三泰虎

巴西总统博尔索纳罗确诊,印网民:他是印度的朋友

 Brazil President Jair Bolsonaro tests positive for coronavirus

巴西总统博尔索纳罗的新冠病毒检测呈阳性

9d9e0d8fgy1ggkerox31hj20p60e0ws0.jpg

SAO PAULO: Brazilian President Jair Bolsonaro said on Tuesday he tested positive for the novel coronavirus, adding in a television interview that he was in good health despite running a fever.

圣保罗:巴西总统博尔索纳罗周二表示,其新型冠状病毒检测呈阳性。他在电视采访中补充说,尽管发烧了,但其身体状况良好。

The right-wing populist, who has played down the severity of the virus which he has called a "little flu," took the test on Monday after develo symptoms.

这位右翼民粹主义者曾淡化疫情的严重性,称其为“小流感”。周一出现症状后,他接受了检测。

In the interview broadcast on state-run TV Brasil, Bolsonaro said he began feeling ill on Sunday and has been taking hydroxychloroquine, an anti-malarial drug with unproven effectiveness against COVID-19.

在巴西国家电视台的采访中,博尔索纳罗称,他从周日开始感到不适,一直在服用羟氯喹。羟氯喹是一种抗疟疾药物,对新冠肺炎的疗效尚未得到证实。

Brazil has the world's second-largest outbreak behind the United States. Latin America's largest country has more than 1.6 million confirmed cases and 65,000 COVID-19 deaths.

巴西是仅次于美国的全球第二大疫情爆发地。这个拉丁美洲最大的国家确诊160多万确例,死亡65000例。

Bolsonaro has repeatedly defied local guidelines to wear a mask in public, even after a judge ordered him to do so in late June. Bolsonaro has also railed against social distancing rules supported by the World Health Organization.

博尔索纳罗多次违反在公共场合戴口罩的规定,甚至在6月下旬法官命令他在公共场合必须戴口罩之后。博尔索纳罗还谴责了世界卫生组织支持的保持社交距离的规定。

Over the weekend, Bolsonaro attended several events and was in close contact with U.S. Ambassador Todd Chapman during July 4 celebrations. Pictures showed neither wearing a mask.

上周末,博尔索纳罗参加了几场活动,并在7月4日的庆祝活动中与美国大使托德·查普曼密切接触。照片显示两人都没有戴口罩。

The US embassy in Brasilia said via Twitter on Monday that the ambassador had lunch on July 4 with Bolsonaro, five ministers and the president's son, Congressman Eduardo Bolsonaro. The ambassador had no symptoms, but would undergo testing and is "taking precautions," the embassy said.

本周一,美国驻巴西利亚大使馆在推特上表示,7月4日,美国大使与博尔索纳罗、五名部长以及国会议员爱德华多·博尔索纳罗共进午餐。大使馆称,该大使没有症状,但将接受检测,并“采取预防措施”。

 

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Extremely happy with this news. Good very good that's KARMA. The situation in Brazil is totally because of this person. I still remember his dialogue in May where he said " This virus is nothing just a tiny virus will do nothing in our country" and he just go on relaxng the lockdowns. And also he made differences of opinion with their respective governors.

非常高兴听到这个消息。非常好,这就是报应。巴西的疫情失控完全是因为这个人。我还记得他在5月份表示:“这种病毒不算什么,只是一种很小的病毒,对我们的国家不会有什么影响”,并且放松封锁措施。

 

Mark

I think Modi even though facing outburst has promoted use of mask and yoga. Nothing can be said but he is more prepared then Brazil president who said not to use mask

面对疫情爆发,莫迪提倡戴口罩、练瑜伽。但他比巴西总统更有准备,后者说面不戴口罩

 

mango

That is what electing a Madman as president will do! Brazil has over million cases, now the Covid denier has got it. Coronovirus, as Karma is a total Bi ch!

这就是选一个疯子当总统的后果!巴西确诊100多万例,现在否认疫情的人也确诊了,报应啊!

 

Jitendra Patel

Well he was too careless and put his countrymen in danger. Now he will have a taste of coronavirus and will properly know how it is. Let us hope he will not die and recover soon to tell a tale

他太大意了,把他的同胞置于危险之中。现在他将尝到染上新冠病毒的滋味,希望他不要死,早日康复,给我们讲讲滋味如何!

 

Frank Smith

Such people like him are better dead than living! He let Amazon forests burn for weeks. He thrust down the throats of his country men a fake medicine HCQ, that WHO had warned against.

像他这样的人死了比活着好!他让亚马逊森林大火烧了几个星期。他把世卫组织警告过的假药羟氯喹塞进了同胞的喉咙里。

 

Saidesh Kumar

Brazil is friend of India. We pray for speedy recovery. Everyone on same page. We have to face it as one team under UN leadership. Why we have UN if it can’t unite nations against corona.

巴西是印度的朋友,祈祷他们的总统早日康复。大家意见一致。我们必须在联合国的领导下团结一致地对抗疫情。如果联合国不能联合各国对抗新冠病毒,那为什么还要联合国呢?

 

Balaji Ramana

He is Donald Trump's disciple.

他是唐纳德·特朗普的信徒。

 

Bala Murugan

Very arrogant guy.. said there was no Corona. Now suffering!!

这个家伙非常傲慢,他说没有新冠病毒,现在遭罪了吧! !

 

Shankarnarayan Sarma

Wish him a speedy recovery from the Corona Virus.

希望他尽快康复!

 

Namona

Why does Modi choose retarded friends ?

莫迪为什么总和智障交朋友?

 

Abhijit

Get well soon. The world needs fearless leaders.

祝早日康复。世界需要无畏的领袖。

Frank Smith

True he was fearless of COVID-19.

的确,他对新冠病毒毫不畏惧

 

Vinod Nair

He is India's Friend nd we Indians pray for his well being.

他是印度的朋友,我们印度人祈祷他早日康复。

 

Dreet

He like Trump never took the pandemic seriously. He should have emulated the Kerala CM

他和特朗普一样,从来没有认真对待疫情。他应该效仿喀拉拉邦首席部长的控制疫情的做法。

 

vaibhav

He Was acting very smart and misleading innocent citizens..Now what mr President ?

他自作聪明,误导了无辜的公民。总统先生,感觉如何?

 

Ashis Mitra

All these right wing politicians are blockheads & egoistic.

右翼政客都是傻瓜、都是利己主义者。

Guest

left wing politicians are curse of earth

左翼政客是对地球的诅咒

 

Gaana User

ummmm my. Finally the news that we were waiting for. Hope this virus puts this idiot out for good. He has done enough damage already . Brazil needs a better leader.

终于等到了我们一直在等的消息。希望新冠病毒能带走这个白痴,他造成的损害已经够多了。巴西需要一位更好的领导人。

 

Sanjay K

We prey from God for his fastest recovery.

A leader who is struggling for the people .

他是一个为人民奋斗的领导人,祈祷他能尽快康复。

 

Balaji Singh

Useless President .....

无能的总统

 

Gaana User

Well well this fellow will have the real taste of the virus now

好啊,这家伙现在将尝到病毒的滋味了

 

Ajithlal Gangadharan

He has some cold and fever thats all. Even you would have had it.

他有点感冒发烧而已,就连你我也会。

 

Githin V

Deserved it

活该

 

Mohit Sindhwani

I hope Trump suffers the same fate

希望特朗普也会遭遇同样的命运

 

Rajaratnam VidyaSagar

Another Trump!

又一个特朗普!

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 巴西总统博尔索纳罗确诊,印网民:他是印度的朋友

()
分享到: