三泰虎博客译文《Navneet：中国的春节和元宵节》。Navneet：我从高 港出发，天气阴暗寒冷，天空中下着毛毛雨。我们行李太多了，打了两个包裹送到邮局。邮局工作人员检查包裹内的东西，然后放在自动打包机上封好胶带。这给我 留下了非常深刻的印象。要是在印度，我得自己来，而且邮局有自动打包机是不可思议的，就是有，也很可能是出故障了，不能用！春节是在农历的正月初一。庆祝春节的准备工作开始于腊月初八。春节的最后一天是正月十五，也就是以庆祝元宵节作为结束。
外文标题：Chinese New Year And Lantern Festival
I started off from Gaogang on 19th January. It was a dull, cold day and it was drizzling. We had excess baggage. I made two parcels and took them to the Post Office. The post office attendant checked the contents and helped me in closing them. He then put securing bands all around them on an automatic machine. I was impressed. In India, I would have had to do it all myself and then automatic banding machine at a Post Office is unthinkable. If they have any for doing some small jobs will be outdated and the chances are they will be out of order.
We came back and left the city at around 3:30 PM. The traffic on the roads was heavy as Chinese New Year is the time of heavy mobility in China. All Chinese who have jobs away from their parental homes go back to meet their parents. This year around 60 million people were on the roads, taking various means of transport to reach home before 23rd of January. Most of Northern and North-Eastern parts of China were experiencing a heavy snow fall but bad weather wasn’t able to dampen the spirit of the people. Chinese have been doing this mass migration since thousands of years.
Chinese New Year is the first day of the first Lunar month of the Chinese calendar. The preparation to celebrate the Chinese New Year festival begins around 8th day of 12th lunar month. The last day of the Chinese New Year festival is on the 15th day of first lunar month which is celebrated as the Lantern Festival.
Starting the new year on the second new moon after the winter solstice has been the norm for more than two thousand years in China.
This festival is also traditionally considered as the festival of reunion. No matter how far are the people from their homes they try to go back. It’s called Guo Nian in Chinese. Guo means pass over and Nian means year.
These is a Yuyan Garden in Shanghai..a traditional Chinese bastion and a must visit for every tourist. These buildings are not lit for Chinese New Year but it is traditional to light up all buildings aesthetically in China and they are lit every night…they have power, they have the power.
The following text and the pictures of the Fire work display are from the net
New Year’s Eve and New Year’s Day are celebrated as a family affair. It’s a time of reunion and thanksgiving. The celebration is traditionally highlighted with a religious ceremony given in honor of Heaven and Earth, the gods of the household and the family ancestors.
The sacrifice to the ancestors, the most vital of all the rituals, ritualistically unites the living members with those who had passed away. Departed relatives are remembered with great respect as the people responsible for laying the foundations for the fortune and glory of the family.
To understand more about Chinese New Year festival, we need to know some Chinese culture background first. Thousands of years ago, China was mainly an agriculture society. Each year, the dynasty government announced annual calendar for farmers. The calendar contained the solar, lunar and weather information for people to know when to seed, plant, harvest on their land and even when to work, rest, pray and celebrate for their activities. Obviously, farmers know they count on sky for their living. The sky is connected to heaven and heaven is related to religion. The major activity of the religion is to pray to gods for good luck, wealth, health, wisdom, career, longevity, peace, happiness at temple or home.