三泰虎

西塔拉曼:拉胡尔正成为印度的“末日使者”

 Rahul Gandhi becoming 'doomsday man' for India, says Nirmala Sitharaman

西塔拉曼:拉胡尔•甘地正成为印度的“末日使者”

NEW DELHI: Finance minister Nirmala Sitharaman on Saturday hit out at Congress leader Rahul Gandhi saying he is becoming a "doomsday man" for India by constantly insulting constitutional functionaries and creating fake narratives on various issues.

新德里:周六,印度财政部长西塔拉曼抨击国大党领袖拉胡尔甘地,称他不断侮辱公职人员,在各种问题上编造虚假故事,正成为印度的“末日使者”。

Replying to the general discussion on Budget in Lok Sabha, she said the former Congress chief was creating fake narratives but does not have patience to listen to replies on allegations levelled against the go nment.

在回应人民院关于预算的讨论时,她表示,这位前国大党主席在编造假故事

u=1686850127,1537121030&fm=15&gp=0.jpg

"We need to recognise these two tendencies of the Congress party ... this makes it clear that their belief in a de ratically elected Parliamentary system is completely finished," Sitharaman said.

西塔拉曼说:“我们应当意识到国大党的这两种倾向……这表明,他们对皿煮选举产生的议会制度的信仰已经完全破灭。”

Responding to Rahul Gandhi's speech on Thursday, during which he talked about farm laws but declined to speak on the Budget, she said, "he is probably becoming a doomsday man for India."

她说:“拉胡尔·甘地在周四的演讲中谈到了农业法,但拒绝就预算问题发表讲话。她说,他正成为印度的末日论者。”

The minister further said that Gandhi laid the "foundation" but did not speak about the Budget during the discussion on it.

西塔拉曼进一步表示,拉胡尔没有谈及预算问题。

Sitharaman said she wanted Gandhi to speak on 10 issues but was disappointed as the Congress leader made no mention of them.

西塔拉曼表示,她希望甘地就提及的10个问题发表讲话,但这位国大党领导人没有,她感到失望。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Vidyanand Shetty

very well said... he is doomsday for his party

说得好…他是国大党的终结者

SJ Naik

At least not doomsday for the country.

幸亏不是印度的终结者

 

Dilip J

He is being forced to move on to the party leadership and does not understand each and every single problem the economy, country and situation warrant his actions, which are far below 16 years student IQ

他接班成为国大党领导人,他根本不懂经济等国家问题,他的智商远远低于16岁的学生

 

Mahesh Dhere

Mam you r giving him so many compliments day by day, but is he there to listen or just walked out as usual.

女士,你每天都给他这么多的赞美,他有没有听你说呢,还是像往常一样充耳不闻?

 

ramesh MS

This guy should be sent back to Italy on a retirement package

应该把这家伙送回意大利

 

Pr K Singh

People tolerate him basically due to his family lineage.His father was Prime Minister and so his grand mother and great grand father

人们之所以容忍他,主要是忌惮他的家族血统。他的父亲是总理,他的祖母和曾祖父也是。

 

P Narasiman

I think it is time for the Modi Government to sue Rahul in Supreme court and bring appropriate order to shut his mouth. People are fed up with his wrong information and spreading lies.

我认为莫迪政府是时候向最高法院起诉拉胡尔了,让他闭嘴。人们已经受够了他散布谎言了。

 

LS rawat

Rahul-Sonia Gandhi is at the verge of becoming common man

拉胡尔和索尼娅即将沦为普通人

 

Kundakka Mundakka

Rahul Gandhi's mission is to finish Congress as a political party. He is not intellectually capable of understanding any issue. He is indulging in personal abuse of his opponents , including the PM of the country , just like a kid whose candy was snatched away.

拉胡尔·甘地的使命是终结国大党。他的智商不好使,理解不来问题。他很喜欢对对手进行人身攻击,包括总理,他就像一个被抢走糖果的孩子。

 

Kk

No. She is wrong. Pappu is doomsday man for CONgress and not for India. India will surely rise in Modi's tenure.

不,她说错了。拉胡尔是国大党的末日使者,而不是印度的末日使者。在莫迪的任期内,印度肯定会崛起。

 

Kalki Vinashak

Ma'am please, he is a fool. He is nothing worth. Few years back he could hardly recite scripts given to him.

女士,拜托,他是个傻瓜,一文不值。几年前,他几乎连台词都背不下来。

 

Ashok

Rahul is the first Leader of Opposition in the world to become a comedian while in office.

拉胡尔是世界上首个在任时把自己活成喜剧演员的反对党领导人。

 

Ramesh Sargam

Well said madam.

女士,说得好!

 

Uday Gohil

Today nation is passing through a nightmare under the Feku re gie and facing disastrous crisis. God save the nation from doomsday.

在莫迪的统治下,国家正在经历一场噩梦,面临一场危机。愿神拯救这个国家。

 

Sachin g

True he is a doomsday man and should be thrown out of India ASAP

的确,他是一个末日使者,应该尽快把他赶出印度

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 西塔拉曼:拉胡尔正成为印度的“末日使者”

()
分享到: