三泰虎

印度最高法院批准排灯节期间可燃放环保鞭炮2小时

 SC allows use of green crackers for 2 hours

印度最高法院允许燃放环保鞭炮2小时

u=4046453963,845645741&fm=26&gp=0.jpg

NEW DELHI: The Supreme Court on Friday endorsed the NGT order allowing bursting of green crackers for two hours for Diwali, Chhath Puja, Gurupurab, Christmas and New Year celebrations and modified a Telangana high court order imposing complete ban on crackers.

新德里:周五,印度最高法院批准了国家绿色法庭(NGT) 的命令,允许在排灯节、太阳神节、Gurupurab、圣诞节和新年庆祝活动期间燃放环保鞭炮,时长在2小时以内,并修改了泰伦加纳邦高等法院全面禁止燃放鞭炮的法令。

The modification came on a petition by Telangana Fireworks Dealers’ Association which said the HC order created confusion even after the NGT specified categories of cities where green crackers could be burst.

特伦甘纳邦烟花经销商协会称高等法院的命令造成了混乱,于是他们向最高法院提交了请愿书,申请修改该命令。

“The cities/towns where air quality is ‘moderate’ or below (better), only green crackers be sold and the timings for use and bursting of crackers be restricted to two hours during festivals...,” the NGT had said

NGT表示:“在空气质量为‘中等’或以下(较好)的城市/乡镇,只允许出售环保鞭炮,节日期间燃放鞭炮的时间限制在两小时以内。”

印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Rakesh Mitra

I don't like to burst firecrackers, but this time I am going to buy tonnes of them and going to burst them. This is how Hindus are treated as 3rd class citizens in their own country.

我不喜欢放鞭炮,不过这次排灯节,我打算买几吨来放。印度教徒在自己国家还被当作三等公民。

 

Krish

These go nments has problems only during Hindu Festivals.

只有在印度教节日期间,政府才会找茬。

 

Vijaya Venkatesh

Stop chopping trees for Christmas. And turkies for Thanksgiving. And goats and camels for Eid. The amount of water consumed by these animals for slaughter cases way more air pollution than crackers on one day.

别再为了庆祝圣诞节而砍树了。感恩节吃土耳其菜,开斋节的时候吃山羊和骆驼。宰杀这些动物要费很多水,这比放一天的鞭炮所造成的空气污染还要严重。

 

Amit Misra

Soon hindus have to go to courts even to perform puja at their home, coz lighting a diya or arti can melt ice of himalaya and Antarctica, wake up hindus

很快,印度教徒就连在家里做礼拜都要向法庭申请了,因为点油灯可能会导致喜马拉雅和南极洲的冰融化。醒醒吧,印度教徒

 

Mark Quinn

SC of India has no guts to ban mindless animal slaughter on Eid, which wastes tonnes of water, pollutes soil and water bodies. Above all creates immense filth, which takes more than a week to clear.

印度最高法院没有勇气禁止在开斋节屠杀动物,宰杀动物浪费了很多水,而且污染了土壤和水体。最重要的是,会产生很多污物,需要一周多的时间才能清理干净。

 

Sincere Indian

It is sad that we have killed the spirit of the Deepavali festival for our Children. Crackers were the greatest of enjoyment in our childhood

放鞭炮是我们童年时最大的乐趣,可悲的是我们的孩子享受不到了。

 

T.k. Padmanabhan

Why not restrict other aspects which causes polution as well with same zeal ! Why only target crackers?!

为什么不以同样的力度限制其他导致污染的行为呢?

为什么只针对放爆竹?!

 

Ak

Only Hindus are cause of all bad things country is facing, all others are peace loving.

印度教徒是造成国家面临的各种问题的罪魁祸首,其他人都热爱和平。

 

Revres Yxorp

Most of the pollution is not the smoke that you see but the greenhouse gases emitted throughout the year. Animal farming and non-vegetarian food is responsible for creating most greenhouse gases. Does SC know about it and doing anything?

大多数污染不是你们看到的烟雾,而是全年排放的温室气体。畜牧业和非素食食品是产生大部分温室气体的罪魁祸首。最高法院了解吗?采取了什么措施吗?

 

Madan Mohan Siddhanthi

So Modification comes not because of sentiments of Hindus but Dealers what a nation

最高法院修改禁令是由于爆竹经销商提出申请,而非由于印度教徒的抵制不满情绪

 

Arjun Reddy

thank you SC for setting straight all the idiot states banning fireworks. 2 hours is a good compromise plus green crackers cause less pollution.

感谢最高法院。允许燃放2小时是一个不错的折中方案,而且环保鞭炮造成的污染更少。

 

telveer

Hindus can go one step above. We don't need to burst loud and made in china firecrackers to celebrate. Its festival of celebrating victory of light over darkness, but not of sound over silence. Let other ignorants bray over loud speakers. We are better.

要庆祝排灯节,但我们不燃放中国产的烟花爆竹。这个节日是庆祝光明战胜黑暗,而不是噪音战胜寂静。

 

Kamal Thadani

Where is the ban? There are families burting crackers in our society.

禁令执行了吗?还是有人放鞭炮。

 

J D

Firecrackers cause air pollution, noise pollution, and the loud sounds scare street dogs, cats, cows, and wild animals like birds, leopards, ect.

放烟花爆竹会造成空气污染、噪音污染,街上的狗、猫、牛以及鸟、豹等野生动物都会被鞭炮的巨响吓到了。

 

naveen yadav

oh my god what is our supreme court do ?? are they business man??

我的神啊,我们的最高法院在做什么??

他们是商人吗?

 

tatkrm krm1

I have coloured all my crackers including series crackers,heavy bombs, big size anaars with green colour and will show to policemen that these are green as required by rule.

我把我所有的爆竹都涂上了绿色,我会按照规定给警察看,这些都是绿色环保的保证。

 

dilli waala

Supreme court is tge supreme joke in India.

在印度,最高法院是最大的笑话。

Ab

Green Crackers still cause 70% pollution, should be banned in cities

环保鞭炮仍然会造成70%的污染,应该在城市里禁止燃放

 

PaniPuri

Why this restriction only for crackers and not for ALL polluting items like automobiles, loud speakers, ..??

为什么只限制放鞭炮,为什么不限制汽车排放的尾气,为什么不限制扬声器的噪音污染呢??

 

Atharva Singh

If green crackers don't cause pollution, why don't you let us burst them for more than 2 hrs?

如果环保鞭炮不会造成污染,为什么只允许我们放2小时呢?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度最高法院批准排灯节期间可燃放环保鞭炮2小时

()
分享到: