三泰虎

大批抗议者在伦敦举行示威活动,指责莫迪出台的新法律将损害印度农民的利益

 Scores of protesters set off flares in central London as they brand Indian Prime Minister Narendra Modi a 'murderer' over new laws that will hurt farmers

大批抗议者在伦敦市中心燃放烟雾弹,指责印度总理纳伦德拉•莫迪出台的新法律将伤害农民的利益

 2.jpg

Scores of people gathered at a demonstration in central London on Sunday in solidarity with farmers protesting new laws in India.

周日,大量民众聚集在伦敦市中心举行示威活动,声援印度农民,抗议新法案。

The Metropolitan Police warned people at the Indian High Commission that they risked being fined if they break coronavirus restrictions, and urged protesters to leave the area. One arrest was made.

伦敦警察厅警告聚集在印度高级专员公署的抗议者,如果他们违反了疫情管制规定,就有被罚款的风险,并敦促抗议者离开。其中一人被逮捕。

The Sikh UK Federation tweeted a video of the protest, showing dozens of people outside the Indian High Commission waving flags and chanting.

英国锡克教联合会在推特上发布了一段抗议视频,视频中大批抗议者在印度高级专员公署外挥舞旗帜,高呼口号。

Photos showed crowds of people holding signs in support of farmers, bearing messages such as: 'No farmers, no food, no future' and 'India's farmers are sold out by Modi,' referring to Indian Prime Minister Narendra Modi.

照片显示,一群人举着支持农民的标语,上面写着“没有农民,就没有粮食,就没有未来”,“莫迪把印度农民卖了”等字样,直指印度总理莫迪。

New laws introduced that will remove protections for farmers selling, storing and pricing their produce have caused outcry in India.

新出台的法律将取消对农民在销售、储存和定价的保护,这在印度引起了强烈抗议。

In the tweet, the Sikh Federation UK described the protest as a 'siege of the Indian High Commission in London in support of farmers peacefully protesting in Delhi.'

英国锡克教联合会在推特上表示,抗议活动是“为了支持在德里进行和平抗议的农民,抗议者包围了位于伦敦的印度高级专员公署”。

The government of Prime Minister Narendra Modi and leaders of protesting farmers' unions have held several rounds of talks but have yet to make any progress in breaking the deadlock over the set of laws passed by parliament in September.

9月份通过的一系列法案造成了僵局,莫迪政府和抗议农民工会的领导人举行了几轮谈判,但尚未取得任何进展,

英国每日邮报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51499.html    译者:Jessica.Wu

bill p., Plymouth, United Kingdom

So WHY are the police not dealing as harshly with this crowd as they do OTHERS.

为什么警察不对这些人采取严厉行动呢,就像对待其他抗议者一样?

 

Tom, Newcastle

So how many farmers in the crowd? None

这些抗议者中有多少是农民呢?一个都没有

 

taxpayer today, newcastle, United Kingdom

Scores of people, no, there were hundreds and the police did virtually nothing

几百个人在那抗议,警察几乎什么也没做

 

joe public, exeter, United Kingdom

I watched the livestream and there were thousands. But unlike last week when there was a anti lockdown protest the police didn't go around with heavy handed tactics and arrest anyone for breaking the so called Covid restrictions.

我看了直播,至少有几千人在那抗议。但和应对上周的反封锁抗议活动不同的是,警方没有采取严厉行动,没有逮捕那些违反防疫规定的人,

 

Gurvinder Singh, Mississauga, Canada

Modi is a curse on India Indian people put on themselves by voting him

莫迪是对印度的诅咒,印度人投票给他是给自己下诅咒

 

Kevin, Mellor brook, United Kingdom

These people are the most vulnerable to the Covid-19. Not the brightest thing to be doing in the current climate.

这些人最容易感染新冠。在目前这种环境下,抗议不是最明智的做法。

 

forestina, Bournemouth, United Kingdom

And what business is it of ours?

跟我们有什么关系?

 

Lionel 70, Macclesfield, United Kingdom

Why not charter some aircraft and go there to protest?

为什么不包机去德里抗议呢?

 

silvercloud, Ashford, United Kingdom

Love the Sikhs, brave and loyal

喜欢锡克教徒,他们勇敢而忠诚

 

Anti-masker, Wiltshire, United Kingdom

So last week the police waded in and arrested scores of anti-lockdown protesters and handed out fines like they were going out of fashion - this week they stand and watch......

上周警察逮捕了几十名反对封锁的抗议者,并且罚款了——本周的抗议,他们就站在一旁看。

 

the retired one, Utopia, United Kingdom

More double standards from the Met last week at the anti lockdown protests the police unleashed the TSG who happily piled in with batons but this week they stand back and allow this illegal parade to take place

在上周的反封锁抗议活动中,警方带了警棍镇压,但本周他们退后了一步,允许这种非法游行发生

 

Houstonpm, Manchester, United Kingdom

Go over there to protest when it's the restrictions are lifted. Don't bother us or the police with something that has nothing to do with us or of interest to the nation.

限制解除后去印度抗议。这些与我们无关,与我们的国家利益无关,不要打扰我们的生活,不要麻烦我们的警察。

 

Eugene Osmond, No a Town, United Kingdom

Why hold the demo in London?

为什么要在伦敦抗议?

 

vinolover, UK, United Kingdom,

Then go back and help, nothing you can do here but protest, that's not hel the farmers

回印度去帮忙吧,除了抗议你们什么也做不了,这对农民没有帮助

 

Fibre wiz, Hartlepool,

Why protest in the UK, should be done in India to be heard.

为什么在英国抗议,应该去印度啊。

 

Fooling no one, Berkshire, United Kingdom

Two large gatherings in London and police scared to act against both, incredible.

伦敦爆发了两场大型集会,警察却不敢对他们采取行动,难以置信。

 

Commonsenseman, Utopia

Modis reforms are needed for India. But clear that those that benefitted before (merchants that had exclusive buying rights on produce) are not happy.

印度需要莫迪进行改革。但很明显,以前的受益者(拥有农产品独家购买权的商人)并不高兴。

 

johnny09, Newcastle upon Tyne, United Kingdom

What's it got to do with this country then

这和英国有什么关系?

 

mikevienna, wien, Austria

Literally no masks and no arrests either

都没戴口罩,却没有逮捕一个人

 

Robski1970, Nottingham, United Kingdom

Why are they protesting here?

他们为什么在伦敦抗议?

 

vinolover, UK, United Kingdom

No point protesting here, go there and help the farmers,

在这里抗议没有意义,回去印度帮助农民吧

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 大批抗议者在伦敦举行示威活动,指责莫迪出台的新法律将损害印度农民的利益

()
分享到: