?

印度根本不应该帮助尼泊尔。

 

Sanjay Kumar

First of all let Nepal rollback the claim on Indian territory from their map. Indian aid to thankless neighbors should stop.

首先,让尼泊尔从他们的地图上撤销对印度领土的主张。印度不应该再援助忘恩负义的邻国了。

 

amit pimprale7

Does he have amnesia? has he forgotten that he was the one who had problems with  now when problem is there he is crying for help and as soon as he will get in to a better position will try to bark at us again!

奥利有健忘症吗?

现在遇到问题了,他会哭着求印度帮忙,一旦他得势了,就会试图再次对我们出言不逊!

 

Kennedy India

PM of nepal should be named and shamed for his two faced dealing with India and China

尼泊尔总理应该被点名批评,他应该为他在处理中印问题上的两面派做法感到羞耻

 

Natarajan D

Indian Govt should use this opportunity to arm twist Nepal, srilanka for their anti India stand. Why India should help srilanka when their navy continues to harass TN fishermen

印度政府应该利用这个机会对尼泊尔和斯里兰卡的反印立场施加压力。斯里兰卡海军扔在骚扰泰米尔纳德邦渔民,为什么印度要帮助斯里兰卡?

 

Ashok Kumar

Nepal should merge it with India to enjoy vast fruits of all species.

尼泊尔应该与印度合并,以便享受各种丰富的资源。

 

Ashok Kumar

If Nepal Merges itself with India, its people will be happier and naturally mingled with Indians and become part of Hindu majority India

如果尼泊尔与印度合并,他们的人民会更幸福,自然地与印度人融合,成为印度教徒占多数的印度的一部分

 

Kamginvaiphei Vaiphei

Ask from China

去向中国要疫苗啊

 

Agnelo Dsa

let them buy from the foreign suppliers. when they want help, it is India, otherwise it is China.

让他们从外国供应商那里购买。需要帮助时,就找印度

 

Iam India

Nepali beggars should go and ask China

尼泊尔应该去问中国要

 

Rajeev Deshpande

India always provided assistance but Nepal took it for granted !

印度一直提供援助,尼泊尔认为这是理所当然的!

 

Xpose

Let them for Chinese vax,, which they are trusting more than india...

让他们去求中国给疫苗吧。相比印度,他们更信任中国

 

Balaji Krishna

What happened to China, their best buddy?

他们最好的伙伴中国呢?

 

yugandhar nalabolu

Where is china help for nepal?

中国对尼泊尔的援助呢?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 尼泊尔向印度求疫苗,印网民:找中国要吧,我们自顾不暇

()
分享到: