三泰虎

为什么印度造不来飞机

Why India Can't Make Airplanes || भारत क्यू हवाई जहाज नहीं बना सकता ||

为什么印度造不来飞机

hqdefault (3).jpg

以下是youtube网友的评论:

SK Entertainer

India can make anything but our go nment need to support them. Make in India should be taken more seriously by the go nment

印度人什么都造得出来,不过需要政府的支持。

印度政府应该重视起来了

 

shiva kumar

just because... TATA was not allowed to enter the INDIAN flight market for 20 years ...

那是因为过去20年里塔塔并未获准进入印度航空市场。

 

Historical India

If tata, reliance, adani, Mahindra etc go nment and public companies together everything can be possible

如果塔塔、信实、阿达尼、马辛德拉等上市公司和政府联合起来,那么一切都有可能

 

Sarth Singh

You know im a big darede l, i have flown in a 737 max in January 2019

你知道我是不怕死的,我在2019年1月坐了波音737 max客机

 

Blessen

It's an opportunity for India to buy the #Embraer company from Brazil before China makes a move

印度应该赶在中国之前,收购巴西航空工业公司

 

Rupak kar

Embraer was trying to negotiate with Indian go nment for a possible bailout by buying their commercial manufacturing division. Don't know after that.

巴西航空工业公司与印度政府谈判,打算出售商业飞机的生产部门,不知道后来怎么样了

 

Indian

@Betheone India is 5th largest economy and our FY19 growth rate was 6.8%. 2nd largest smartphone manufacturer, largest generic medicine exporter, 9th largest pharma exporter. Largest 2 wheeler producer. One of the largest IT sector. Awakat me reh ke baat kar

印度是第五大经济体,2019年的经济增长率是6.8%,第二大智能手机生产国,第一大仿制药出口国,第九大制药出口国。最大的2轮车生产国。最大的IT大国之一

 

Uzumaki

when will indian gov buy embraer is it abandoned completely

印度政府什么时候会收购巴西航空工业公司

 

Himanshu Chaudhary
They are waiting for Chinese to buy it !

巴西航空工业公司等着中国人收购呢

 

RAJAT DANIッ

We might buy it but after when this Chinese pandemic fully will get over.
Or maybe we r in the phase to buy it.

我们可以去买啊,要等到疫情结束才行。也许我们正就收购进行谈判呢

 

Yogeshwar Rathi

And we are slowly leaning towards WEST i.e. AMERICA

我们正慢慢地倒向西方,倒向美国

Arjun Savanur
It’s better than China and Russia.

总比倒向中国和俄罗斯更好吧

Abhinav

We have to choose.
China or america. Which one will you choose?

我们必须做出选择。中国或美国。你会选择哪一个

Yogeshwar Rathi

@Arjun Savanur actually Russia is really true friend of INDIA, they helped us everytime from 1971 war to machinery warrior aircrafts like SUKHOI and their updates and hel us at UN everysingle time on the other hand AMERICA sonetimes helps sometimes not, AMERICA helps whenever they feel they are getting something in return

其实俄罗斯是印度真正的朋友。

从1971年战争到苏霍伊战机,每次他们都帮助我们印度,每次都在联合国为我们发声。而美国有时帮助我们,有时不帮助,对美国有利时,美国就会帮助我们

 

Abhinav

@# Mauve Avenger I am not here to play word game. At this moment we actually have to choose between america and china. That's what even subrnyam swami is saying. Even russia has chosen china.

我不是来玩文字游戏的。此时此刻,我们不得不在美国和中国之间做出选择。就连俄罗斯也选择了中国啊

 

Abhinav

@Yogeshwar Rathi russia has clearly sided with china. They openly condemed india participation in QUAD and the excuse they gave is that it upsets china, as if they don't know what china is doing.

俄罗斯显然站在中国一边。他们公开谴责印度参加四方会谈,给出的理由是这样会激怒中国,好像他们不知道中国在做什么似的

 

Sameer Khan
Very deeply research on aviation industry.

你们这是对航空业进行了深入研究啊

 

prassann pare

Because we Indian love to depend on others. This is how we trained from our childhood. N our society judge us to getting job only not to learn anything getting job is our priority.

因为我们印度人喜欢依赖别人。我们从小就是这样被教导的。我们社会的评判标准,找工作是我们的头等大事

 

polisetti baburao

It requires standard quality goods for manufacturing,heavy investment and high end technology.

造飞机需要掌握先进的生产工艺,大量投资和高端技术

 

Biju T

You know very much about the Arline industry you can make a company in India also.

你非常了解航空产业啊,你也可以在印度成立公司。

 

RAVI CHAUHAN

India was develo project Saras from many years, may be more than 20. Mahindra is already manufacturing small planes in Australia.

印度研发飞机的项目已有多年,可能超过20年了。马恒达已经在澳大利亚生产小型飞机。

 

Antik Hazra

HAL & NAL jointly planning to make 70-80 seater regional aircraft in india. But unfortunately this project is moving very slowly or not moving at all due to lack of funds.

印度斯坦航空公司和NAL在国内生产70-80座的支线飞机。不幸的是,由于缺乏资金,这个项目进展非常缓慢

 

Meme Central
HAL... can't do a thing properly

印度斯坦航空公司,成事不足败事有余

 

Anurag Chhallani
Its a very big irony that
It was an indian(shivkar babuji talpade)made indias first manned flight but now india doesn't have a large stake in global aviation market

太讽刺了。

是印度人(shivkar babuji talpade)第一次完成空中载人飞行的,然而现在的印度在全球航空市场居然没有一席之地啊

 

Aditya

Electric Planes could be Game-changer for Short distances flights .

电动飞机可能会给短距离飞行迎来一场变革

 

Sarth Singh

China developed its own Arj21, C919
Russia developed numerous aircrafts like mc 21, tu 144, IL 96
China and Russia develo C929 together
Brazil has embraer
Japan has Mitsubishi jets
WE CAN!

中国开发了自己的Arj21, C919,俄罗斯开发了许多飞机,比如mc21, 图144, 伊尔96,中国和俄罗斯一起开发C929,巴西有巴西航空工业公司,日本有三菱飞机

 

Gamers Offi al

Kawasaki Japanese company has developed long range airplane with their own jet engine

日本川崎公司已经开发出远程飞机,而且搭载的是国产喷气式发动机

 

Aruna M

#askpt Why India rupees is not strong as euros or dollars

为什么印度卢比没有欧元和美元那么值钱

 

Haribhan Singh

Indians the backbone of all the R&D & innovations across the world

印度人是世界各国研发机构的创新支柱啊

 

Craig Raj

India already is a supplier for many parts for Boeing and Airbus. India can further extend their footprint by becoming final assembly point but yes creating a new plane from scratch and expecting the duopoly to not kill it will be naive

印度已经是波音和空客许多零部件的供应国。印度可以通过组装飞机,进一步扩大自己在航空产业的足迹,但是从零开始造飞机,并指望双头垄断不会扼杀印度,那是天真的想法

 

Sahil Bakker

India is definitely not in a state to start such a big project..... but it should start on a small scale and go on step by step

印度绝对没有能力启动这么大的项目,可以从造小飞机开始,一步一步来

 

Modi Gvt

India don't need too manufacture planes future of Indian transportation is bullet train. Gujarat will definitely manufacture future bullet trains because major things like bullet trains industrial corridor dholera gift cities dfc happening extensively in Gujarat. Future of India is good.

印度不需要造飞机,印度未来的交通是高铁。古吉拉特邦以后会生产高铁列车,因为像高铁、工业走廊等主要在古吉拉特邦。印度的未来是美好的

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 问答 » 为什么印度造不来飞机

()
分享到: