三泰虎

印度单日新增确诊2.2万例,创新高

 In biggest surge, India records 22,000 Covid cases in a day

印度单日新增2.2万例,创新高

India’s Covid-19 death toll crossed the 18,000 mark on Thursday amid a big surge in fresh infections. More than 22,000 new cases were recorded, nearly 2,000 more than the previous single-day record of 20,060 on June 27, led by a huge rush of cases in Maharashtra (6,330), Tamil Nadu (4,343), Karnataka (1,502) and Telangana (1,213).

印度确诊病例激增,周四死亡人数突破1.8万大关,当天新增病例超过22000例,比6月27日创下的20060例单日最高记录多了近2000例,其中马哈拉施特拉邦(新增6330例)、泰米尔纳德邦(新增4343例)、卡纳塔克邦(新增1502例)和特伦甘纳邦(新增1213例)的确诊病例出现激增。

Apart from these four states, Andhra Pradesh (845 new cases), UP (817), Gujarat (681) and Bihar (478) registered their highest jump in infections, while Bengal added 649 and Assam 408 cases to their tallies.

除了这四个邦外,安得拉邦(新增845例),北方邦(新增817例),古吉拉特邦(新增681例)和比哈尔邦(新增478例)的感染人数增加最多,孟加拉邦新增649例,阿萨姆邦新增408例。

After crossing 17,000 two days ago, the death toll went past 18,000 with 379 fatalities recorded on Thursday. Nearly 3,000 deaths (2,917) have been reported in the last seven days alone.

两天前,死亡人数破1.7万,周四新增死亡379例,总死亡人数破1.8万。仅在过去7天内就报告了2917例新增死亡病例,接近3000。

9d9e0d8fgy1ggeohrtlcgj20f10b8th9.jpg

India added a record 22,045 Covid-19 cases on Thursday, taking the country’s total caseload to 6,27,023, just a day after the count had crossed the 6 lakh mark, as per data collated from state governments.

周四,印度新增22045例,创单日新高,总确诊病例数达到627023例。根据印度各邦政府整理的数据,总确诊病例数破60万大关。

On a day when Maharashtra added its highest single-day jump in cases, reporting 6,330 infections, the total number of patients discharged in the state breached the 1 lakh mark. A total of 8,018 people were discharged taking the total number of people who have been treated and sent home to 1,01,172. Maharashtra’s total Covid cases rose to 1,86,626. It reported 125 deaths on Thursday.

马哈拉施特拉邦病例出现单日最高增幅,当天报告6330例新增病例,与此同时该邦出院患者总数突破了10万人大关。当天共有8018治愈患者出院,接受治疗并出院的患者总数为101172人。马哈拉施特拉邦的确诊病例总数上升至166626例,周四新增死亡125例。

Karnataka and Bengaluru reported their highest-ever Covid-19 cases in a day — 1,502 and 889, respectively. The state has till day reported 18,016 cases and its capital 6,179.

卡纳塔克邦和班加罗尔单日新增创新高,分别为1502例和889例。截至目前,该邦累计确诊18016例,班加罗尔6179例。

Delhi continued to record a drop in cases, with 2,373 registered on Thursday. With this the Covid-19 tally in the capital rose to over 92,000.

新德里的新增病例持续下降,周四新增2373例,累计确诊超过9.2万例。

 

以下是印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu

Yashodhan Muzumdar

so 6 days par lakh has been reduced to 4.5 days by mid July it will be 2 days per lakh. still we are better than other countries.

之前新增10万例需要6天,现在4天半就增加这么多,到7月中旬,每2天将新增10万例。尽管如此,我们的情况还是比其他国家好。

 

RxHiFi

Also, add that India will pass Russia by next week to grab the #3 spot !!! And definitely No Community Spread OK ?

另外,下周印度的确诊病例将超过俄罗斯,上升至全球第三!!

印度绝对没有出现社区传播,对吧?

 

selvarajc

Don't worry. We will cross russia in a couple of days.

别担心,过几天内我们的确诊病例就会超过俄罗斯。

 

Asok Datta

India is now in full throttle and will surpass US very soon

印度正全速前进,很快确诊数量就会超过美国

 

Election Beast

Now center will order to reduce testing..

现在印度中央政府将下令减少检测数量。

 

Dhruvan

Even if we overtake USA, still this Modi govt., will have finer things to say with dubious algorithms. Absolutely shameless.

即使确诊数量超过美国,莫迪政府还是会说印度的情况更好。太不要脸了。

 

leichinn ss

And the govt will continue talking about the recovery rate. It seems that they are not concerned about the deaths of its citizens

印度政府将继续谈论治愈,他们似乎并不关心本国公民的死亡

 

dinesh maheshwari Maheshwari

Still modiji and amit shah will say . We have controlled these numbers on account of 4 hours notice lock down . Our ratio is better . We just floow what other countries does . Modiji always follows advice received from foreign friends

莫迪和阿米特·沙阿会说,通过封城(提前4小时通知),我们已经控制住了疫情,我们的死亡率更低。别的国家怎么做我们也怎么做,莫迪总是听从外国朋友的建议

Saurabh Tandon

Lers hear from you, what is your advise?

那你有何高见,说出来听听?

 

Vikram S. Gupta

We will never know when the community spread started and ended.

我们永远不会知道社区传播是从什么时候开始,到什么时候结束的。

 

Siddharth Banerjee

india's population is its biggest enemy...one child policy is a must.

印度最大的问题是人口太多…必须实施独生子女政策。

Droid

for a couple of years indians should have NO children.

接来下几年,印度人都不要生孩子。

 

OnlyFacts

The longer this continues the more serious damage it will cause to the economy.

疫情持续的时间越长,对经济造成的损害就越严重。

 

Dhruvan

We still hardly test 2,00,000 samples per day and we continue to register such an upsurge in infection numbers.

印度每天检测的人数还不到20万,感染人数仍将激增。

 

R Venkatesh Govind

Master stroke by Modijee.

莫迪的杰作

Guru

Total indiscipline and not following guidelines is the cause. The mass illiterate population is having a just don't care attitude.

大部分印度人都无所谓,不自律,不遵守规定,这就是疫情蔓延的原因、

 

modi truth

Fake news by anti-nationals. We must trust Modi and his ministers, who speak the truth, nothing but the truth.

这是反国家分子发布的假新闻。我们必须相信莫迪及其内阁部长们,他们说的才是事实。

 

Guru

The police or other authorities cannot keep chasing a billion population. It is upto the citizens to follow rules and guidelines.

政府不可能逐一排查10多亿人口,公民应该自觉遵守相关规定和指南。

 

SUNDARARAMAN SRINIVASAN

Many advanced nations.... are struggling now.... the virus spike is alarming in many nations.... why pick up only India - its numbers.....?

很多发达国家都在苦苦挣扎……在许多国家,病例激增令人担忧…为什么单单拿印度来说?

 

Raghavendra Kasthala

As they say sometimes ignorance is bliss, government is testing very low particularly in states like UP, BIHAR, that is when compared with how many tests conducted per million population. Stop testing, no cases, no trouble for people and government, everything will be fine. HAA, HAA.

有时无知是福,印度的检测率非常低,特别是在北方邦和比哈尔邦量。停止检测,就没有新增病例,人民安心,政府也没有麻烦,一切都会好起来的,哈哈。

 

fun tastic

Very interesting people objected during lockdown for facing hardship and defied lockdown guidance now blaming govt again.

brainwashed breed

有趣的事,在封城期间,人们因为面临困难而提出抗议,并无视封城规定,解封后病例激增,现在他们又指责政府了。

 

Droid

indians should breed a lot less in the first place.

印度人首先要做的就是减少生育。

 

RAJ JAIN

Yesterday only our Health minister was boasting that we are about to reach 1 Cr tests..

昨天我们的卫生部长还吹嘘说检测人数即将达到1000万。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度单日新增确诊2.2万例,创新高

()
分享到: