三泰虎

中国长征11号"一箭双星"发射成功

 China Is Making Progress in Space and America Is Taking Note

中国在太空方面正在取得进展,美国也注意到了

 610bbc882d5941ecec0a4478490c5b07.jpg

China has fired off a new variant of its Long March 11 long-range carrier rocket intended to launch new, heavier payload satellites with greater thrust and a wider, taller form factor.

中国发射了新型长征11号远程运载火箭,具有更大的推力,更宽、更高的外形,用来发射有效载荷更重的卫星。

“The upgraded variant, called the Long March 11A, will be able to send 1.5 tons of payload to a sun-synchronous orbit at an altitude of 700 kilometers, nearly four times the Long March 11’s capacity to that orbit,” China’s Online People’s Daily stated in a June 1st report.

《人民日报》在6月1日的一篇报道中称:“长征11A是升级版本,能够把1.5吨的有效载荷发射到700公里高度的轨道,这一高度几乎是长征11号的四倍。”

“Two satellites carried by a Long March-2D carrier rocket were launched from the Jiuquan Satellite Launch Center, Northwest China's Gansu province, May 31, 2020,” the report said.

报道称:“"2020年5月31日,长征2号丁运载火箭在甘肃酒泉卫星发射中心发射了两颗卫星.”

The launch took place from the ichang Satellite Launch Center in Sichuan province. The mission, launching two demonstrator satellites, marked the first launch of a 2-diameter fairing and the precedent-setting first use of a solid-fuel rocket, the Chinese report said.

此次发射在四川西昌卫星发射中心进行。中国的报道称,此次发射两颗演示卫星,首次采用2米直径整流罩,首次使用固体燃料火箭,开创了先例。

The rocket, according to the Chinese report, is engineered to fire from both land and sea platforms and earlier variants have successfully fired from the Yellow Sea and several land locations. The Chinese paper says the mission scope for the demonstration satellites will “conduct inter-satellite data link and Earth observation tests.”

根据中国的报道,火箭设计从陆地和海上平台发射,早期的改型已经成功从黄海和几个陆地位置发射。演示卫星的任务是“进行卫星间数据连接和对地观测测试”。

Interestingly, the Chinese report cites disaster relief and other non-military uses for the satellites. Yet it takes little imagination to recognize the many fast-develo military uses for these kinds of systems. For years, the Chinese have been making progress with a large number of Space warfare technologies. There are several substantial tactical prospects to be considered here, the first and foremost perhaps being missile defense applications such as space-based infrared sensors designed to detect the heat signature of an enemy missile launch. For instance, there is much technical work going on in the United States to explore the possibility of satellites themselves launching and better navigating defensive ICBM interceptor weapons.

有趣的是,中国的报道提到了卫星的救灾和其他非军事用途。然而,不难想到其快速发展的军事用途。多年来,中国一直在太空战技术上取得进展。这里有几个重要的战术前景要考虑,首先,最重要的可能是导弹防御应用,如天基红外传感器设计来探测敌方导弹发射的热信号。例如,美国正在开展大量的技术研究,以探索卫星自行发射和更好地导航防御洲际弹道导弹拦截武器的可能性。

Finally, China is well known to have evolved and tested Anti-Satellite weapons engineered to fire into space and destroy satellites.

众所周知,中国已经发展和测试了反卫星武器,这些武器可以摧毁太空中的卫星。

The Long March IIA is 20.8 meters long with a diameter of 2 meters and a liftoff weight on 58 metric tons, the Chinese report says.

长征11A长20.8米,直径2米,发射重量58公吨。

 

以下是美国雅虎读者的评论:译者:Jessica.Wu

Rex

We are falling behind in innovations and they caught up in tech except for chips. Which they were 20 years behind in 2016 but only 7 years behind now. Why are we surprised to read articles like this?

我们的创新能力落后了,中国在除芯片以外的技术方面赶上了我们。2016年他们落后我们20年,现在只落后7年。看到这样的文章有什么好惊讶的?

 

Michael

United States graduates roughly 70,000 engineers. China graduates 600,000 engineers annually. It is a matter of time, China will overtake the US as the largest economy in the world.

中国每年有大约60万名工程师毕业,而美国大约有7万。中国将超过美国,成为全球最大的经济体,这是迟早的事。

 

Knowledge

China will soon pass America in technological inventions across the board. How? Because China takes their education seriously, and academics and behavior in school is strongly enforced. Knowledge is power, and ours is steadily eroding as we water down and underfund our education in America.

很快中国将在各个领域超过美国。因为中国很重视教育,知识就是力量,而在美国,教育经费不足且逐渐减少,我们的力量正在不断地削弱。

 

Jim

If you have a chance visit Apple, Google, Intel, Cadence and many Silicon valley companies. You will see tons of Chinese and Indian engineers.

如果你有机会参观苹果,谷歌,英特尔,Cadence等硅谷公司,你会看到大量的华裔工程师和印度裔工程师。

 

BROWN

China shot down a satellite in 2007. That's how far ahead they are in a space war. They have the capability of taking out our satellites

中国在2007年击落了一颗卫星,这就是他们在太空战中的领先程度。他们有能力摧毁我们的卫星。

 

Rajeev

While we are busy rioting and looting !!

而我们正忙于暴乱和抢劫!!

 

Jenny

Good thing we have a space force now... lol

幸好我们有太空部队…哈哈

 

tom

China will do whatever is required to defend their country!

为了保卫自己的国家,中国会不惜一切代价!

 

kevin

Progress usually goes faster when you get the technology from other countries who actually do the research.

如果你的技术是从那些真正做研究的国家获得的,进步通常会更快。

 

Team Work

America Is Making Progress in Space and China Is Taking Note...So what.

那又怎样,美国在太空方面取得进展,中国也注意到了……

 

HCL

War war war.. is that all you people are thinking of? Jesus..

战争、战争、战争. .你们这些人想的就是这个吗?天啊…

 

Josh N

This is a toy compared to just an F9. China is making progress, but they are 15 years behind SpaceX.

与猎鹰9号相比,这就是一个玩具。中国正在取得进展,但比SpaceX落后了 15年。

 

Anonymous

I'm surprised their rockets make it into space. The parts for my car which are "made in china" don't last a month.

我很惊讶,他们的火箭居然能进入太空。我车上装的“中国制造”零件用不了一个月。

 

hexogen

there are 3 million fresh engineers graduaded from China universities per year. While Another 3 million with non-scientic bachlors a year too. Any country can compete with? Isolate China? only make US falling more quickly.

每年有300万工程师从中国的大学毕业,还有300万非科学专业的毕业生。有哪个国家都能与之相比吗?孤立中国只会让我们衰落得更快。

 

hexogen

Chinese repect science, but western are more and more in Anti-science behavior

中国人尊重科学,而西方越来越反科学,

 

Ever since Trump visited China on his first year as president of the US of A, he never took his eyes off China. It shocked him of what China has become and since then,

自从特朗普就任美国总统第一年访问中国以来,他的目光从未离开过中国。中国现在的发达程度让他很震惊,

 

Michael

Time for the Space Force to conduct a little target practice...

是时候让太空部队练练手了…

 

Long

Stolen technology from US?

偷了美国的技术?

 

Bryan

China is progressing while America is declining and burning.

中国在进步,而美国在衰落。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 大国 » 中国长征11号"一箭双星"发射成功

()
分享到: