三泰虎

孟买:第二次疫情夺走了更多孩子的生命,今年的住院率上升了1.5倍

 Mumbai: Second wave claims more kids, hospitalisation rate 1.5 times higher this year

孟买:第二次疫情夺走了更多孩子的生命,今年的住院率上升了1.5倍

 9d9e0d8fly1gq9i5s7qvpj20dr06r425.jpg

MUMBAI: The second coronavirus wave has claimed the lives of several children across city hospitals, particularly in March and April. The proportion of kids in need of hospitalisation and critical care, too, increased at tertiary care hospitals compared with the previous year.

孟买:第二波疫情已经夺去了很多孩子的生命,特别是在3月和4月。与前一年相比,需要住院和重症护理的儿童在三级护理医院的比例也有所增加。

At B Y L Nair Hospital in Mumbai Central, a referral centre for Covid-positive mothers and babies, there have been four deaths till April 30 out of 43 admissions. The hospital had seen four fatalities in all of 2020. Three of the four deaths were in infants while the fourth was an 11-year-old. Only one of them had an underlying health condition while a nine-month-old baby died after develo paediatric multisystem inflammatory syndrome (PIMS).

孟买中心的B Y L Nair医院是新冠确诊母婴的转诊中心,截至4月30日,收治的43例患者中有4例死亡。该医院在2020年一共发生了4起死亡病例。四名死者中有三名是婴儿,第四名是一名11岁儿童。其中只有一人存在潜在健康问题,一名9个月大的婴儿死于小儿多系统炎症综合征(PIMS)。

Covid claimed five paediatric lives at Parel’s Wadia Hospital between March and April this year as compared to three deaths in 2020. The hospital saw 76 admissions during the first peak in May-June 2020 as against 103 in March-April this year.

今年3月至4月,帕雷尔瓦迪亚医院有5名儿童死于新冠,而2020年只有3名。在2020年5月至6月的首次高峰期间,该医院收治了76名患者,而今年3月至4月为103名。

SRCC Children’s Hospital in Mahalaxmi registered its first infant Covid death this year, after seeing no casualties in the first wave. Both state and civic officials maintained there has been no rise in overall mortality rates in paediatric population. BMC data says 11,080 children under 10 have been affected since last year and 17 have died.

马哈拉克西米的SRCC儿童医院登记了今年了的第一起婴儿新冠死亡病例,在第一波疫情期间没有出现死亡。邦和市政官员都坚持认为,儿童的总体死亡率没有上升。BMC的数据显示,自去年以来,共有11080名10岁以下儿童感染,其中17人死亡。

 以下是印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Gaurav Kukreja

Mutations must be closely watched. There could be some mutation in future that can affect children adversely. Modi should resign and put in someone educated who can understand all these nuances. An illiterate religious extremist is not fit for PM job

我们必须密切关注病毒变异。未来可能会出现一些新变体,对儿童产生不利影响。莫迪应该辞职,一个不识字的宗教极端分子不适合担任总理

 

rickpatel13

My dear fellow Indians please save yourself and save our country get rid of feku and taklu immediately before they both destroy india completely.

亲爱的印度同胞,请救救自己,救救我们的国家,在莫迪和沙阿完全摧毁印度之前,赶快除掉他们。

 

Sujay Desai

Blame covid for all types of deaths so that the numbers can continue to alarm and panic people.

印度将各种类型的死亡都归咎于新冠病毒,继续让人们感到恐慌。

 

SUNDARARAMAN SRINIVASAN

Honorable Modiji loves children

尊敬的莫迪喜欢孩子

 

Burhan Wani

Modi Bhakats govt is doing hard work to hide the COVID effected numbers instead of providing the O2 to the nation. Modi hatao lndia bachao. Modi spread the COVID by Khumb Mela.

莫迪政府正在努力隐瞒新冠数据,不加紧提供氧气。莫迪批准庆祝大壶节,传导致病毒进一步传播。

 

Burhan Wani

Modi's Khumb Mela is responsible for the Indian Covid. India can spread the COVID into the world.

莫迪的“大壶节”造成印度的疫情加剧。印度可以把新病毒传播到世界各地。

 

KIRON P

Every irresponsible citizen of the country is responsible for this situation. Everyone thinks he/she will not get covid, the kids are on the street playing. Parents allow them because they don't want nagging kids around. People should introspect before pointing fingers.

每一个不负责任的印度公民都要对目前的情况负责。每个人都认为自己不会感染病毒,孩子们在街上玩耍,父母允许他们这样做,因为他们不想让孩子在身边闹腾。人们在指责别人之前应该先反省一下自己。

 

Nasim Akhtar

TRUST ME. HAD OUR FEKU AND HIS KNICKERWALLA ADVISORS WERE EDUCATED, WE WOULD HAVE SAVE THOUSANDS OF LIVES. FEKU KEPT HIMSELF BUSY FIGHTING WITH DIDI WHILE PEOPLE KEPT DYING ON THE STREETS. SHAMEFUL !!!

如果莫迪和他的幕僚受过教育,我们本可挽救数千条生命。莫迪忙于与玛玛塔抗争,而人们不断死去。可耻! !

 

India Rising

Why did BSY reopen schools in Bengaluru?

为什么班加罗尔的学校要重开?

 

Mohammed Husain

Brainless Top Leaders claimed we have conquered Covid-19 and general public believed these nuts and started living normal life.

愚蠢的印度领导人声称我们已经战胜了新冠病毒,公众相信了这些疯子,开始恢复正常生活。

 

Rohidas

This is a serious case of covid spreading in the kids, so we should keep them away from the infected people.

病毒在儿童中传播,这是很严重的,所以我们应该让孩子远离受感染的人。

 

Mangal Nagar

Sad truth is historically Indian lives are always cheap, nearing 25% positivity rate these are statistically improbable numbers, reality could be multiple times more.

可悲的事实是,印度人的生命历来都是廉价的,公布的阳性率接近25%,实际数据可能是这个的好几倍。

 

Swarup Chakraborty

I think the most suffered since last year due to Covid are the kids, students. Covid has ruined their life not only by attacking the children’s health,as well as their education also.

我认为自去年以来受新冠病毒感染最严重的是孩子和学生。新冠病毒不仅影响了儿童的健康,也防碍他们上学,打乱了他们的生活。

 

citizen desk

We citizens of India request Mr. Narendra Modi sir and MH, Mottu Saheeb to kindly consider resign immediately without a second

我们印度公民请求纳伦德拉·莫迪先生和内政部长立即辞职

 

Asok Datta

The main culprit is still silent as if silence will exonerate him from all crimes committed by him

罪魁祸首仍然保持沉默,仿佛沉默就能免除他所犯的一切罪行

 

Gopal M

when this 2and wave of virus will end god save this poor india.

第二波疫情什么时候结束。神啊,救救可怜的印度吧。

Pkm

Then the third wave will arrive. Beware

到时候第三波将会到来,当心!

 

Kartic Krishnan

Out of ten thousand seventeen died (.02%) No doubt those werent vaccinated at all. As they say in Assam, kids should be vaccinated first

1万多确诊,17人死亡(死亡率0.02%),毫无疑问,死的孩子根本没有接种疫苗。就像阿萨姆邦人说的,孩子应该优先接种疫苗

 

Shamim Mohammad

The Schools will remain shut for the current session for sure. God bless all.

本学期学校将继续关闭。愿神保佑所有人。

 

daddylongleg

Once covid mutations start affecting youngsters and children,all bets are off.The nation will be huge crisis.

一旦新病毒开始影响青少年和儿童,国家将面临巨大危机。

 

Amit Thakkar

Horrible

太可怕了

 

Aditya Sarangi

feku-the child killer

莫迪是害死孩子们的凶手

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 孟买:第二次疫情夺走了更多孩子的生命,今年的住院率上升了1.5倍

()
分享到: