三泰虎

美国军舰进入印度专属经济区,美印友谊翻车?印网民:印度沦为世界笑柄

 India’s maritime claims ‘excessive’, says Biden admin

拜登政府称,印度的海洋主张“过度”

 9d9e0d8fly1gpgncpezkoj20dr0a541k.jpg

WASHINGTON: India and the United States are having a rare moment of disagreement in their burgeoning defence ties, with Washington accusing New Delhi of "excessive maritime claims" while asserting the right of navigation for its warships close to Lakshwadeep islands.

华盛顿:两国国防关系迅速发展之际,印度和美国出现了罕见的分歧,华盛顿指责新德里“海洋主张过度”,同时主张美国军舰有权在拉克沙群岛附近航行。

"I can tell you is that the USS John Paul Jones, a Navy destroyer, asserted navigational rights and freedoms in the vicinity of the Republic of the Maldives by conducting innocent passage through its territorial sea in normal operations within its exclusive economic zone without requesting prior permission," Pentagon spokesperson John Kirby on Friday, said after India conveyed its concern over the matter earlier this week. Kirby said the move was "consistent with international law."

在印度表示关切后,周五五角大楼发言人John Kirby表示:“美国海军驱逐舰约翰·保罗·琼斯号在未经事先许可的情况下,无害通过马尔代夫领海,并在其专属经济区内进行正常活动,维护了航行权利和自由。”Kirby说,美国此举“符合国际法”。

Earlier, the US Navy said it conducted a freedom of navigation operation in Indian waters without prior consent to challenge India's "excessive maritime claims," triggering a sharp reaction from New Delhi.

早些时候,美国海军表示,他们在没有征得事先同意的情况下在印度水域自由航行,挑战印度的“过度海洋主张”,引发了新德里的强烈反应。

"India's stated position on the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) is that the Convention does not authorise other states to carry out in the Exclusive Economic Zone (EEZ) and on the continental shelf, military exercises or manoeuvres, in particular those involving the use of weapons or explosives, without the consent of the coastal state," India's ministry of external affairs said in a statement.

印度外交部在一份声明中表示:“在《联合国海洋法公约》中没有批准其他国家可以在未经沿海国家同意的情况下,就私自在其专属经济区进行演习或演练等行为,特别是那些未经沿海国同意而涉及使用武器或炸药的活动。”

"The USS John Paul Jones was continuously monitored transiting from the Persian Gulf towards the Malacca Straits. We have conveyed our concerns regarding this passage through our EEZ to the government of the USA through diplomatic channels," the MEA statement added.

声明补充道:“约翰·保罗·琼斯号航母从波斯湾驶向马六甲海峡时一直受到监视。我们已经通过外交渠道向美国政府表达了我们对通过我国专属经济区的担忧。”

On its part, the US 7th fleet maintained that on April 7, 2021 (local time) USS John Paul Jones (DDG 53) asserted navigational rights and freedoms approxmately 130 nautical miles west of the Lakshadweep Islands, inside India's exclusive economic zone, without requesting India's prior consent, consistent with international law.

美国第七舰队则坚称,当地时间2021年4月7日,美国海军约翰·保罗·琼斯号(DDG 53号)在印度专属经济区内,未经印度事先同意,在拉克沙群岛以西约130海里处维护航行权利和自由,这符合国际法。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Indian

US (Biden & Kamala, both pro-) must clarify its stand & Apologize, rather than coming up with such accusations, else its time to bid good bye to QUAD. Y not they dare try that at SC S ? Neither Virus Hub or US are trustworthy & its utterly foolish to be too very dependent on them.

美国(拜登和卡玛拉都是亲华的)必须澄清立场并道歉,不该提出这样的指控,否则印度就该跟四方会谈说再见了。他们敢在南 海尝试吗? 和美国都不值得信任,太过依赖它们是愚蠢的。

 

India Rising

US cannot be trusted....they will back stab us!

美国不可信....他们会在背后捅我们一刀的!

 

Nadira Faizal

Brainless Biden is only worried abt human ri hts situation in de ocratic countries. Biden idiot keeps mum on pakistan turkey... Trump was straightforward and very clear in mindset

没脑子的拜登只担心民*国家的人 权状况,却对巴基斯坦、、土耳其保持沉默…特朗普比较坦率,思维非常清晰

 

Bipin Sachdev

carry out joint exercises with russia on US pacific coast

印度应该和俄罗斯在美国的太平洋海岸举行联合演习

 

Phantom

US Navy could have just taken a permission from India & avoided the spat. Arrogance & ignorance of that ship's captain may be the root cause - he simply have not understood the political damage it caused to relationship

美国海军本可征得印度的许可,避免这场争端。舰长的傲慢和无知可能是根本原因——他不明白这对两国关系造成的政治损害

 

Desh Bhagat

beware of Americans, they are worst than any breed of chameleons on earth. to the extent that you may consider trusting but do not touch the Yankees even with a 100 mtr barge pole.

小心美国人,他们比任何人都善变。在某种程度上,你可以考虑信任,但不要相信美国人。

 

Sam

India should realize at least now not to put all eggs in one basket. US will always bully other countries and India can never be an equal partner. US always looks for its interest ONLY.

印度至少现在应该意识到,不要把所有鸡蛋都放在一个篮子里。美国总是欺负其他国家,印度永远不可能成为其平等的伙伴。美国总是只顾自己的利益。

 

Rinku Singh

Beware US, Shreemaan Modhiji's will give you red eye treatment. Your Apps can also be banned. Ask Pak, , Nepal, Bangladesh if you don't know about Shreemaan Modhiji.

小心点吧,美国,我们莫迪会给你好看的。你们的应用程序也可能被我们禁止。如果你不知道莫迪的厉害,那就去问巴基斯坦、、尼泊尔和孟加拉国。

 

Abhijit Sharma

Indira Gandhi defeated in 1967.She faced bravely US warship in 1971.Modi got defeated by last year. He lost depsang,gogra,hot springs and india forced back in pangong Now this spineless could not stop US from entering Indian waters. Bhakts must realize that Modi is not even 1% of Indira Gandhi.

英迪拉·甘地在1967年打败了。1971年,她勇敢地面对一艘美国军舰。莫迪去年被打败了,失去了德普桑、高格拉、温泉地区,印度被迫撤出班公湖

现在这个懦夫无法阻止美国军舰进入印度水域。其支持者们必须意识到,莫迪连英迪拉·甘地的1%都不如。

 

Nationcomesfirst

it seems to me USA is trying tomsend a.signal.to India about something. Is it S400? Or something else? Whatever it is India will do what's in its best interest.

在我看来,美国正试图就某些事情向印度发出信号。S-400吗?

还是别的?

无论如何,印度都会做对自己最有利的事情。

 

Abhijit Sharma

Modi has made india a laughing stock for the whole world.

莫迪让印度成为了全世界的笑柄。

 

Sam

Does Russia ever do such a thing? US thinks it can tinker with any country bcoz it’s a superpower. Will India learn from this incident or continue to be a fool to align with US militarily?

俄罗斯做过这样的事吗?

美国认为它是超级大国,可以随意欺负其他国家。

印度是要从这次事件中吸取教训,还是继续做个傻子,在军事上与美国结盟?

 

Saki Baba

US has no clue these days what they are doing.

Sleepy Joe is always nap and Kamala is completely incompetent.

As the old saying goes. Never put all your eggs in one basket.

这些天美国都不知道自己在做什么。

瞌睡乔总是在打盹,卡玛拉则完全不称职。

俗话说得好。不要把所有鸡蛋放在一个篮子里。

 

Imtiyaz Khan

If this is congress govt they dont even question Americans , atleast BJP is questioning their intentions . We can change our policies if needed. Its still early to say , you cant decide based on one little incident.

如果是国大党执 政,印度甚至不会向美国人提出质疑,至少印度人民党会质疑他们的意图。如果需要,我们可以改变政策。现在下结论还为时过早,不能仅凭一件小事就下结论。

 

Chuchra

US cannot afford to mess with India any longer. They will soon try reconciliation. I know

美国再也惹不起印度了。他们很快就会设法和解,我知道的

 

yugandhar nalabolu

Never believe USA. In future.. it will try to push down india..

永远不要相信美国,它会压垮印度的…

 

Ekdesi

This is the reason why I was preferring Trump's reelection. Biden/Kamala are not good from Indian point of view.

所以我更希望特朗普连任。从印度的角度来看,拜登和卡玛拉不好。

 

Anjan Kesh

This is a direct result of our PM going to US and foolishly interfering in their elections with "Abki baar trump sarkar"

这是我们的总理去美国干涉选举的直接后果。

 

Arjun Mane

Is Biden out of his mind?

拜登疯了吗?

 

imnotwatson

Biden and Kamala are neo-liberal globalists who hate India under Modi

拜登和卡玛拉是新自由主义全球主义者,他们讨厌莫迪领导下的印度

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 美国军舰进入印度专属经济区,美印友谊翻车?印网民:印度沦为世界笑柄

()
分享到: