Maharashtra: 16 killed in Bhiwandi building collapse; 21 injured
马哈拉施特拉邦:皮瓦恩迪一楼房倒塌,致16人死亡、21人受伤
THANE: As many as 16 people were killed and 21 others, including a four-year-old boy, were injured after a three-storeyed building collapsed in Maharashtra's Bhiwandi town on Monday, police said.
塔纳:警方称,周一,马哈拉施特拉邦皮瓦恩迪一座三层建筑倒塌,造成16人死亡,21人受伤,其中伤者包括一名4岁男童。
The 43-year-old Jhilani building caved in at 3.40 am, police said, adding the dead seven children include a two-year-old.
警方称,这座楼房有43年历史,于凌晨3点40分坍塌。死者中有7名儿童,其中包括一名仅两岁的儿童。
Personnel of the Thane Disaster Response Force (TDRF) were seen pulling out the boy, Ubed Quraishi, from the debris and feeding him water. Bhiwandi is a powerloom town around 10km from Thane.
塔纳灾难反应部队(TDRF)人员将这名男童从废墟中救出,并给他喂了水。皮瓦恩迪是一个动力织机小镇,距离塔纳约10公里。
The building had 40 flats and around 150 persons lived in it, an official said.
一位官员说,这栋楼有40个公寓,大约住了150人。
A civic official told PTI that the building, located at Narpoli's Patel Compound near Dhamankar Naka, collapsed while the residents were asleep.
一位市政官员告诉印度报业托拉斯,这栋楼位于 Dhamankar Naka附近的纳波利帕特尔住宅区,倒塌时居民正在熟睡中。
Teams of the National Disaster Response Force (NDRF) are at the spot. NDRF DG S N Pradhan said they were using a canine squad to search persons trapped in the debris.
国家灾难反应部队(NDRF)小组已赴在现场。NDRF官员 S N Pradhan说,他们正在使用警犬小组搜索被困在废墟中的居民。
A portion of the building collapsed and many occupants were trapped in the debris, a Thane Municipal Corporation official said.
塔纳市政公司的一名官员说,楼房部分倒塌,许多居民被困在废墟中。
The building was not in the list of dilapidated structures of the Bhiwandi-Nizampur Municipal Corporation, he said.
他说,这栋楼不在皮瓦恩迪-尼扎姆普尔市政公司的破旧建筑清单中。
An eyewitness said local residents rushed to the spot immediately after the collapse and helped pull out some persons from the debris.
一位目击者说,当地居民在楼房坍塌后立即赶到现场,帮助从废墟中救出了一些人。
The power supply to the locality was snapped as a precautionary measure, the official said, adding the injured have been admitted to local hospitals.
这位官员说,作为预防措施,楼房的电力供应已切断,并补充说,伤者已被送往当地医院。
Bhiwandi DCP Rajkumar Shinde said offences under sections 337,338,304 (2)of the IPC were being registered against the owner of building Sayyed Ahmed Jilani following a complaint by the civic officials after the collapse.
皮瓦恩迪DCP Rajkumar Shinde说,在坍塌事件发生后,市政官员向该楼房的业主提出控诉,并根据IPC第337,338,304(2)条的违法行为立案。
Thane guardian minister Eknath Shinde said the collapse would be probed. He visited the site and announced a compensation of Rs five lakh to the kin of each victim.
塔纳寺的监护部长Eknath Shinde说,将对坍塌进行调查。他视察了现场,并宣布向每位受害者的亲属赔偿50万卢比。
President Kovind, PM Modi express grief at loss of lives in Bhiwandi building collapse
科温德总统和莫迪总理对比大楼倒塌造成的人员伤亡表示哀悼
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/50874.html 译者:Jessica.Wu
Elangovan Periasamy
All these buildings illegally build by Dawood Gang during Congress rule with rush job now paying the sins
这些建筑是在国大党执政期间非法建造的,现在无辜的人为这些人的罪恶付出代价
Ajit Kumar
Well said.They are the enemies of H1NDU$
说得好,他们是印度教徒的敌人
Khidr Niyazi
Hindus are enemies of Hindus.
印度教徒的敌人是自己。
Alwin Roy
Corrupt BMC didn't find this building illegal or in condition where they need to alert people to save people's lives
腐败的孟买市政公司没有发现这座建筑是非法建造的,也没有提醒人们大楼有质量问题
Godfather Senior
Bhiwandi is not coming under BMC control, which please note !
请注意,皮瓦恩迪不属于孟买市政公司管辖!
Khidr Niyazi
How did BMC come into Thane? It's job of Thane Municipal Corporation.
孟买市政公司怎么管塔纳的建筑?
这是塔纳市政公司的责任。
Common
Most of constructions in Bhivandi is illegal. Wondering why authority not bringing down these structures rather than waiting for mishaps to happen
皮瓦恩迪的大部分建筑都是违法的。为什么当局不拆除这些建筑,等着灾难发生吗?
Kero Mal
Because of Vote Bank..
因为这是票仓
Aditya Misra
Maharashtra is a jungle raj. Bloody shambles and a prime example if corruption, misrule and criminal nexus. What a s*****e.
马哈拉施特拉邦是个丛林统治邦,混乱、腐败,暴证……
Rajesh Singhal
The govt should be prepared to give alternate place of accommodation to those who dwell in such buildings.
印度政府应该为住在这栋楼里的居民提供新住所。
Rakesh Mitra
Bhiwandi means Sonia Sena's votebank. He he he.
皮瓦恩迪是索尼娅的票仓
Kero Mal
Society should be also responsible to evaluate condition of their own building every 5 years & take steps in advance.
应该每5年评估建筑状况,并提前采取措施。
Abhijit
If people made a choice to live in this structure, why does the government waste tax payers money as ex-gratia. This is wrong. People died because of their error in judgment, let them live with their choices.
是他们自己选择住这栋楼的,为什么政府要发抚恤金,浪费纳税人的钱?这是不对的。这些人死于自己的错误决定,随他们去吧。
Mike Whyuman
Such incidents seem to be occuring mainly in Maharashtra, its government needs to be held accountable beyond the usual 'expression of pain and grief'.
这类事件似乎主要发生在马哈拉施特拉邦,邦政府需要承担责任,而不仅仅是“表示哀伤”。
Godfather Senior
There is no heavy rains or other wind force to get a building crashed this way. Negligence of the local municipal officials who failed to survey properly of all old buildings. My prayers for the departed souls and wish a speedy recovery for the injured.
没有下暴雨或刮大风,这楼怎么倒塌的。由于当地市政官员的疏忽,他们没有对所有的旧建筑进行适当的检查。为逝去的灵魂祈祷,希望伤者早日康复。
partha_basu
There is a building collaps every few months.
每隔几个月就有一座楼倒塌。
ramu ramu
dishearten by the incident.... my prays with the people to get well soon....R I P 11 member who have died in such dreaded incident...
令人难过……祈祷伤者早日康复…死了16个人,太可怕了…
suvojit
the builder should be punished severely. every year I read a similar story of building collapse in bhiwandi area. it is clearly a major corruption case as it simply don't make sense as to why buildings keep collapsing in this area each year.
建筑商应该受到严惩。每年都能看到皮瓦恩迪地区建筑倒塌的新闻。这显然是腐败严重,这个地区的建筑物每年都在倒塌,这根本说不通。
Noble Leslie Leslie
Total failure on the local Municipal administration to check illegal construction and verify the strength of old buildings . Corruption is rampant and the civic corporation should be taken to task for failure to execute their responsibilities and duties.
当地市政公司未对违章建筑进行检查,核实旧建筑的安全性。腐败十分猖獗,市政公司应该受到责罚,因为他们没有履行自己的责任和义务。
Khidr Niyazi
You can well guess the building was built by Hindus. Most of their buildings are of poor quality and shoddily constructed.
这座楼是印度教徒建造的,他们的建筑大多质量低劣。
Pradeep Kumar
Paki
楼上是巴基斯坦人
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度一楼房倒塌,致16人死亡、21人受伤