三泰虎

黎明报:巴基斯坦空军服役14架国产“枭龙”战机

 Air force inducts 14 locally built JF-17Bs

巴基斯坦空军服役14架国产JF-17Bs“枭龙”战机

 2.png

ISLAMABAD: Pakistan Aeronautical Complex (PAC) formally handed over 14 state-of-the-art indigenously developed fourth generation JF-17 Thunder Block-III — dual carrier fighter jets equipped with a long-range superior radar system and advance firing capability — to Pakistan Air Force (PAF) at a simple ceremony on Wednesday.

ysl堡:周三,在一个简单的仪式上,巴基斯坦航空联合体(PAC)正式向巴基斯坦空军(PAF)交付了14架最先进的自主研发的第四代JF-17“枭龙”Block-III双载波战机,配备高级雷达系统,具备强大的火力。

Terming the aircraft’s inclusion in the national fleet a ‘significant milestone’ in the country’s history, Chief of Air Staff Air Chief Marshal Mujahid Anwar Khan said JF-17 Thunder was proved a battle-tested aircraft during the successful expression of mastery in Operation Swift Retort against Indian Air Force’s violation of territorial sovereignty on Feb 27, 2019.

巴基斯坦空军参谋长、空军上将穆贾希德·安瓦尔·汗称,JF-17“枭龙”战机服役是巴基斯坦历史上的“重要里程碑”。JF-17“枭龙”是一架经过实战测试的战机,2019年2月27日,印度空军侵犯巴基斯坦领空,枭龙战机的快速反击行动证明了这一点。

While addressing the handing over ceremony at the PAC Kamra, the air chief commended completion of the project in time by the Aircraft Manufacturing Factory (AMF) team of the PAC involved in the development of the advance generation of the JF-17B Thunder Block-III jets version.

在卡姆拉机场举行的交接仪式上,空军参谋长赞扬了参与JF-17B“枭龙”战斗机先进版本开发的PAC飞机制造厂(AMF)团队按时完成了该项目。

Air Marshal Anwar proudly said that PAC Kamra upheld its traditions despite the most challenging times of the pandemic. “I would like to commend the entire team and PAC leadership, including PAC chairman and AMF managing director, for their concerted efforts to meet the project deadlines.”

安瓦尔空军上将自豪地说,在疫情最严峻的时刻,PAC Kamra坚持了自己的传统。“我要赞扬整个团队和PAC领导,包括PAC主席和AMF董事总经理,他们齐心协力按时完成了项目。”

The air chief also extended his gratitude to the Ministry of Defence Production and Chinese Aviation Industry for their continuous support. JF-17B and Block-III production was a significant achievement as it would play an important role in geostrategic milieu due to the technology installed in the modern aircraft.

他还对巴基斯坦国防部和中国航空工业的持续支持表示感谢。JF-17B和Block-III的生产是一个重要的成就,得益于该战机的先进技术,它将在地缘战略环境中发挥重要作用,

He mentioned that the project’s completion was not possible without the assistance of Chinese experts, engineers and technicians. This project had further solidified Pak-China friendship and bilateral defence ties, he said.

他说,这个项目的完成离不开中国专家、工程师和技术人员的协助,该项目进一步巩固了中巴友谊和双边防务关系。

巴基斯坦黎明报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51683.html   译者:Jessica.Wu

Emad

Why  Chinese  Air  Force  not  have  JF-17Bs ?  Technologically  much  infirior  to  multirole  Rafale  fighter.

为什么中国空军没有JF-17Bs “枭龙”?

这款战机技术上远远落后于印度的多用途“阵风”战机。

 

Factual Bias

PAF is technically and professionally way ahead of its adversary.

巴基斯坦空军的技术和专业水平都遥遥领先对手。

 

HomeboundNonResident

The aircraft used to shoot down mig-21 was F-16, this was later admitted by the go nment.

巴基斯坦用来击落“米格”-21的是F-16,巴政府后来承认了这一点。

 

Murli

We should appreciate the daring and guts abhinandan showed instead of making fun. Remember he used MiG-21 though he could have flown Sukhoi 31k.  Hats off to such a soldier.

我们应该赞赏阿比纳丹的勇气,不是开玩笑,记得他开的是米格-21,虽然他本可以开苏霍伊-31k的。向这样的印度士兵致敬。

 

Banner

Don't have the technical or logistical capability to manufacture even cars locally, but are manufacturing advanced fighter jets ? Who are you trying to fool...

连在本土生产汽车的技术都没有,却能生产先进战机?

你们想骗谁呢?

 

Vishes

Donation by China

中国捐给他们的

 

Fastrack

PAF- second to none.

巴基斯坦空军-无人能及。

 

Salman

No match against Indian Rafales.

不是印度“阵风”战机的对手。

 

Hwh

Pakistan is producing fighter planes of China. Good luck. It is just like photocopying from a photocopy.

巴基斯坦生产的是中国战斗机,这就好比山寨一个山寨版,祝你们好运

 

Sarcasm

So this too with China's help,no wonder Pakistan can do nothing by itself.

又是靠中国的帮助。靠自己的话,巴基斯坦什么都干不成。

 

Anti-Corruption

Anyone getting nervous?

有人感到紧张吗?

 

Dr.AsHamed.

It is more appropriate to say assembled in Pakistan.

确切的说是在巴基斯坦组装的。

 

SecondPilot

Fantastic! Next step - loan for gas.

太棒了!

下一步——给战机加油的钱都要贷款呢。

 

vijay balasubramanian

Chinese makes .. no one except Pakistan trusts it

中国人造的,也只有巴基斯坦人信得过

 

Fastrack

Excellent. Now the dual seater version. PAF is one big reason bullies like India don't dare challenge Pakistan openly.

太好了,这是双座版本。印度这样的恶霸不敢公开挑战巴基斯坦的一个重要原因就是害怕巴基斯坦空军。

 

Vishesh

Remote controlled toys?

遥控玩具?

 

Fastrack

JF17 with is advanced Radar, BVR missile and weapon integration capability is a real formidable platform. Already sold to two countries and more in line.

“枭龙”战机装备了先进的雷达、超视距导弹和武器集成能力,真的很强大。已经卖给两个国家了,还有更多国家要买。

 

INDEPENDENT

India is more nervous than ever.

印度比以往任何时候都更加紧张了。

 

Fareed khan

Chinese equipment are cheap and worst quality .. why Pakistan can’t collaborate with Europeans ?

中国武器装备便宜,质量最差。为什么巴基斯坦不和欧洲人合作?

 

Ajay

Chinese junk..no match for Rafael.

中国垃圾战机. .不是“阵风”的对手。

 

Anti-Corruption

Long live Pak-China friendship

中巴友谊万岁

 

Mo

Good stuff

好东西

 

Tough-guy

Made in China..... We all know the quality

中国制造…我们都知道质量如何

 

VM

Thanks to China

多亏了中国啊

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 黎明报:巴基斯坦空军服役14架国产“枭龙”战机

()
分享到: