三泰虎

15万!印度的新冠死亡人数降至全球第四

 A year after first Covid case, India’s toll drops to 4th in world

距发现首例新冠病例一年后,印度的死亡人数降至全球第四

 9d9e0d8fly1gn6qvtwu59j20dr0aatfg.jpg

India completes one tumultuous year of the Covid-19 pandemic on Saturday, with the vir s outbreak appearing increasingly under control in most parts of the country with each passing day. On Friday, India dropped to the fourth place in deaths from the vir s, with fatalities in Meco overtaking India’s cumulative toll.

截止星期六,印度度过了因新冠疫情而动荡的一年,疫情在全国大部分地区逐渐得到控制。星期五,印度的死亡人数降至第四位,墨西哥的累计死亡人数超过了印度。

With more than 1,500 deaths reported in the past 24 hours, Meco’s Covid toll topped 1,55,000, going past India’s total recorded deaths from the vir s so far (1,54,184).

过去24小时内,墨西哥的新冠肺炎死亡人数超过1500人,累计死亡人数超过155000人,超过印度迄今记录的总死亡人数(154184人)。

India has been recording less than 200 Covid deaths per day for more than a fortnight now, at a time when daily fatalities have been over 500 in at least eight countries. Four of these countries have been reporting more than 1,000 daily deaths over the past few days, with the daily toll in the US hovering around 4,000.

在过去两星期多的时间里,印度每天记录的新冠肺炎死亡人数不到200人,而在至少8个国家,每天的死亡人数超过500人。在过去几天里,其中四个国家每天报告死亡人数超过1000人,而美国每天的死亡人数在4000人左右。

The US has registered by far the most deaths from the infection, with the toll of more than 4.4 lakh till Thursday, as per data from worldometer.info. Brazil has the second highest toll at over 2.2 lakh. The UK is the only other country, in addition to Meco and India, where the Covid toll has topped 1 lakh. With the exception of India, all the other four countries are currently witnessing over 1,000 daily fatalities.

根据世界统计网站worldometer的数据,到目前为止,美国的死亡人数最多,截至星期四,死亡人数已超过44万人。巴西的死亡人数位居第二,超过22万。除墨西哥和印度外,英国是唯一一个死亡人数超过10万的国家。除印度外,所有其他四个国家目前每天死亡人数超过1000人。

It was on January 30 last year that the first Covid-19 case was recorded in India, that of a Ker student who had returned from Wuhan

去年1月30日,印度记录了首例新冠病例,是一名喀拉拉邦学生,他是从武汉返回印度的。

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Top Comment

Thank God.. Rahul Pappu Gandhiji is not PM during this pandemic.

谢天谢地,疫情期间担任总理的不是拉胡尔

 

Sanjoy Pandey

With the number of population only second to the creator of the Corona Vir s, India has managed the pandemic well.

印度的人口数量仅次于,但在应对疫情方面印度做得很好。

 

Sundaresan Bkrishnan

Absolute numbers are useless with population in different nations being different, Only measure should be death per million population and every other statistics should also be like that per million citizens.

绝对数字是没有对比意义的,因为不同国家的人口不同,唯一的衡量标准应该是每百万人死亡人数,其他数据也应该按每百万人来统计。

 

Dinesh Shetty

Had Ker, Delhi & Maharashtra cooperated with Central go nment the result would have been much better.

如果喀拉拉邦、德里和马哈拉施特拉邦与印度中央政府合作,结果会好得多。

 

K Mohan Hyderabad city

The world was baffled over our desi herbs doing wonders in terminating the vir s

印度草药能消病毒,太神奇了,全世界都感到困惑

 

K Mohan Hyderabad city

India did manage the pandemic with its own program and thus proved better than other countries

印度确实按自己的计划控制住了疫情,比其他国家做得更好

 

Shyam Sunder

India has done an excellent job considering the population, population density, resources, infrastructure and awareness and most of all an opposition with a very negative attitude.

考虑到人口、人口密度、资源、基础设施和意识,尤其是反对派的消极态度,印度在控制疫情方面做得很好,

 

Kaushik Roy

The ranking parameter should be death per lakh or million in each country. With 1.5 billion population 1.5 lac deaths is far less than 0.02 billion population and 1 lac death.

排名参数应该是每个国家每十万或百万的死亡人数。15亿人口死亡15万,2000万人口死亡10万,前者的死亡率低得多。

 

PaniPuri

Let us not become complacent..and continue with social distancing, masks etc..

我们不要自满。继续保持社交距离,戴口罩等等。

 

crusoe rob

Thank God that bjp and NOT Congress was in power in 2020. If Pappu and his Congress had been in power India would have been decimated.

谢天谢地,在2020年执政的是人民党,不是国大党。如果拉胡尔和他的国大党执政,印度早就完蛋了。

 

Agastya M

Indians have better diet and better immune sy em than in the West !

印度人的饮食惯比西方人更好,免疫力也更强大

 

Common Man With Common Sense

we would be vigilant, there can always be a second wave , when school reopens...

我们要保持警惕,当学校重新开学时,一般会发生第二波疫情……

 

Common Man With Common Sense

India is 100th in person per population ratios.... well done India, its medical team, front line warriors, its leaders, and public.... proud of India

干得好印度,医疗团队、前线抗疫战士、领导人和公众都干得好....为印度感到骄傲

 

Ulhas Kulkarni

Now, one only hopes that India won't see a SECCOND wave. SECOND wave is terrible in the countries that have seen it.

现在,人们只希望印度不会出现第二波疫情。在那些经历过第二波疫情的国家,情况非常糟糕。

 

Suraj Srinish

This is one are where PM Modi must get total credit for success

这都要归功于莫迪总理

 

Krishan Kumar Totlani

India has done reasonably well to control this pandemic considering its huge population as it is well under control. The Health ministry must be congratulated for this as many other big nations are still not able to control this pandemic.

鉴于人口众多,印度在控制疫情方面做得相当好。为此,我们必须向印度卫生部表示祝贺,许多大国还控制不住疫情呢。

 

kSingh

India is lying about its nunbers.

印度谎报数据

 

our logic.

Our villages are reasonably safe as human to human contact is quite low . Our food habits must have also helped.

我们农村相当安全,人与人之间的接触相当少。我们的饮食惯肯定也是好的。

 

Doctor Meat

If Congress was in power, vaccine distribution would have been done based on your caste!

如果是国大党,疫苗分配就会根据种姓来安排!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 15万!印度的新冠死亡人数降至全球第四

()
分享到: