三泰虎

印度累计确诊病例即将突破300万,16天内新增100万

 India's Covid cases set to cross 3m, last million in just 16 days

印度累计确诊病例即将突破300万,仅16天内新增100万

NEW DELHI: The Covid-19 pandemic is set to reach another grim milestone, with India on the verge of becoming the third country in the world to record 3 million cases. The country’s caseload is projected to cross that mark on Saturday, after more than 68,000 fresh infections on Friday took the tally to just 30,000 short of 3 million.

新德里:印度即将成为世界上第三个确诊病例达到300万病例的国家,印度疫情将达到另一个严峻的里程碑。预计印度将在周六突破这一大关,周五新增逾6.8万例,累计确诊病例数距300万仅差3万例。

India’s daily cases, at 68,682 on Friday, was the third highest till date, taking the total to 29,71,112, as per data collated from state go nments. For the fourth day running, deaths from the vir s remained over 950, with 958 fatalities taking the total toll to 55,858.

根据邦政府整理的数据,印度周五新增68682例,是迄今为止单日第三高,累计确诊达到2971112例。周五,新增死亡958例,单日新增死亡病例连续第四天超过950例,累计死亡病例达到55858例。

timg.jpg

When it hits the 3 million mark on Saturday, Covid-19 cases in India will have risen from the 2 million mark in just 16 days — the fastest rise among the three countries, the US and Brazil being the other two, which have recorded that many cases.

累计确诊病例将在周六达到300万,印度的新冠肺炎病例在16天内从200万上升到300万——这是疫情最严重的三个国家中上升最快的,另外两个国家是美国和巴西。

The rise from 2 million to 3 million cases took 23 days in Brazil and 28 days in the US. Of the three countries, India took the most number of days to reach the 1 million mark (138 days). But since then, cases in India have risen the fastest. The country took 21 days to go from 1 million to 2 million cases, as compared with 43 days in the US and 27 days in Brazil.

累计确诊病例从200万增加到300万,巴西用了23天,美国用了28天。在这三个国家中,印度达到100万历史最多天(138天)。但自那以后,印度的病例增长最快。印度的累计确诊病例从100万增加到200万历史21天,美国43天,巴西27天。

However, India’s death toll remains far lower than the other two countries. At the 3 million mark, the death toll in the US was over 1.3 lakh while fatalities recorded in Brazil at the same stage were just over 1 lakh.

然而,印度的死亡人数仍然远低于其他两个国家。在达到300万例时,美国的死亡人数超过了13万,而巴西的死亡人数略高于10万。

Meanwhile, active cases in India crossed 7 lakh on Friday, 15 days after going past the 6-lakh mark. By contrast, active cases had risen from 5 lakh to 6 lakh in just nine days. The slowdown in the rise of cases points to a much higher rate of increase in recoveries in recent days.

与此同时,印度的活动病例在突破60万15天后,在周五突破了70万。相比之下,活跃病例在短短9天内从50万上升到60万。病例数量上升的放缓表明,最近几天治愈人数增长要快得多。

On Friday, at least four states registered their highest single-day spikes in infections —Bengal (3,245 new cases), Gujarat (1,204), Haryana (1,203) and Madhya Pradesh (1,147). In MP, state cabinet minister Gopal Bhargava, former leader of the Opposition in the assembly, tested positive for Covid. He is the sixth minister, apart from the CM, to be infected by the vir s.

周五,至少有四个邦创单日新高,分别是孟加拉(新增3245例)、古吉拉特邦(新增1204例)、哈里亚纳邦(新增1203例)和中央邦(新增1147例)。中央邦内阁部长,前反对党领袖Gopal Bhargava检测呈阳性。他是除首席部长外,第6位确诊的部长。

For the second day in a row, Maharashtra added over 14,000 cases — 14,161, the second highest for a 24-hour period — taking the state’s Covid-19 cases past the 6.5 lakh mark.

周五,马哈拉施特拉邦新增14161例,连续第二天新增超过14000例,为单日第二高,该邦累计确诊病例超过65万例。

 

以下是印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/50627.html   译者:Jessica.Wu

Sunil Sharma

Stop counting, the tally will reach 29 crores in December. Death toll shown is just tip of Iceberg.

不要统计了,到12月,印度累计确诊病例将达到2.9亿。公布的死亡人数只是冰山一角。

 

Bchandran Nair

See, even if we test mamum number, if the negative tested person come into contact with a positive patient then he will become positive. So till we have vaccine there is no choice

即使我们做了大量检测,检测呈阴性的人与阳性病人接触后,也会呈阳性。所以在疫苗问世之前,我们别无选择

 

vasam L

There is no option for any country including US, but to go through the pandemic without any lock down.

包括美国和在内的任何国家都别无选择,只能在不实施封锁的情况下度过疫情。

 

Tarique Khan

By end of next month Feku will beat Bolsanaro and by year end Trump will bite the dust - Feku hai toh ye Covid ke Acche Din mumkin hai

到下个月底,莫迪将击败博尔索纳罗,到年底,莫迪将击败特朗普

 

Tarique Khan

Finally it's now confirmed that ' Nste Trump' infected the whole world - india is now just 5 lac cases behind Brazil a - and Trump , Bolsanaro and Modi are all the typical wingers who are clueless

现在终于证实了印度举办的“你好·特朗普”活动导致整个世界都感染了——印度现在只比巴西少50万例——特朗普、博尔索纳罗和莫迪都是典型的无知右翼分子

 

Abhijit Sharma

Modi and his babus have shown the world how corona should not be managed.

莫迪已经向世界展示了如何让疫情失控。

 

Umesh Agrawal

It's all because of idiot Modi govt which didn't ban international flights on time

都怪愚蠢的莫迪政府没有及时禁止国际航班

 

Subbaiah Biddanda

Corona has given a reson for feku to hide his failure.

疫情给了莫迪一个借口来掩盖他的失败。

 

Devendra Mohanty

One million in 16 days. What an achievement.

16天新增100万病例,多大的成就啊!

 

Tapojit Roy

Feku will still say "there is no community transmission" and stupid public will believe that also.

莫迪仍然会说“印度没有出现社区传播”,愚蠢的公众仍会相信。

 

D Caa

A fortnight later pi Brazil, India will be just next to Uncle Don.

两周后,印度将超过巴西,仅次于美国。

 

Vinod

The next mark of 4m will reach in 6 days.

接下来,印度将在6天内达到400万例。

 

Saltnpepper Fg

according in the world of the bhakts and the it cells everything is going well, infact the most important thing at the moment is the cancellation of a tender from by the railways

一切都很顺利,事实上,目前最重要的事情是印度铁道部取消了企业参与的投标

 

VasaiKars M

Modi ji bole ot is all nehru fault . Why did he allowed population increased to 1.3 b

莫迪会把责任都推给尼赫鲁,为什么他要放任人口增长到13亿

 

Az Oz

Several countries managed to control the spread of Covid-19 but Indian go nment miserably failed to do so.

好些国家成功控制住了疫情的传播,但印度政府却未能做到。

 

Anwar Ali

Another Milestone achieved by McModi.....

莫迪又实现了一个里程碑

 

Umesh Agrawal

Even pakistan has fared better than india

在控制疫情方面,就连巴基斯坦都比印度做得更好

 

Yashodhan Muzumdar

next million in 12 days that also after fudging data.

接下来,12天内将新增100万例,这还是经过捏造的数据。

 

Sunder Swami

After the mandir bhoom pujan, Modi has left Corona to Ram Bharose...

主持完罗摩神庙奠基仪式之后,莫迪把疫情交给罗摩大神处理了…

 

Nathan

But how is this possible? Modi has said 'there is no community transmission of Covid in India'. And yet the infected cases is so high! Is this vir s not listening to Modi?

这怎么可能呢?莫迪说了“印度没有出现社区传播”。但是感染病例如此之多,难道这病毒不听莫迪的话?

 

Tarique Khan

If Nehru was PM the infections would have crossed 300 million - thanks to Modi it's just 3 million - BJPee Logic

如果现在的总理是尼赫鲁,确诊人数会超过3亿,多亏了莫迪,确诊人数只有300万

 

Am Pm

Another master stroke by FEKUJI.

莫迪的又一杰作

 

Bharat

Credit goes to Modiji

都是莫迪的功劳

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度资讯 » 印度累计确诊病例即将突破300万,16天内新增100万

()
分享到: