三泰虎

2020年美国大选:无论谁获胜,都将是印度的朋友

US Elections 2020: In whoever wins, India can hope to find a friend

2020年美国大选:无论谁获胜,印度都有望结交朋友

 9d9e0d8fly1gkgsjz2ya8j20dq0a80xo.jpg

It’s the day after Election Day in the US and there is no winner. As the US polls go down to the wire, countries around the world are watching keenly not only at the outcome of what is a prolonged and complex counting process but what it might mean for global politics even as observers here consider how India would manage its increasingly close ties with America.

美国选举日后的第二天,没有产生赢家。随着美国大选临近尾声,计票过程漫长而复杂,世界各国都在密切关注结果,及其对全球政治带来的影响。观察人士正在思考印度将如何处理与美国日益密切的关系。

If Donald Trump wins, India could find itself on more familiar ground, having developed a great deal of familiarity with the Trump administration, and it’s expected the most of his cabinet would remain.

如果唐纳德·特朗普获胜,印度可能会发现自己与特朗普政府更加熟悉,而且预计他的大部分内阁成员将留任。

In the past year, as it became clear that Joe Biden had more than a fighting chance at the presidency, India, both at the government and private sector level, reached out to members of his group. This happened both at the official level and at the community level in the US.

在过去的一年里,随着拜登的竞选机会越来越大,印度——无论是在政府还是在私营部门层面——都主动接触了拜登的团队成员,包括在美国官方和社区层面。

Kamala Harris, Biden’s running mate, has herself generated a lot of interest among Indians and Indian Americans. A recent survey of the Indian American vote by a think tank said most Indian Americans tended to vote Democrat, but that their vote had little impact on foreign policy or India-US relations.

卡玛拉·哈里斯是拜登的竞选搭档,她也引起了印度人和印度裔美国人的极大兴趣。一家智库最近对印度裔美国人投票的调查显示,大多数印度裔美国人倾向于投票给民*党,但他们的投票对外交政策或印美关系几乎没有影响。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51251.html 译者:Jessica.Wu

Aditya Patil

No matter who sits in white house India will never any benefit. India should equip ramp up its economy rather depending on Europe and US.

无论谁入主白宫,印度都无法从中获益。印度应该发展自己的经济,不要依赖欧洲和美国。

 

Guest

Biden and kamala Harris will be difficult for India. They are not dire nationalist as trump. Tump has done manythings right for us.

拜登和卡玛拉·哈里斯当选将对印度不利。他们不像特朗普那样是极端民族主义者。特朗普为我们做了很多事情。

 

Rationalized

Biden is friend who will prefer over India anyway.

拜登是的朋友,他更喜欢而不是印度。

 

Krishna Kumar

Americans need to worry who is their President. We have our PM who is leading us to prosperity! Last six years there is no corruption. Govt money is reaching the hands of poor directly. Also we have effectively handled Covid.

谁当总统是美国人该操心的事。我们有领导印度走向繁荣的总理!

过去六年没有任何腐败现象。印度政府的钱直接发到了穷人的手中。我们还有效地控制了疫情。

 

Manny D

All of these Democrats always bark against India and always support Terrorists and Pakistan.

民*党人总是抨击印度,支持恐怖分子和巴基斯坦。

 

ersanjeev

Trump is favorable to India with his anti stand while Biden is pro .

特朗普反,对印度有利,而拜登亲。

 

Quhesobi

As I've said before, Biden Ji will definitely be the next U.S. president. A respected, credible and stable U.S. president is also good for the whole world in the middle of a global pandemic.

正如我之前说过的,拜登肯定会成为下一任美国总统。在全球疫情期间,一个受人尊敬、值得信赖、稳定的美国总统对全世界也有好处。

 

Asok Datta

Biden will be a better friend for India- he is gentle, not arrogant, literate and tolerant; he will help Indian immigrants businesses

拜登将成为印度的好朋友——他温和、不傲慢、有文化、宽容。他将帮助印度移民

 

K Mohan Twincities

if Biden reverses all the decisions of the Trump administration then it will benefit

如果拜登推番特朗普政府的所有决定,那将对有利

 

Yelnik Retaw

Dems have time and again accused india of

Human rights violations. during CAA, during 370. India US relationship will go down the drains. get ready to start #Boycottusa

民*党人一次又一次地指责印度侵犯人*。如果民*党当选,印美关系将不断恶化。准备开始抵制美国吧!

 

Grizzly

India should wait and watch the final result. US is an important ally and we should maintain neutrality for now.

印度应该等着看最后的结果。美国是重要盟友,我们现在应该保持中立。

 

Feku Bhai

HERE BJP GOING TO LOSS BIHAR AND TRUMP GOING TO LOSS AMERICA SO NOTHING TO WORRY.

不要担心,印度人民党会失去比哈尔邦,特朗普会失去美国。

 

Prince September

bhakts worshipped Trumph and after realizing the defeat, taking side of Biden.

印度人崇拜特朗普,意识到特朗普将失败后,他们转而支持拜登。

 

Jyotirmoy Mukhopadhyay

It is not friendship. It is our dependance on the US to purchase defence items which determines the quantum of friendship.

这不是友谊。我们需要向美国购买武器,这决定了我们之间的友谊。

 

Nationalist

Modi ji is losing a good friend, we invested heavily on Trump.

莫迪将失去一个好朋友,我们在特朗普身上投了很多钱。

 

Harsh Aggarwal

Biden’s win will be a shot in the arm for US relations especially trade as the de ocrats were the one who developed into a major manufacturing hub and resultant economic powerhouse. Trump only brought to knees to level the playing field for american companies which otherwise were heavily tilted in ’s favour... India’s relations may again take a back seat for the next 4 years under Biden..

拜登当选将给美中关系特别是贸易带来一剂强心针,民*党曾将打造成为一个主要的制造中心,因此成为经济强国。特朗普只是让屈服,为美国公司创造公平的竞争环境

 

Only India

but TRUMP was better any day

反正特朗普更好

 

Alan Zahn

Watch out if Narendra Modi will have heart failure after Trump defeat.

特朗普败选后,莫迪是否会心脏衰竭。

 

Ananda Mondal

There going to be massive win for Mr. Biden due to nothing has been changed in America and others country due to increased violence at encounter parts. I'm sure Mr Biden going to be swear as President of American citizens and world. Thanks to Mr. Biden to beat Trump.

拜登将会大获全胜,在美国和其他国家,由于冲突地区的暴力活动增加,一切都没有改变。我确信拜登先生将击败特朗普。

 

Namona

Trump prefers fair skinned people .  . He eats meat all day . Also he and his family have close business ties with

特朗普更喜欢白人。他整天吃肉。此外,他和他的家人与有着密切的商业联系。

 

Boycott

India is powerful enough to manage it's problems itself.

印度很强,能解决内部问题。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 2020年美国大选:无论谁获胜,都将是印度的朋友

()
分享到: