三泰虎

印度划分6个区域,查找英国新冠变异毒株

 Covid-19: India split into 6 regions in massive hunt for UK strain

印度划分6个区域,查找英国新冠变异毒株

 9d9e0d8fly1gm80rwcw1lj20dp0ac7bp.jpg

PUNE: The country has now been split into six regions for a massive molecular hunt for the new UK variant of the coronavirus in positive samples. The search has expanded to include everyone, not just those recently back from foreign countries.

普纳:印度现划分为六个区域,进行大规模搜索,以在阳性样本中寻找英国新冠变种。搜索范围已经扩大到所有人,不仅仅是那些刚从国外回来的人。

Ten regional labs will genetically sequence all positive samples - via RT-PCR - that have had a cycle threshold (CT) value of 30 or less. The CT value is the number of cycles an RT-PCR device has had to run to amplify viral RNA for it to reach detectable levels. A CT value of 30 or less indicates high viral load in the infected person's throat/nasal swab samples.

10个区域实验室将通过RT-PCR对循环阈值为30或更低的阳性样本进行基因测序。CT值是RT-PCR设备扩增病毒RNA以达到可检测水平所需的循环次数。CT值为30或更低表明在感染者的咽喉/鼻拭子样本中有高的病毒载量。

The central surveillance unit (CSU) has been asked to ensure adequate representation of such randomly selected positive samples, particularly from metro cities that may have seen a high number of incoming international passengers.

中央监测组(CSU)会确保这些随机抽取的阳性样本的充分代表性,特别是来自可能有大量外国入境旅客的大城市的。

"If the UK variant, or any other serious mutation, is detected in a sample, it will be sent to either of the two notified Covid Virus Repositories (CVR) - at RCB Faridabad or NIV Pune - for isolation of the virus and further culturing," a senior Indian Council of Medical Research (ICMR) official said. The process would help in the development of improved diagnostic tests that could validate the efficacy of current testing methods and vaccines, the official added.

印度医学研究委员会(ICMR)的一位高级官员表示:“如果在样本中检测到英国变种或任何其他严重变种,该样本将被送往两个通报新冠病毒库(CVR)中的一个——位于法里达巴德的RCB或位于普纳的NIV——进行病毒隔离和进一步培养。”该官员补充说,这一过程将有助于改进诊断测试,从而验证当前测试方法和疫苗的有效性。

But data from the genome sequencing labs will also be used to track infection trends, which could determine if new variants have caused surges in the community. "This data will help us understand superspreader events and outbreaks. The information will strengthen public health interventions across the country," said another top official.

但是来自基因组测序实验室的数据也将被用于跟踪感染趋势,这可以确定是否有新变异在社区中出现激增。另一位高级官员表示:“这些数据将帮助我们了解超级传播者事件和感染爆发”

印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Srinivas Kaulwar

Esca from airports, giving fake contacts, travelling by public transport and becoming super spreaders. Burden to the society.

从机场逃跑,提供假的联系方式,乘坐公共交通工具,成为超级传播者,社会的负担。

 

uma shanker

So it is very likely that the new strain might have entered into India many days ago but our cases are continuously falling. It means herd immunity is effective on new strain also. Further, it is claimed that vaccine will be effective for new strain also implies herd immunity will also be effective on new strain. next few weeks decide life pattern in 2021.

新病毒很可能在许多天前就进入印度了,而我们的病例正在持续下降。这意味着群体免疫对新毒株也有效。疫苗对新毒株有效也意味着群体免疫对新毒株也有效。接下来的几周将决定2021年的生活模式。

 

Rajib Mukherjee

I am sure the strain is already in India. Unlike developed western countries, we cannot afford lockdowns. More Indians die due to financial distress. Restart economy completely

我确信印度已经有这种新病毒了。不像西方发达国家,我们承受不起封锁的代价。经济压力会害死更多印度人的。完全重启经济吧

 

Revres Yxorp

On ground, everyone is roaming around freely without any social distancing and half of the people are not even using any kind of mask.

每个人都在自 由走动,没有保持社交距离,一半的人甚至连口罩都不戴。

 

Asok Datta

India was off the guard, as usual, in the begng- so it is likely that the new strain has already spread; add to this the British PM's recent visit will definitely flare up

和上次一样,印度有没有从一开始就提防——因此,新病毒很可能已经传播开了

此外,英国首相的到访肯定会导致病例激增

 

Blue Tesla

As WHO says this is a begng. Future pandemic more deadly. Stop all ways is the only way.

正如世卫组织所说,这是一个开始,未来的疫情会更可怕。唯一的方法就是停止一切活动。

 

Ajju

Stop all the internation flights before its too late, dont repeat mistake of 2020. Virus can come from any other country. We cannot afford another lock down

暂停所有国际航班,否则为时晚矣,不要重蹈2020年的覆辙啊。任何国家都可能把病毒传入我国。我们承受不了再次封锁的代价了

 

P N N

Due to populous country like us to follow all safety precautions to avoid lockdown blues and economic chaos.

像我们这样的人口大国必须遵守安全措施,以避免封锁和经济混乱。

 

Jagdip Vaishnav

Govt woke up after fire broke out

火灾发生后,政府才醒过来

 

WE IT PEOPLE LTD

Early detection in the impacted people is the best cure for the new strain.

早发现,早治疗是最好的办法

 

Sanjoy Pandey

All possible steps are being taken to stop the spread of the UK stain of the Corona Virus.

我们正在采取一切可能的措施来阻止英国新冠变种传播进来。

 

Guest

Extremely important and contact and primary case tracing vital. People running away and hiding must be fined,jailed under Disaster Management Act .

追踪病例及其接触者是至关重要的。根据《灾害管理法》,逃跑和躲藏的人必须罚款和坐牢。

 

indian hyderabad

when the whole world has banned uk flights entry, we too should have followed for the time being.

全世界都禁止英国航班入境,我们也应该这样做。

 

uday shankar

There is no use unless people should come forward and isolate themselves, as India does not have mechanism to implement strictly . Everybody is relaxng as if nothing going to happen.

除非人们自行隔离,否则无济于事,印度没有严格执行防疫规范。每个人都很放松,好像什么事也没发生

 

Rajendra Kumar

Govt should take very stringent action on these persons and announce that they are going to cancel their passport.

政府应该对从英国回来的人采取严格措施,注销他们的护照。

 

Saswati

Story is same as FEB, virus coming from other country- this time also so many persons who were inbound fliers are untraceable.

和二月份一样,病毒来自其他国家——这次也有很多入境旅客无法追踪。

 

Rahul Viswanatha

get ready for another wasted year from our lives

准备好再浪费一年的光阴吧

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度划分6个区域,查找英国新冠变异毒株

()
分享到: